Beyond Numbers: Crafting Compelling Startup Narratives

Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Beyond Numbers: Crafting Compelling Startup Narratives
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Beyond Numbers: Crafting Compelling Startup Narratives Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sl/episode/2025-02-11-23-34-02-sl Story Transcript: Sl: Sredi ni zimske Ljubljane je bil startup...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-02-11-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Sredi ni zimske Ljubljane je bil startup inkubator poln energije.
En: In the middle of a non-wintery Ljubljana, a startup incubator was full of energy.
Sl: Velike steklene stene so razkrivale nežne snežinke, ki so nežno padale iz sivega neba.
En: Large glass walls revealed gentle snowflakes softly falling from the gray sky.
Sl: Jure je sedel za moderno mizo, obdano z najnovejšo tehnologijo.
En: Jure sat at a modern table surrounded by the latest technology.
Sl: Pogledal je na roj glasov okrog sebe.
En: He glanced at the hum of voices around him.
Sl: Vsak pogovor tu je bil obljuba prihodnosti.
En: Every conversation here was a promise of the future.
Sl: "Tanja," je rekel Jure, ko se je povzpela na stol poleg njega, "moramo se pripraviti za našo predstavitev.
En: "Tanja," Jure said as she climbed onto the chair next to him, "we need to get ready for our presentation.
Sl: To je velika priložnost.
En: This is a big opportunity."
Sl: "Tanja se je nasmehnila, njen nasmeh je bilo vedno toplo zatočišče v kaotičnem svetu startupov.
En: Tanja smiled; her smile was always a warm haven in the chaotic world of startups.
Sl: "Ne skrbi, Jure.
En: "Don't worry, Jure.
Sl: Imava vse, kar potrebujeva.
En: We have everything we need.
Sl: Samo zaupaj.
En: Just trust."
Sl: ""Kako to misliš?
En: "What do you mean?"
Sl: " Jure je bil napet.
En: Jure was tense.
Sl: "Številke so ključne.
En: "Numbers are key.
Sl: Rasti moramo pokazati.
En: We have to show growth."
Sl: "Tanja je zavzdihnila, a z nežnim glasom rekla: "Pomembno je, da zgodbo povemo.
En: Tanja sighed but said gently, "It's important to tell a story.
Sl: Ljudje kupujejo ideje, ne samo podatkov.
En: People buy ideas, not just data."
Sl: "Oba sta vneto delala zadnjih nekaj tednov.
En: They had both been working diligently for the past few weeks.
Sl: Kadarkoli Jure zaspan, ga Tanjina podpora znova ohrabila.
En: Whenever Jure was sleepy, Tanja's support re-energized him.
Sl: Vendar sta zdaj iskala ultimativno soglasje.
En: But now they were seeking the ultimate approval.
Sl: Oba sta se tik prej, preden je prišla njihova vrsta za predstavitev, spogledala.
En: Just before it was their turn to present, they exchanged a glance.
Sl: "Oba imava prav," je rekel Jure.
En: "We are both right," Jure said.
Sl: "Lotiva se tega skupaj.
En: "Let's tackle this together."
Sl: "Stopila sta pred investitorje, ki so sedeli v stekleni sobi, s katerih se je sijala eleganca in pričakovanje.
En: They stepped in front of the investors who sat in a glass room, radiating elegance and anticipation.
Sl: Jure je začel s statistiko.
En: Jure started with statistics.
Sl: Njegov glas je bil močan.
En: His voice was strong.
Sl: Tanja je sledila znana po svoji naravni toplini in pudrove iskrenosti.
En: Tanja followed, known for her natural warmth and honest sincerity.
Sl: Skladno sta prepletla številke in zgodbo v živo popanko.
En: Together, they seamlessly intertwined numbers and narrative into a lively presentation.
Sl: Ko so investitorji začeli postavljati vprašanja, iz tedenskih razprav in nočnih brainstormov, so se njihove ločene ideje prepletle v sinergiji.
En: When the investors began asking questions, from weekly discussions and late-night brainstorms, their separate ideas merged in synergy.
Sl: Jure je prepoznal, kako Tanjina zgodba ovrednoti njegove številke čakajoče občinstvo.
En: Jure recognized how Tanja's story enriched his numbers for the awaiting audience.
Sl: "Bilo je fantastično," je dejala Tanja, ko sta se končno vračala k mizi, njen nasmeh pa je sijal če čez steklene stene.
En: "That was fantastic," Tanja said as they finally returned to their table, her smile shining even through the glass walls.
Sl: Jure je bil opazno sproščen in je z rahlo treznostjo pripomnil: "Imela si prav.
En: Jure was noticeably more relaxed and remarked with slight sobriety, "You were right.
Sl: Potrebovala sva oboje – zgodbo in podatke.
En: We needed both — the story and the data."
Sl: "Ko je zunaj snežilo, sta Jure in Tanja vedela, da ju čaka svetlejša prihodnost, polna možnosti in novih začetkov.
En: As it snowed outside, Jure and Tanja knew a brighter future awaited them, full of opportunities and new beginnings.
Sl: Skupaj.
En: Together.
Vocabulary Words:
- incubator: inkubator
- revealed: razkrivale
- snowflakes: snežinke
- gray: sivega
- modern: moderno
- surrounded: obdano
- technology: tehnologijo
- hum: roj
- opportunity: priložnost
- haven: zatočišče
- chaotic: kaotičnem
- trust: zaupaj
- tense: napet
- diligently: vneto
- ultimate: ultimativno
- presentation: predstavitev
- seamlessly: skladno
- intertwined: prepletla
- lively: živo
- elegance: eleganca
- anticipation: pričakovanje
- sincerity: iskrenosti
- merged: prepletle
- synergy: sinergiji
- relaxed: sproščen
- sobriety: treznostjo
- brighter: svetlejša
- beginnings: začetkov
- elegance: eleganca
- opportunities: možnosti
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2025 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments