Transcribed

Baklava vs. Pasteli: A Sweet Debate in the Clinic

May 16, 2025 · 14m 3s
Baklava vs. Pasteli: A Sweet Debate in the Clinic
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

10m 33s

Description

Fluent Fiction - Greek: Baklava vs. Pasteli: A Sweet Debate in the Clinic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/el/episode/2025-05-16-22-34-02-el Story Transcript: El: Ο ανοιξιάτικος ήλιος φώτιζε...

show more
Fluent Fiction - Greek: Baklava vs. Pasteli: A Sweet Debate in the Clinic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/el/episode/2025-05-16-22-34-02-el

Story Transcript:

El: Ο ανοιξιάτικος ήλιος φώτιζε την ψυχιατρική κλινική, διάχυτος στις μεγάλες, γαληνεμένες αίθουσες με τους ιλαρούς πράσινους τοίχους.
En: The spring sun illuminated the psychiatric clinic, spreading through the large, tranquil rooms with the cheerful green walls.

El: Ανάμεσα στα καθαρά αρώματα του αντισηπτικού, η μυρωδιά από τα φρέσκα λουλούδια που έρχονταν από τον κήπο έφερνε μια ζεστασιά στον χώρο.
En: Amidst the clean scents of antiseptic, the fragrance of fresh flowers coming from the garden brought a warmth to the space.

El: Ο Δημήτρης, ένας άντρας με νευρώδη χιούμορ και κεραυνοβόλα ατάκες, καθόταν με βιβλία απλωμένα γύρω του στο κοινό δωμάτιο.
En: O Dimitris, a man with quick humor and witty remarks, sat with books spread around him in the common room.

El: Ήταν ο αγαπημένος ασθενής όλων, πάντα έτοιμος για μια συζήτηση.
En: He was everyone's favorite patient, always ready for a conversation.

El: Εκείνη τη μέρα, είχε ένα νέο σχέδιο.
En: That day, he had a new plan.

El: Η Ελένη, η συμπαθητική και δαιμόνια νοσοκόμα, πλησίασε χαμογελαστή.
En: I Eleni, the kind and spirited nurse, approached with a smile.

El: Έχει μια καλή σχέση με τον Δημήτρη.
En: She had a good relationship with ton Dimitri.

El: Τους αρέσει να συζητούν για πολλά πράγματα.
En: They enjoyed discussing many things together.

El: Σήμερα το θέμα ήταν τα επιδόρπια.
En: Today, the topic was desserts.

El: "Λοιπόν, Ελένη, τι λες για μια μικρή συζήτηση;
En: "So, Eleni, what do you say to a little discussion?

El: Βάκλαβας ή παστέλι;
En: Baklava or pasteli?"

El: " ρώτησε ο Δημήτρης, με τα μάτια του να λάμπουν παιχνιδιάρικα.
En: rotise o Dimitris, his eyes sparkling playfully.

El: Ήλπιζε να την πείσει ότι ο βάκλαβας είναι το καλύτερο γλυκό.
En: He hoped to convince her that o baklava is the best dessert.

El: Η Ελένη γέλασε απαλά.
En: I Eleni laughed softly.

El: "Δημήτρη, ξέρεις πως το παστέλι είναι απλό αλλά δυνατό.
En: "Dimitri, you know that to pasteli is simple but strong.

El: Απλά συστατικά, αλλά τίποτα δεν συγκρίνεται με το κριτσανιστό και τη γλυκιά του δύναμη.
En: Simple ingredients, but nothing compares to its crunchiness and sweet power."

El: "Ο Δημήτρης δεν σταμάτησε.
En: O Dimitris didn't stop.

El: "Βλέπεις, ο βάκλαβας είναι σαν τη ζωή.
En: "You see, o baklava is like life.

El: Πολυστρωματικός και γλυκός.
En: Layered and sweet.

El: Κάθε φύλλο είναι μια εμπειρία.
En: Each layer is an experience.

El: Πρέπει να τον δοκιμάσεις για να νιώσεις την ποικιλία.
En: You must try it to feel the variety."

El: "Η Ελένη αποκρίθηκε με ξηρό χιούμορ.
En: I Eleni responded with dry humor.

El: "Ίσως, αλλά το παστέλι είναι η ουσία.
En: "Perhaps, but to pasteli is the essence.

El: Δεν χρειάζεται παράμορφα φράγματα.
En: No fancy embellishments needed.

El: Καθαρή ευχαρίστηση.
En: Pure pleasure."

El: "Την επόμενη μέρα, ο Δημήτρης είχε ένα μυστικό σχέδιο.
En: The next day, o Dimitris had a secret plan.

El: Με τη βοήθεια ενός φίλου από το τμήμα, έφτιαξε μια δίσκο με βάκλαβες.
En: With the help of a friend from the staff, he prepared a tray of baklavas.

El: Το απόγευμα, κάλεσε την Ελένη να δοκιμάσει το δημιούργημά του.
En: In the afternoon, he invited tin Eleni to try his creation.

El: Όταν η Ελένη δοκίμασε ένα κομμάτι, τα μάτια της άστραψαν από την απόλαυση.
En: When i Eleni tasted a piece, her eyes lit up with delight.

El: "Εντάξει, Δημήτρη, αυτό είναι εντυπωσιακό", παραδέχθηκε, με μια δόση αστεϊσμού.
En: "Okay, Dimitri, this is impressive," she admitted, with a touch of jest.

El: "Αλλά μόνο εσύ θα μπορούσες να το κάνεις αυτό στο χρόνο που έχεις.
En: "But only you could manage this in the time you have."

El: "Οι δυο τους γέλασαν, αναγνωρίζοντας πως καμία διαφωνία δεν μπορούσε να χαλάσει τη φιλική τους σχέση.
En: The two of them laughed, recognizing that no disagreement could spoil their friendship.

El: Ήταν και οι δύο ευτυχισμένοι με τα μικρά πράγματα της ζωής.
En: They were both happy with the little things in life.

El: Ο Δημήτρης κέρδισε κάτι παραπάνω από μια απλή νίκη στη διαμάχη.
En: O Dimitris gained more than a simple victory in the argument.

El: Ανακάλυψε πως η αλληλεγγύη και η φιλία είναι το πιο γλυκό επιδόρπιο από όλα.
En: He discovered that solidarity and friendship are the sweetest desserts of all.

El: Η Ελένη, με τη σειρά της, εκτίμησε τις σύντομες αλλά βαθιές συνδέσεις που ανέπτυσσε στο χώρο εργασίας της, αντλώντας δύναμη από τις καθημερινές στιγμές που περνούσαν μαζί.
En: I Eleni, in turn, appreciated the brief but deep connections she developed in her workplace, drawing strength from the everyday moments they shared.


Vocabulary Words:
  • the spring: ο ανοιξιάτικος
  • the sun: ο ήλιος
  • the warmth: η ζεστασιά
  • the fragrance: η μυρωδιά
  • the patient: ο ασθενής
  • the nurse: η νοσοκόμα
  • the humor: το χιούμορ
  • the remark: η ατάκα
  • witty: κεραυνοβόλος
  • the dessert: το επιδόρπιο
  • to sparkle: λάμπω
  • to convince: πείθω
  • the embellishment: το παράμορφο φράγμα
  • the experience: η εμπειρία
  • the essence: η ουσία
  • to prepare: ετοιμάζω
  • the creation: το δημιούργημα
  • the delight: η απόλαυση
  • to admit: παραδέχομαι
  • the jest: η αστεϊσμό
  • the disagreement: η διαφωνία
  • the friendship: η φιλία
  • to appreciate: εκτιμώ
  • the connection: η σύνδεση
  • to develop: αναπτύσσω
  • the strength: η δύναμη
  • the moment: η στιγμή
  • the argument: η διαμάχη
  • the solidarity: η αλληλεγγύη
  • the staff: το τμήμα
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search