Transcribed

Facing Fears: A Lisbon Aquarium Adventure

Nov 6, 2024 · 16m 16s
Facing Fears: A Lisbon Aquarium Adventure
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

12m 59s

Description

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Facing Fears: A Lisbon Aquarium Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2024-11-06-23-34-02-pt Story Transcript: Pt: O vento outonal soprava levemente pelas...

show more
Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Facing Fears: A Lisbon Aquarium Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2024-11-06-23-34-02-pt

Story Transcript:

Pt: O vento outonal soprava levemente pelas ruas de Lisboa, espalhando folhas douradas em todas as direções.
En: The autumn wind lightly blew through the streets of Lisboa, scattering golden leaves in all directions.

Pt: Dentro do Oceanário de Lisboa, as águas cintilavam sob as luzes artificiais, e o ar estava preenchido pelo som suave das ondas e o burburinho dos visitantes.
En: Inside the Oceanário de Lisboa, the waters shimmered under the artificial lights, and the air was filled with the gentle sound of waves and the murmur of visitors.

Pt: Afonso estava no seu local favorito, o recinto dos pinguins.
En: Afonso was in his favorite spot, the penguin enclosure.

Pt: Ele adorava aquelas pequenas criaturas de fraques.
En: He loved those little creatures in tuxedos.

Pt: "Hoje é um dia importante," pensava ele, ajustando o boné do uniforme.
En: "Today is an important day," he thought, adjusting the cap of his uniform.

Pt: Queria impressionar o seu supervisor e garantir um emprego a tempo inteiro no aquário.
En: He wanted to impress his supervisor and secure a full-time job at the aquarium.

Pt: Beatriz, por outro lado, estava um pouco nervosa.
En: Beatriz, on the other hand, was a bit nervous.

Pt: Há várias semanas que era voluntária no aquário, sempre evitando as tarefas que envolviam água profunda.
En: She had been volunteering at the aquarium for several weeks, always avoiding tasks that involved deep water.

Pt: Embora adorasse os animais, tinha um segredo que guardava cuidadosamente – um medo recorrente de água que lhe fazia tremer ligeiramente as mãos só de pensar.
En: Although she loved animals, she had a carefully kept secret—a recurring fear of water that made her hands tremble slightly at the thought.

Pt: Neste dia, receberam uma missão: limpar o recinto dos pinguins, uma tarefa que envolvia entrar num tanque raso mas gelado.
En: That day, they were given a mission: clean the penguin enclosure, a task that involved entering a shallow but icy tank.

Pt: Afonso olhou para Beatriz, notando a hesitação.
En: Afonso looked at Beatriz, noticing her hesitation.

Pt: Preocupava-se com a inexperiência dela, mas também queria ser um bom colega.
En: He was concerned about her inexperience but also wanted to be a good colleague.

Pt: "Vamos começar com algo pequeno?
En: "Shall we start with something small?"

Pt: ", sugeriu Afonso, oferecendo-lhe um balde e uma esponja para limpar os lados das rochas.
En: Afonso suggested, offering her a bucket and a sponge to clean the sides of the rocks.

Pt: Beatriz respirou fundo.
En: Beatriz took a deep breath.

Pt: "Está bem," respondeu, com um sorriso encorajador mas nervoso.
En: "Okay," she replied, with an encouraging yet nervous smile.

Pt: Decidiu enfrentar o medo e entrou na parte rasa do tanque, sentindo a água gelada nos pés.
En: She decided to face her fear and stepped into the shallow part of the tank, feeling the icy water on her feet.

Pt: Enquanto trabalhavam, Afonso ficava perto, pronto para ajudar.
En: As they worked, Afonso stayed close, ready to help.

Pt: Beatriz, concentrando-se na tarefa, começou a ignorar o frio e a umidade.
En: Beatriz, focusing on the task, began to ignore the cold and dampness.

Pt: Mas um movimento em falso fê-la escorregar.
En: But a wrong move made her slip.

Pt: No susto, quase caiu na parte mais profunda do tanque, mas rapidamente, Afonso estava lá.
En: Startled, she almost fell into the deeper part of the tank, but quickly, Afonso was there.

Pt: Num movimento seguro, agarrou-lhe o braço, estabilizando-a.
En: In a steady move, he grabbed her arm, stabilizing her.

Pt: "Está tudo bem," assegurou ele, sorrindo calmamente.
En: "It's all right," he reassured her, smiling calmly.

Pt: Beatriz respirou fundo, o coração a acalmar-se enquanto sentia a firmeza do apoio.
En: Beatriz took a deep breath, her heart calming as she felt the firmness of the support.

Pt: A vinda do medo transformou-se lentamente numa sensação de confiança crescente.
En: The onset of fear slowly transformed into a growing sense of confidence.

Pt: Depois do pequeno susto, o trabalho continuou sem incidentes.
En: After the small scare, the work continued without incidents.

Pt: Beatriz começou a sentir-se mais confortável, até a rir-se dos movimentos engraçados dos pinguins que os observavam curiosamente.
En: Beatriz began to feel more comfortable, even laughing at the funny movements of the penguins that watched them curiously.

Pt: Afonso focou-se na tarefa, mas não perdeu a oportunidade de apreciar a nova confiança da sua colega.
En: Afonso focused on the task but did not miss the opportunity to appreciate his colleague's newfound confidence.

Pt: No fim do dia, o supervisor apareceu.
En: At the end of the day, the supervisor appeared.

Pt: Observou o recinto impecavelmente limpo e deu os parabéns a Afonso pelo seu bom trabalho e liderança.
En: He observed the impeccably clean enclosure and congratulated Afonso on his good work and leadership.

Pt: "Bom trabalho em equipa," elogiou.
En: "Good teamwork," he praised.

Pt: Beatriz, a ouvir o reconhecimento, sentiu-se orgulhosa por ter vencido receios pessoais e contribuído para o sucesso.
En: Beatriz, hearing the recognition, felt proud for having overcome her personal fears and contributed to the success.

Pt: Afonso percebeu que a paciência e a confiança podem conseguir mais do que qualquer trabalho feito sozinho.
En: Afonso realized that patience and trust can achieve more than any work done alone.

Pt: Beatriz aprendeu que o medo pode ser enfrentado e superado, especialmente com amigos ao lado.
En: Beatriz learned that fear can be faced and overcome, especially with friends by her side.

Pt: Ambos saíram do aquário com novas forças e laços de amizade fortalecidos, prontos para enfrentar novos desafios e aventuras em conjunto.
En: They both left the aquarium with newfound strengths and strengthened bonds of friendship, ready to face new challenges and adventures together.


Vocabulary Words:
  • the wind: o vento
  • autumnal: outonal
  • to blow: soprar
  • to scatter: espalhar
  • golden: dourado
  • the enclosure: o recinto
  • to shimmer: cintilar
  • artificial: artificial
  • the murmur: o burburinho
  • lightly: levemente
  • the cap: o boné
  • to adjust: ajustar
  • to secure: garantir
  • nervous: nervoso
  • to volunteer: ser voluntário
  • the secret: o segredo
  • to tremble: tremer
  • fear: medo
  • the bucket: o balde
  • the sponge: a esponja
  • to slip: escorregar
  • startled: no susto
  • steady: seguro
  • to reassure: assegurar
  • calmly: calmamente
  • to overcome: vencer
  • the support: o apoio
  • to transform: transformar-se
  • to appreciate: apreciar
  • recognition: o reconhecimento
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search