Laughter on Ice: A Heartwarming Winter Friendship
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Laughter on Ice: A Heartwarming Winter Friendship
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Norwegian: Laughter on Ice: A Heartwarming Winter Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/laughter-on-ice-a-heartwarming-winter-friendship/ Story Transcript: Nb: Det var en kjølig vinterdag i...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/laughter-on-ice-a-heartwarming-winter-friendship
Story Transcript:
Nb: Det var en kjølig vinterdag i det pittoreske lille bygda Spydeberg i Norge.
En: It was a chilly winter day in the picturesque little village of Spydeberg in Norway.
Nb: De høyderike fjellene sto majestetiske som vakter rundt den krystallklare innsjøen der isen lå glatt og blank.
En: The lofty mountains stood majestically like guards around the crystal-clear lake, where the ice lay smooth and shiny.
Nb: Ved bredden av denne innsjøen bodde to gode venner, Ole og Ingrid.
En: By the shore of this lake lived two good friends, Ole and Ingrid.
Nb: Ole, en kraftig mann med krøllete skjegg og glitrende blå øyne, elsket å fiske.
En: Ole, a strong man with curly beard and sparkling blue eyes, loved to fish.
Nb: Selvmed frostbiten luft og isen under sine føtter skremte ham ikke.
En: Even the frosty air and the ice under his feet didn't scare him.
Nb: Ingrid, på sin side, var en livlig dame med røde kinn, som hadde en smittende latter og et hjerte fylt med medfølelse for alle.
En: Ingrid, on the other hand, was a lively lady with rosy cheeks, a contagious laugh, and a heart filled with compassion for everyone.
Nb: Denne dagen, hadde Ole bestemt seg for å prøveisyfiske.
En: On this day, Ole had decided to try ice fishing.
Nb: Ingrid, vevd inn i sin varme ullfrakk, sto ved bredden og så på hans oppstyr.
En: Ingrid, wrapped in her warm wool coat, stood by the shore watching his commotion.
Nb: Ole var ivrig etter å bore hull i isen med sin forvitrede auger.
En: Ole was eager to bore holes in the ice with his weathered auger.
Nb: Men isen var glatt, og Ole, uheldig som han kunne være, skled og falt pladask inn i det iskalde vannet.
En: But the ice was slippery, and Ole, clumsy as he could be, slipped and fell flat into the icy water.
Nb: Ingrid kunne ikke hjelpe, og hun hikket av latter hver gang Ole falt.
En: Ingrid couldn't help but laugh, and she giggled every time Ole fell.
Nb: "Ole!
En: "Ole!
Nb: Du ser ut som en klønet hvalross!
En: You look like a clumsy walrus!"
Nb: " hikket hun, mens hun knekket av latter.
En: she giggled, while cracking up.
Nb: "Er det sånn du skal fange fisk?
En: "Is that how you're supposed to catch fish?"
Nb: " fortsatte hun, og pekte på ham med en vottkledd hånd.
En: she continued, pointing at him with a gloved hand.
Nb: Ole var ikke fornøyd med å være spøken.
En: Ole wasn't pleased with being the joke.
Nb: Han prøvde igjen og igjen, men hver gang endte han opp i det iskalde vannet.
En: He tried again and again, but each time he ended up in the icy water.
Nb: Ingrid, på den annen side, malte sin latter over hele innsjøen.
En: Ingrid, on the other hand, painted her laughter all over the lake.
Nb: "Dette er ikke morsomt, Ingrid!
En: "This isn't funny, Ingrid!"
Nb: " utbrøt Ole, prøver å holde holdning under lattersalvene hennes.
En: exclaimed Ole, trying to maintain composure amidst her bursts of laughter.
Nb: Likevel kunne han ikke fornekte det lille smilet som snike seg over hans kalde, våte ansikt.
En: Yet he couldn't deny the little smile that sneaked over his cold, wet face.
Nb: Tross alt var Ingrids latter smittende.
En: After all, Ingrid's laughter was contagious.
Nb: Endelig, etter utallige fall, skar Ole et pent hull i isen.
En: Finally, after countless falls, Ole carved a neat hole in the ice.
Nb: Han satte isfiskestangen ned, trakk pusten dypt og så på den oransje solen som sakte senket seg bak fjellene.
En: He lowered the ice fishing rod, took a deep breath, and watched the orange sun slowly setting behind the mountains.
Nb: "Endelig," sukket han.
En: "Finally," he sighed.
Nb: "Nå kan vi fange litt fisk.
En: "Now we can catch some fish."
Nb: "Ingrid gikk over, fortsatt gispende fra latter.
En: Ingrid approached, still gasping from laughter.
Nb: "Du er en tålmodig mann, Ole," sa hun og klappet ham på skulderen.
En: "You're a patient man, Ole," she said, patting him on the shoulder.
Nb: "Og du er den tøffeste jeg kjenner.
En: "And you're the toughest person I know."
Nb: "Ole bare ristet på hodet og smilte tålmodig.
En: Ole just shook his head and smiled patiently.
Nb: "Akk, Ingrid.
En: "Oh, Ingrid.
Nb: Ha alltid moro på min bekostning.
En: Always having fun at my expense."
Nb: " Men det var sannheten.
En: But it was the truth.
Nb: Hver dag, ingen saker hvor kaldt eller hardt det ble, ville de holde hverandre varme med sin latter og vennskap.
En: Every day, no matter how cold or harsh it got, they would keep each other warm with their laughter and friendship.
Nb: Og så, i den lille bygda Spydeberg der fjellene møter innsjøen, ble vinterdagen litt varmere med Oles tålmodighet og Ingrids smittsomme latter.
En: And so, in the little village of Spydeberg, where the mountains meet the lake, the winter day became a little warmer with Ole's patience and Ingrid's contagious laughter.
Vocabulary Words:
- chilly: kjølig
- winter: vinter
- village: bygda
- mountains: fjellene
- lake: innsjøen
- ice: isen
- friends: venner
- man: mann
- curly: krøllete
- beard: skjegg
- blue: blå
- eyes: øyne
- fish: fiske
- air: luft
- feet: føtter
- warm: varme
- wool: ull
- coat: frakk
- slipped: skled
- laugh: latter
- funny: morsomt
- patient: tålmodig
- tough: tøff
- smile: smile
- hole: hull
- fishing rod: fiskestang
- sun: solen
- setting: senket
- laughter: latter
- friendship: vennskap
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company