Finding Courage Under Snowy Skies: Hiroshi's Journey

Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Finding Courage Under Snowy Skies: Hiroshi's Journey
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Japanese: Finding Courage Under Snowy Skies: Hiroshi's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-10-23-34-02-ja Story Transcript: Ja: 雪の降る北海道、伝統的な建物に囲まれた寄宿学校で、忙しい冬の日々が流れていました。 En: In Hokkaido, where the...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-10-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 雪の降る北海道、伝統的な建物に囲まれた寄宿学校で、忙しい冬の日々が流れていました。
En: In Hokkaido, where the snow was falling, busy winter days flowed by at a boarding school surrounded by traditional buildings.
Ja: 1月9日、成人の日が近づく中、すべての学生が学校の文化祭の準備に励んでいました。
En: As January 9th and the Coming of Age Day approached, all the students were dedicated to preparing for the school culture festival.
Ja: 広志はシャイで真面目な高校生でした。
En: Hiroshi was a shy and serious high school student.
Ja: 彼は文化祭で歌を披露する役割を担っています。
En: He had the role of performing a song at the culture festival.
Ja: しかし、広志は舞台の上で人前に立つことに不安を感じていました。
En: However, Hiroshi felt anxious about standing in front of an audience on stage.
Ja: 特に彼は、クラスメートの由紀に良い印象を与えたいと思っていました。
En: In particular, he wanted to make a good impression on his classmate, Yuki.
Ja: 由紀は活動的で人気者です。
En: Yuki was active and popular.
Ja: 文化祭のパフォーマンスを統括する役割を持っていました。
En: She had the role of overseeing the performances at the culture festival.
Ja: 彼女の情熱は感染力があり、学生たちはそれに引っ張られて頑張っていましたが、広志にとってはそのプレッシャーが重荷になっていました。
En: Her passion was infectious, and it motivated the students to do their best, but for Hiroshi, that pressure became a burden.
Ja: 緑は広志の親友であり、彼女自身も文化祭で踊りの発表をすることになっています。
En: Midori was Hiroshi's best friend, and she was also set to perform a dance at the culture festival.
Ja: 彼女もまた、少し緊張していましたが、広志にとっては貴重な相談相手でした。
En: She too was a little nervous, but she was a valuable confidant for Hiroshi.
Ja: 広志は、緑のアドバイスを頼りにし、空いている時間にひっそりと練習を重ねました。
En: Relying on Midori's advice, he quietly practiced during his spare time.
Ja: 学校の片隅にある小さな練習室は、彼の秘密の場所でした。
En: The small practice room in the corner of the school was his secret place.
Ja: 文化祭当日が近づくにつれ、学校の雰囲気はますます活気に満ちました。
En: As the day of the culture festival approached, the atmosphere at the school became more and more lively.
Ja: 教室はアートとパフォーマンスのスペースに変わり、学生たちはそれぞれの出番を待ちわびていました。
En: Classrooms transformed into spaces for art and performances, and the students eagerly awaited their turns.
Ja: 広志は、その朝、緑からの励ましの言葉を心に刻みました。「やれるよ、広志。みんな君の頑張りを知ってるから。」
En: That morning, Hiroshi etched Midori's words of encouragement in his heart: "You can do it, Hiroshi. Everyone knows how hard you've worked."
Ja: そして、ついにその瞬間が訪れました。
En: Finally, the moment arrived.
Ja: 照明が落ち、静まり返った会場に広志の声が響き渡りました。
En: As the lights dimmed, Hiroshi's voice resonated through the silent venue.
Ja: 緊張で声が震えかけましたが、彼は自分の心を落ち着かせ、歌い始めました。
En: His voice nearly trembled with nerves, but he calmed his heart and began to sing.
Ja: その歌声は、彼がどんなに一生懸命準備したかを物語っているようでした。
En: His singing seemed to tell the story of how hard he had prepared.
Ja: 観客の拍手が止むことなく続きました。
En: The applause from the audience continued unabated.
Ja: 広志は戸惑いながらも、温かな満足感を味わっていました。
En: Though bewildered, Hiroshi felt a warm sense of satisfaction.
Ja: パフォーマンスが終わった後、由紀が広志に近寄り、彼の手を握りました。
En: After the performance ended, Yuki approached Hiroshi and took his hand.
Ja: 「素敵だったよ、広志。あなたの努力が本当に伝わったわ。ありがとう。」
En: "That was wonderful, Hiroshi. Your effort truly came across. Thank you."
Ja: 広志は、自分の自信を取り戻しただけでなく、由紀や緑との友情も深まりました。
En: Hiroshi not only regained his confidence but also deepened his friendship with Yuki and Midori.
Ja: 雪が静かに降り積もる中、広志はあらためて自分を誇らしく感じ、心の中に新たな勇気を見つけました。
En: As the snow quietly accumulated, Hiroshi felt proud of himself anew, finding new courage within his heart.
Ja: 成人の日を迎える準備は、彼にとって特別な意味を持つものとなったのです。
En: Preparing for the Coming of Age Day held a special significance for him.
Vocabulary Words:
- boarding: 寄宿
- approached: 近づく
- dedicated: 励んでいた
- anxious: 不安
- impression: 印象
- overseeing: 統括する
- infectious: 感染力
- motivated: 引っ張られて
- burden: 重荷
- confidant: 相談相手
- etched: 刻みました
- resonated: 響き渡りました
- unabated: 止むことなく
- bewildered: 戸惑い
- satisfaction: 満足感
- accumulated: 降り積もる
- shy: シャイ
- serious: 真面目
- oversaw: 統括する
- passion: 情熱
- pressure: プレッシャー
- valuable: 貴重な
- encouragement: 励まし
- dimmed: 落ち
- nerves: 緊張
- applause: 拍手
- trembled: 震えかけ
- regained: 取り戻した
- courage: 勇気
- special significance: 特別な意味
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments