Emotion and Innovation: Sigrid's Journey to Winning Investment
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Emotion and Innovation: Sigrid's Journey to Winning Investment
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Norwegian: Emotion and Innovation: Sigrid's Journey to Winning Investment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/emotion-and-innovation-sigrids-journey-to-winning-investment/ Story Transcript: Nb: Det var en lys sommerdag...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/emotion-and-innovation-sigrids-journey-to-winning-investment
Story Transcript:
Nb: Det var en lys sommerdag i Oslo, og Startup Inkubator var fylt med energi.
En: It was a bright summer day in Oslo, and the Startup Incubator was buzzing with energy.
Nb: Store glassvinduer lot sollyset flomme inn, og overalt satt folk og diskuterte nye ideer.
En: Large glass windows let sunlight flood in, and everywhere people sat discussing new ideas.
Nb: Inne i et av konferanserommene, med glassvegger som skilte henne fra det summende kontoret, stod Sigrid klar til å presentere appen sin for panelet.
En: Inside one of the conference rooms, with glass walls separating her from the bustling office, Sigrid was ready to present her app to the panel.
Nb: Sigrid kjente hjertet hamre i brystet.
En: Sigrid felt her heart pounding in her chest.
Nb: Hun visste at dette var en stor sjanse.
En: She knew this was a big opportunity.
Nb: Hvis hun kunne overbevise Lars, den mest skeptiske investoren, hadde hun en sjanse til å bringe appen til live.
En: If she could convince Lars, the most skeptical investor, she had a chance to bring her app to life.
Nb: Lars hadde en sterk tilstedeværelse.
En: Lars had a strong presence.
Nb: Han var kjent for sin erfaring, men også for å være vanskelig å imponere.
En: He was known for his experience but also for being hard to impress.
Nb: "God morgen," begynte Sigrid litt nervøst.
En: "Good morning," Sigrid began a bit nervously.
Nb: "Min app heter 'Hjemmehelper'.
En: "My app is called 'Home Helper'.
Nb: Den hjelper eldre med å holde kontakten med sine pårørende.
En: It helps the elderly stay in touch with their relatives.
Nb: Den har enkle funksjoner som videosamtaler, påminnelser om medisiner, og enkel tilgang til helseinformasjon."
En: It has simple features like video calls, medication reminders, and easy access to health information."
Nb: Mens hun snakket, så hun at Lars krysset armene.
En: As she spoke, she saw Lars crossing his arms.
Nb: Han virket ikke overbevist.
En: He did not seem convinced.
Nb: Men så skjedde noe.
En: But then something happened.
Nb: Sigrid så tilfeldigvis på bildet av bestemoren hennes som hun hadde festet på mappen.
En: Sigrid happened to glance at the photo of her grandmother that she had attached to her folder.
Nb: Plutselig bestemte hun seg for å legge bort notatene.
En: Suddenly, she decided to put away her notes.
Nb: "Jeg må fortelle dere noe personlig," sa hun.
En: "I need to tell you something personal," she said.
Nb: "Denne appen betyr mye for meg fordi min bestemor bodde alene.
En: "This app means a lot to me because my grandmother lived alone.
Nb: Hun slet med å huske medisiner og følte seg ofte isolert.
En: She struggled to remember her medications and often felt isolated.
Nb: Jeg ønsket å hjelpe henne, og derfor skapte jeg 'Hjemmehelper'.
En: I wanted to help her, and that’s why I created 'Home Helper'.
Nb: Jeg tror den kan gjøre en stor forskjell for mange eldre."
En: I believe it can make a big difference for many elderly people."
Nb: Rommet var stille.
En: The room was silent.
Nb: Lars senket armene og lente seg litt fremover.
En: Lars lowered his arms and leaned forward slightly.
Nb: Han så tydelig berørt ut.
En: He looked visibly moved.
Nb: "Fortell meg mer om hvordan du vil implementere appen," sa Lars til slutt, med en mykere tone.
En: "Tell me more about how you plan to implement the app," Lars said finally, with a softer tone.
Nb: Sigrid smilte og begynte å forklare detaljene om appen, hennes visjon for fremtiden, og hvordan hun ønsket å gjøre livene til eldre bedre.
En: Sigrid smiled and began to explain the details of the app, her vision for the future, and how she wanted to improve the lives of the elderly.
Nb: Hennes selvtillit vokste for hvert ord.
En: Her confidence grew with each word.
Nb: Hun visste nå at hun snakket fra hjertet, og det ga henne styrke.
En: She knew now that she was speaking from the heart, and it gave her strength.
Nb: Da presentasjonen var over, var det tydelig at hun hadde påvirket panelet.
En: When the presentation was over, it was clear she had influenced the panel.
Nb: Lars snudde seg mot henne.
En: Lars turned to her.
Nb: "Jeg liker hva jeg hører," sa han.
En: "I like what I hear," he said.
Nb: "Din lidenskap og personlig historie skinner gjennom.
En: "Your passion and personal story shine through.
Nb: Jeg vil støtte deg både med midler og veiledning."
En: I want to support you both with funds and guidance."
Nb: Sigrid kunne ikke tro det.
En: Sigrid could not believe it.
Nb: Gleden fylte henne, og hun takket dypt.
En: Joy filled her, and she thanked him deeply.
Nb: Hun hadde oppnådd målet sitt – ikke bare med notater og fakta, men med ekte følelser og lidenskap.
En: She had achieved her goal—not just with notes and facts, but with genuine feelings and passion.
Nb: Utenfor kunne hun høre lydene fra Midsommerfeiringen.
En: Outside, she could hear the sounds of the Midsummer celebration.
Nb: Folk feiret fortsatt sommeren, lyset og livet.
En: People were still celebrating summer, light, and life.
Nb: For Sigrid føltes det som en perfekt dag til å begynne noe nytt og viktig.
En: For Sigrid, it felt like a perfect day to start something new and important.
Nb: Hun visste at hun hadde fått mer enn bare investeringer; hun hadde også funnet troen på seg selv.
En: She knew she had gained more than just investments; she had also found belief in herself.
Nb: Samtidig hadde Lars gjenoppdaget gleden ved å støtte ekte innovasjon og lidenskap.
En: At the same time, Lars had rediscovered the joy of supporting true innovation and passion.
Nb: Med fornyet selvtillit og støtte fra Lars, var Sigrid klar for å bringe 'Hjemmehelper' til verden.
En: With renewed confidence and support from Lars, Sigrid was ready to bring 'Home Helper' to the world.
Nb: Oslo var lyst og fullt av muligheter, akkurat som fremtiden.
En: Oslo was bright and full of opportunities, just like the future.
Vocabulary Words:
- buzzing: summende
- flood: flomme
- opportunity: sjanse
- convince: overbevise
- skeptical: skeptiske
- presence: tilstedeværelse
- experience: erfaring
- medication: medisiner
- struggled: slet
- implement: implementere
- confidence: selvtillit
- influenced: påvirket
- guidance: veiledning
- genuine: ekte
- isolated: isolert
- renewed: fornyet
- elderly: eldre
- funds: midler
- vision: visjon
- celebration: feiringen
- moved: berørt
- forward: fremover
- notes: notatene
- share: dele
- folder: mappen
- support: støtte
- belief: troen
- passion: lidenskap
- startup: inkubator
- conference room: konferanserommene
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments