Dubrovnik's Secret Stories: Inspiration Through a Café Window

Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Dubrovnik's Secret Stories: Inspiration Through a Café Window
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Croatian: Dubrovnik's Secret Stories: Inspiration Through a Café Window Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/hr/episode/2025-02-17-23-34-01-hr Story Transcript: Hr: U Caféu "Plavo More" u...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-02-17-23-34-01-hr
Story Transcript:
Hr: U Caféu "Plavo More" u Dubrovniku, zima je donijela hladan zrak, ali unutra je bilo toplo i ugodno.
En: In the Café "Plavo More" in Dubrovnik, winter brought in cold air, but inside it was warm and cozy.
Hr: Veliki prozori pružali su pogled na mirno Jadransko more, čija se plava površina pojavila kao beskonačna.
En: The large windows offered a view of the calm Adriatic Sea, whose blue surface appeared endless.
Hr: Ana je sjedila za svojim omiljenim stolom kraj prozora.
En: Ana was sitting at her favorite table by the window.
Hr: Već nekoliko dana pokušavala je pronaći inspiraciju za svoj roman, ali njezin um bio je u potpunoj blokadi.
En: For several days, she had been trying to find inspiration for her novel, but her mind was in complete blockage.
Hr: Kroz prozor, gledala je valove koji su nježno udarali u obalu, nadajući se da će joj zvuk mora donijeti ideju.
En: Through the window, she watched the waves gently hitting the shore, hoping that the sound of the sea would bring her an idea.
Hr: S druge strane prostorije, Ivan je naručio svoj kapučino.
En: On the other side of the room, Ivan ordered his cappuccino.
Hr: Trebao mu je predah od posla, a Dubrovnik mu je uvijek bio utočište kada bi mu trebalo mirno mjesto.
En: He needed a break from work, and Dubrovnik had always been a haven for him when he needed a peaceful place.
Hr: Sjedeći u kutu, pokušavao je ne misliti na projektne rokove koji su mu stalno bili na pameti.
En: Sitting in the corner, he tried not to think about the project deadlines that were always on his mind.
Hr: Vlasnik kafića, Marko, s osmijehom na licu, služio je svoje goste.
En: The café's owner, Marko, with a smile on his face, was serving his guests.
Hr: Volio je spajati ljude, smatrajući da to donosi posebnu atmosferu u njegovom kafiću.
En: He loved connecting people, believing it brought a special atmosphere to his café.
Hr: Primijetio je Anu i Ivana i šapnuo sebi: "Možda danas uspijem.
En: He noticed Ana and Ivan and whispered to himself, "Maybe today I'll succeed."
Hr: "Dok je Ana prevrtala stranice knjige koju je samo napola čitala, Ivan je bacio pogled prema njoj.
En: As Ana flipped through the pages of a book she was only halfway through, Ivan glanced at her.
Hr: Primijetio je naslov na koricama.
En: He noticed the title on the cover.
Hr: "Volim taj roman", rekao je s osmijehom, upirući prstom prema knjizi.
En: "I love that novel," he said with a smile, pointing at the book.
Hr: Ana se nasmijala.
En: Ana laughed.
Hr: "Također.
En: "Me too.
Hr: Ali trenutno tražim ideje za svoj," priznala je.
En: But right now, I'm looking for ideas for mine," she admitted.
Hr: "O čemu pišeš?
En: "What are you writing about?"
Hr: " upitao je Ivan, znatiželjno naginjući se naprijed.
En: Ivan asked, leaning forward with curiosity.
Hr: Ana je uzdahnula.
En: Ana sighed.
Hr: "Pisala sam o starim kamenim gradovima i njihovim tajnama, ali sam zapela.
En: "I was writing about old stone cities and their secrets, but I'm stuck."
Hr: "Ivan se naslonio u stolicu, uzimajući gutljaj kave.
En: Ivan leaned back in his chair, taking a sip of coffee.
Hr: "Volim stare gradove.
En: "I love old towns.
Hr: Možda možeš dopustiti da kamen sam priča svoju povijest.
En: Maybe you can let the stone itself tell its story."
Hr: "Ana ga je pogledala iznenađeno.
En: Ana looked at him, surprised.
Hr: Ideja joj je sinula kao munja.
En: The idea struck her like lightning.
Hr: Kamenje s tajnim pričama.
En: Stones with secret stories.
Hr: To je bio zaokret koji joj je trebao.
En: That was the twist she needed.
Hr: "Znaš, to je odlična ideja," rekla je, pišući bilješke brzo.
En: "You know, that’s a great idea," she said, quickly jotting down notes.
Hr: Razgovor se nastavio.
En: The conversation continued.
Hr: Dijelili su svoje poglede, strasti i smijali se.
En: They shared their views, passions, and laughed.
Hr: Vrijeme je prošlo brzo, ali ideje su prštale.
En: Time passed quickly, but ideas were flowing.
Hr: Ana je pronašla izgubljenu iskru, dok se Ivan napokon mogao opustiti i uživati.
En: Ana found her lost spark, while Ivan could finally relax and enjoy.
Hr: Prije nego su se rastali, dogovorili su se ponovo naći u kafiću za nekoliko dana.
En: Before they parted ways, they agreed to meet again at the café in a few days.
Hr: Ana je osjećala kako njezine rečenice ponovno teku, sigurnost joj se vratila.
En: Ana felt her sentences flow again, her confidence returning.
Hr: Ivan je pak gledao na posao iz nove perspektive - shvatio je važnost odmora i ljudskih veza.
En: Ivan, on the other hand, saw work from a new perspective—he realized the importance of rest and human connections.
Hr: Kada je Ana izašla iz kafića, bila je ispunjena nadom.
En: When Ana left the café, she was filled with hope.
Hr: Ivan je ostao još malo, duboko udahnuvši miris soli i kave.
En: Ivan stayed a little longer, deeply inhaling the scent of salt and coffee.
Hr: Bilo je nešto magično u tom malom kafiću kraj mora.
En: There was something magical about that little café by the sea.
Hr: Nešto što je spojilo dvoje stranaca i obojici promijenilo dan, možda čak i život.
En: Something that brought two strangers together and changed their day, maybe even their lives.
Vocabulary Words:
- cozy: ugodno
- calm: mirno
- appeared: pojavila se
- endless: beskonačna
- inspiration: inspiracija
- blockage: blokada
- waves: valovi
- shore: obala
- break: predah
- haven: utočište
- demands: zahtjevi
- owner: vlasnik
- atmosphere: atmosfera
- noticed: primijetio
- flipped: prevrtala
- glanced: bacio pogled
- curiosity: znatiželja
- sighed: uzdahnula
- secrets: tajne
- leaned: naslonio se
- struck: sinula
- lightning: munja
- jotting: bilježeći
- spark: iskra
- perspective: perspektiva
- strangers: stranci
- inhaled: udahnuvši
- scent: miris
- magical: magično
- flowing: prštale
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2025 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments