Transcribed

Cappadocia's Secrets: Friendship & Discovery Journey

Jun 9, 2025 · 17m 7s
Cappadocia's Secrets: Friendship & Discovery Journey
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

13m 40s

Description

Fluent Fiction - Turkish: Cappadocia's Secrets: Friendship & Discovery Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/tr/episode/2025-06-09-22-34-02-tr Story Transcript: Tr: Cappadocia'nın büyülü topraklarında, Ege, Selin ve Kemal...

show more
Fluent Fiction - Turkish: Cappadocia's Secrets: Friendship & Discovery Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-06-09-22-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: Cappadocia'nın büyülü topraklarında, Ege, Selin ve Kemal bir maceraya atıldılar.
En: In the magical lands of Cappadocia, Ege, Selin, and Kemal embarked on an adventure.

Tr: Yaz tatili sona ermek üzereydi ve arkadaşlar eski mağaraları keşfetmek için buluşmuşlardı.
En: The summer vacation was about to end, and the friends had gathered to explore the ancient caves.

Tr: Ege, grubun öncüsü olarak, eski eserler ve saklı odalar hakkında çok şey duymuştu.
En: As the leader of the group, Ege had heard a lot about ancient artifacts and hidden chambers.

Tr: Bugün bu sırları ortaya çıkarmak istiyordu.
En: Today, he wanted to uncover these secrets.

Tr: Güneş, gökte yavaş yavaş tepeye doğru yükseliyordu.
En: The sun was slowly climbing towards its peak in the sky.

Tr: Selin, fotoğraf makinesini kolundan hiç düşürmüyordu.
En: Selin never let go of her camera from her arm.

Tr: Açılmasını beklediği sergi için mükemmel kareyi yakalamak istiyordu.
En: She wanted to capture the perfect shot for the exhibition she expected to open.

Tr: Kemal ise her adımda ikilemde kalıyordu.
En: Meanwhile, Kemal found himself in a dilemma with every step.

Tr: Arkadaşlarına ayak uydurmak istiyor, ama bazen grubun dışında kaldığını hissediyordu.
En: He wanted to keep up with his friends but sometimes felt left out of the group.

Tr: Cappadocia’nın eski kaya oluşumları arasında ilerlerken, aniden gökyüzü karardı.
En: As they advanced through the ancient rock formations of Cappadocia, the sky suddenly darkened.

Tr: Bir kum fırtınası hızla üzerlerine doğru geliyordu.
En: A sandstorm was swiftly approaching them.

Tr: Kumlar rüzgarla dans ediyor, göz gözü görmez hale getiriyordu.
En: The sands danced with the wind, making it impossible to see.

Tr: Ege, paniğe kapıldı.
En: Ege panicked.

Tr: Gizli odaların peşindeyken, daha büyük bir tehlikeyle karşı karşıya kalacaklarını hiç düşünmemişti.
En: He had never thought they would be faced with a greater danger while chasing hidden chambers.

Tr: "Ege, ne yapacağız?" diye sordu Selin, sesi hafifçe titriyordu.
En: "Ege, what are we going to do?" Selin asked, her voice slightly trembling.

Tr: Ege, içindeki korkuyu bastırmaya çalışarak cevap verdi. "Bir mağara bulmalıyız, hemen!"
En: Ege tried to suppress his inner fear and replied, "We need to find a cave, immediately!"

Tr: Kemal, fırtınanın kuvvetle estiği tarafa bakarak, "Belki de geri dönmeliyiz," dedi.
En: Looking towards the direction where the storm was blowing forcefully, Kemal said, "Maybe we should turn back."

Tr: Fakat Ege, derin bir nefes alarak kararını verdi. "Devam edelim," dedi. "Mağaralar daha güvenli olabilir."
En: But Ege, taking a deep breath, made his decision. "Let's proceed," he said. "The caves might be safer."

Tr: İçeri girdiklerinde, fırtınanın gürültüsü dışarıda öfkeyle uğuldayarak devam etti.
En: Once inside, the roar of the storm continued to howl angrily outside.

Tr: Mağaranın serinliği ve huzuru ile içlerini bir nebze rahatlatıyordu.
En: The coolness and tranquility of the cave brought them some relief.

Tr: Ancak Ege hala kaygılıydı.
En: However, Ege was still anxious.

Tr: Selin, mağaranın taş duvarlarında ilginç şekiller aramaya başladı.
En: Selin started looking for interesting shapes on the cave's stone walls.

Tr: Kemal ise sessizce Ege’nin kararlarını takip ediyordu.
En: Kemal, on the other hand, quietly followed Ege's decisions.

Tr: Bir süre geçtikten sonra, fırtına dışarı çıkmanın güvenli olduğu ihtimaliyle azalmış gibi göründü.
En: After some time, the storm seemed to have diminished with the possibility that it was safe to go outside.

Tr: Ancak hala kapalı kutu gibiydiler.
En: However, they were still like a closed box.

Tr: Ege, bir çıkış yolu bulmak için mağaranın derinliklerine ilerlemeye karar verdi.
En: Ege decided to advance into the cave's depths to find an exit.

Tr: Selin ve Kemal de onun arkasından geliyordu.
En: Selin and Kemal were following behind him.

Tr: Bir ara geçitten geçip, karanlık bir koridorda yürümeye başladıklarında, birden karşılarına geniş bir açıklık çıktı.
En: Passing through a narrow passage and starting to walk down a dark corridor, they suddenly came across a wide opening.

Tr: Burada, tepeden gelen ışıkla aydınlanan, muhteşem bir manzara belirdi.
En: Here, an astonishing view illuminated by the light coming from above appeared.

Tr: Cappadocia’nın benzersiz panoraması, parlayan gün ışığıyla yıkanmıştı.
En: The unique panorama of Cappadocia was bathed in the shining daylight.

Tr: Selin, hemen bu anı yakaladı.
En: Selin immediately captured this moment.

Tr: "İşte bu," diye fısıldadı, "tam da aradığım şey."
En: "This is it," she whispered, "exactly what I was looking for."

Tr: Bu keşfetme anı, sadece Selin’e mükemmel bir fotoğraf sunmadı, aynı zamanda Ege’ye de özgüven kazandırdı.
En: This moment of discovery not only offered Selin the perfect photograph but also gave Ege a boost of confidence.

Tr: Kararlarının arkadaşlarını güvenli bir yere götürdüğünü görmek, onun liderlik becerilerini pekiştirdi.
En: Seeing that his decisions had guided his friends to safety reinforced his leadership skills.

Tr: Kemal ise, grubun bir parçası olmanın önemini hissetmişti.
En: Meanwhile, Kemal felt the importance of being part of the group.

Tr: Öğleden sonra fırtına tamamen dinmişken, Üç arkadaş, güven ve dostlukla zenginleşmiş olarak yavaşça evlerinin yolunu tuttular.
En: By the afternoon, as the storm had completely subsided, the three friends slowly made their way home, enriched with trust and friendship.

Tr: Cappadocia’nın havası bir kez daha sıradan hale dönmüş, ama içlerinde yaşattıkları macera onları derinden etkilemişti.
En: The air of Cappadocia had once again returned to its ordinary state, but the adventure they experienced internally deeply affected them.


Vocabulary Words:
  • embarked: atıldılar
  • ancient: eski
  • artifacts: eserler
  • uncover: ortaya çıkarmak
  • dilemma: ikilemde
  • sandstorm: kum fırtınası
  • swiftly: hızla
  • trembling: titriyordu
  • suppress: bastırmak
  • inner: içindeki
  • forcefully: kuvvetle
  • proceed: devam edelim
  • roar: gürültü
  • howl: uğuldamak
  • tranquility: huzur
  • anxious: kaygılı
  • diminished: azalmış
  • corridor: koridor
  • astonishing: muhteşem
  • panorama: panorama
  • illuminated: aydınlanan
  • reinforced: pekiştirdi
  • boost: özgüven kazandırdı
  • subside: dinmiş
  • enriched: zenginleşmiş
  • internally: içlerinde
  • howling: öfkeyle
  • capture: yakalamak
  • emerged: belirdi
  • narrow: dar
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search