Heartfelt Reconciliation: A Christmas Eve in Myeong-dong
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Heartfelt Reconciliation: A Christmas Eve in Myeong-dong
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Korean: Heartfelt Reconciliation: A Christmas Eve in Myeong-dong Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ko/episode/2024-12-08-08-38-19-ko Story Transcript: Ko: 서울 명동의 겨울은 크리스마스 분위기로 가득...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ko/episode/2024-12-08-08-38-19-ko
Story Transcript:
Ko: 서울 명동의 겨울은 크리스마스 분위기로 가득 차 있었다.
En: Winter in Seoul's Myeong-dong was filled with the atmosphere of Christmas.
Ko: 거리에는 눈이 내리고, 빨간색과 초록색의 조명이 반짝였다.
En: Snow was falling on the streets, and red and green lights were twinkling.
Ko: 음식 시장은 사람들로 붐볐고, 진우는 그 속에서 작은 길을 헤쳐 나갔다.
En: The food market was bustling with people, and Jin-woo navigated through the narrow path.
Ko: 진우는 친구 민서를 찾아야 했다.
En: Jin-woo needed to find his friend Min-seo.
Ko: 두 사람은 사소한 말다툼을 했다.
En: The two had a minor argument.
Ko: 이는 오해로 시작됐지만, 진우는 그날 이후로 쭉 마음이 무거웠다.
En: It had started from a misunderstanding, but Jin-woo felt burdened about it ever since that day.
Ko: 그는 미안하다는 말을 꼭 전하고 싶었다.
En: He truly wanted to apologize.
Ko: 명동은 크리스마스 이브라 더욱 분주했다.
En: Myeong-dong was even busier because it was Christmas Eve.
Ko: 진우는 길게 줄 서 있는 오뎅 꼬치와 호떡을 파는 노점 사이로 걸어 나갔다.
En: Jin-woo walked past street stalls selling fish cake skewers and hotteok with long lines.
Ko: 길에는 외국인 관광객들이 사진을 찍고, 거리 공연을 즐기고 있었다.
En: Tourists were taking photos on the streets, enjoying street performances.
Ko: 한 무리의 거리 공연가가 마술을 하고 있었는데, 사람들이 둘러싸며 감탄하고 있었다.
En: A group of street performers was doing magic, and people gathered around in awe.
Ko: 진우는 발걸음을 멈추고, 주머니에서 스마트폰을 꺼냈다.
En: Jin-woo stopped walking, took out his smartphone from his pocket, and sent a message to his friend Hye-jin.
Ko: 친구 혜진에게 메시지를 보냈다. "혜진아, 너 명동 어디야? 민서 좀 찾아야 해."
En: "Hey Hye-jin, where are you in Myeong-dong? I need to find Min-seo."
Ko: 혜진은 금세 답장을 보냈다.
En: Hye-jin quickly replied.
Ko: "나 지금 크리스마스 트리 앞이야. 여기서 만나자."
En: "I'm in front of the Christmas tree right now. Let's meet here."
Ko: 진우는 시장을 빠져나와 크리스마스 트리 앞으로 달려갔다.
En: Jin-woo ran out of the market towards the Christmas tree.
Ko: 혜진이 이미 그곳에 있었다.
En: Hye-jin was already there.
Ko: 반갑게 손을 흔드는 그녀에게 다가가자, 진우는 큰 안도의 숨을 내쉬었다.
En: As he approached her waving cheerfully, Jin-woo exhaled a huge sigh of relief.
Ko: "혜진아, 정말 고마워. 민서 본 적 있어?" 진우가 묻자, 혜진은 고개를 끄덕였다.
En: "Hye-jin, thank you so much. Have you seen Min-seo?" Jin-woo asked, and Hye-jin nodded.
Ko: "응, 저기 있었어. 저 코너를 돌아보자."
En: "Yeah, she was just over there. Let's turn around this corner."
Ko: 두 사람은 사람들 사이를 조심스럽게 지나갔다.
En: The two of them carefully made their way through the crowds.
Ko: 크리스마스 캐럴이 울려 퍼졌고, 거리 곳곳에서 축제가 벌어지고 있었다.
En: Christmas carols echoed, and festivities were happening all around.
Ko: 몇 걸음 못 가서, 진우는 크리스마스 장식 앞에 있는 민서를 보았다.
En: After walking just a few steps, Jin-woo spotted Min-seo in front of a Christmas decoration.
Ko: 그녀는 거대한 눈사람 앞에서 친구들과 사진을 찍고 있었다.
En: She was taking photos with friends in front of a giant snowman.
Ko: 진우는 심장이 뛰었다.
En: Jin-woo's heart started to race.
Ko: 다가가야 할 순간이었다.
En: It was time to approach.
Ko: 혜진이 다가가서 민서에게 말을 걸었다.
En: Hye-jin went ahead and spoke to Min-seo.
Ko: 민서는 놀란 듯이 진우를 바라보았다.
En: Min-seo looked surprised and turned to see Jin-woo.
Ko: 진우는 긴장을 풀고, 조용히 말했다.
En: Jin-woo relaxed and spoke quietly.
Ko: "민서야, 잠시 이야기할 수 있을까?"
En: "Min-seo, can we talk for a moment?"
Ko: 민서는 잠시 망설였지만, 고개를 끄덕였다.
En: Min-seo hesitated for a while but eventually nodded.
Ko: 두 사람은 한쪽 구석으로 걸어갔다.
En: The two walked to a corner.
Ko: "그날 내가 잘못했어." 진우가 말했다.
En: "I was wrong that day," Jin-woo said.
Ko: "너무 급하게 결정하고 판단했어.
En: "I was too quick to make decisions and judgments.
Ko: 정말 미안해."
En: I'm really sorry."
Ko: 민서는 잠시 침묵했으나, 드디어 말했다. "나도 그런 것 같아. 우리가 서로 더 잘 알았으면 좋겠어."
En: Min-seo was silent for a moment, but finally said, "I feel the same way. I hope we can understand each other better."
Ko: 미소가 서로의 얼굴에 번졌다.
En: Smiles spread across their faces.
Ko: 오해는 풀렸고, 마음은 가벼워졌다.
En: The misunderstanding was resolved, and their hearts felt lighter.
Ko: 진우는 이번 일을 통해 중요한 것을 깨달았다.
En: Through this experience, Jin-woo realized something important.
Ko: 감정을 표현하는 것이 어렵지만, 꼭 필요하다는 것을 알게 된 것이다.
En: Expressing feelings is difficult, but it's necessary.
Ko: 명동의 겨울은 그들에게 따뜻한 기억으로 남았다.
En: The winter in Myeong-dong remained a warm memory for them.
Vocabulary Words:
- atmosphere: 분위기
- navigated: 헤쳐 나갔다
- burdened: 마음이 무거웠다
- apologize: 미안하다는 말
- bustling: 붐볐다
- performances: 공연
- exhaled: 내쉬었다
- cheerfully: 반갑게
- hesitated: 망설였다
- judgments: 판단
- resolved: 풀렸다
- expressing: 표현하는 것
- festivities: 축제
- opposed: 휘쳤다
- gingerly: 조심스럽게
- enchanted: 감탄하고 있었다
- pocket: 주머니
- astonished: 놀란
- gadabouts: 관광객
- inquiry: 물었다
- gigantic: 거대한
- pondered: 생각했다
- reticence: 침묵
- rejoinder: 대답
- colossal: 거대한
- luminescence: 반짝였다
- noteworthy: 중요한
- summoned: 불렀다
- veracity: 진실
- vividly: 생생히
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments