Transcribed

Comedy on Lake Balaton: A Paddleboat Adventure Gone Haywire

May 17, 2024 · 14m 55s
Comedy on Lake Balaton: A Paddleboat Adventure Gone Haywire
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

11m 13s

Description

Fluent Fiction - Hungarian: Comedy on Lake Balaton: A Paddleboat Adventure Gone Haywire Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/comedy-on-lake-balaton-a-paddleboat-adventure-gone-haywire/ Story Transcript: Hu: A Balaton csillogott a...

show more
Fluent Fiction - Hungarian: Comedy on Lake Balaton: A Paddleboat Adventure Gone Haywire
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/comedy-on-lake-balaton-a-paddleboat-adventure-gone-haywire

Story Transcript:

Hu: A Balaton csillogott a napsütésben.
En: Lake Balaton glittered in the sunshine.

Hu: István és Katalin egy forró nyári napon sétáltak a parton.
En: On a hot summer day, István and Katalin strolled along the shore.

Hu: István éreztette, hogy valami különlegeset tervez.
En: István hinted that he had something special planned.

Hu: "Meglepetésem van," mondta István büszkén.
En: "I have a surprise," István said proudly.

Hu: Katalin kíváncsian nézett rá.
En: Katalin looked at him curiously.

Hu: "Mit tervezel?
En: "What are you planning?"

Hu: " kérdezte mosolyogva.
En: she asked, smiling.

Hu: "Egy kis kalandot," válaszolta István, és a móló felé vezette Katalint.
En: "A little adventure," replied István, leading Katalin toward the pier.

Hu: Ott egy színes vízibicikli várt rájuk.
En: There, a colorful paddleboat awaited them.

Hu: "Nagyszerű!
En: "Fantastic!"

Hu: " mondta Katalin örömmel.
En: Katalin said with delight.

Hu: "Szeretem a vízibiciklit!
En: "I love paddleboats!"

Hu: "István bólintott, és segített Katalinnak a fedélzetre lépni.
En: István nodded and helped Katalin step aboard.

Hu: Ők ketten beültek, és István kezdte pedálni a vízibiciklit.
En: The two of them sat down, and István started pedaling the paddleboat.

Hu: Eleinte minden simán ment.
En: At first, everything went smoothly.

Hu: A vízibicikli lassan távolodott a parttól, a víz csobogása kellemes zenét szolgáltatott.
En: The paddleboat slowly drifted away from the shore, and the sound of the water splashing provided a pleasant music.

Hu: Ahogy egyre beljebb haladtak, István rájött, hogy fogalma sincs, hogyan kell irányítani a vízibiciklit.
En: As they ventured further, István realized he had no idea how to steer the paddleboat.

Hu: Próbálta fordítani a kormányt, de a jármű csak keringett.
En: He tried turning the handlebars, but the craft only kept circling.

Hu: "Katalin, segítesz nekem?
En: "Katalin, will you help me?"

Hu: " kérdezte zavartan.
En: he asked, embarrassed.

Hu: "Persze, mit tegyek?
En: "Sure, what should I do?"

Hu: " kérdezte Katalin.
En: Katalin asked.

Hu: "Fogd meg a kormányt és próbáld meg fordítani!
En: "Grab the handlebars and try turning them!"

Hu: " mondta István.
En: István said.

Hu: Katalin megpróbálta, de ugyanez történt: még mindig körbe-körbe forogtak.
En: Katalin tried, but the same thing happened: they continued spinning in circles.

Hu: Nevetés szállt fel a víz felett.
En: Laughter echoed over the water.

Hu: Katalin és István hangosan kacagtak, ahogy újra és újra megpróbálták irányítani a vízibiciklit, de mindig ugyanarra a körre tértek vissza.
En: Katalin and István laughed out loud as they repeatedly tried to steer the paddleboat, always ending up in the same loop.

Hu: Körülöttük a többi emberek, akik a partról nézték őket, mosolyogtak a mókás jeleneten.
En: The other people on the shore watched them and smiled at the amusing scene.

Hu: "Milyen vicces helyzet!
En: "What a funny situation!"

Hu: " kiáltotta Katalin.
En: Katalin exclaimed.

Hu: "Legalább sokat nevetünk!
En: "At least we're getting a good laugh!"

Hu: "Pár próbálkozás után végül sikerült egyenesbe állítaniuk a vízibiciklit.
En: After a few attempts, they finally managed to straighten the paddleboat.

Hu: Lassan visszatértek a partra, még mindig kuncogva az élményeken.
En: Slowly, they returned to the shore, still giggling at the experience.

Hu: Ahogy kikötöttek, István megkönnyebbülten sóhajtott.
En: As they docked, István sighed with relief.

Hu: "Ez igazán emlékezetes nap volt," mondta mosolyogva.
En: "This was truly a memorable day," he said with a smile.

Hu: "Igen, és sokat nevettem," mondta Katalin.
En: "Yes, and I laughed a lot," Katalin said.

Hu: "Köszönöm.
En: "Thank you."

Hu: "István szelíden megfogta Katalin kezét, és együtt sétáltak vissza a part mentén, továbbra is mosolyogva az élményeken.
En: István gently took Katalin's hand, and they walked back along the shore, still smiling from the day's adventures.

Hu: A nap lassan nyugovóra tért, és a Balaton vize békésen hullámzott körülöttük.
En: The sun slowly set, and the waters of Lake Balaton gently rippled around them.


Vocabulary Words:
  • glittered: csillogott
  • sunshine: napsütésben
  • strolled: sétáltak
  • hinted: éreztette
  • surprise: meglepetés
  • curiously: kíváncsian
  • adventure: kaland
  • pier: móló
  • colorful: színes
  • paddleboat: vízibicikli
  • delight: örömmel
  • smoothly: simán
  • drifted: távolodott
  • splashing: csobogása
  • pleasant: kellemes
  • ventured: haladtak
  • steer: irányítani
  • handlebars: kormányt
  • embarrassed: zavartan
  • spinning: forogtak
  • laughter: nevetés
  • echoed: szállt
  • amusing: mókás
  • scene: jeleneten
  • situation: helyzet
  • loop: körre
  • giggling: kuncogva
  • memorable: emlékezetes
  • relief: megkönnyebbülten
  • gently: szelíden
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search