Lúcia's Unforgettable Surprise: A Twist of Fate and Festivity

Mar 13, 2025 · 16m 58s
Lúcia's Unforgettable Surprise: A Twist of Fate and Festivity
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

13m 33s

Description

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Lúcia's Unforgettable Surprise: A Twist of Fate and Festivity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/pb/episode/2025-03-13-22-34-02-pb Story Transcript: Pb: Era uma tarde...

show more
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Lúcia's Unforgettable Surprise: A Twist of Fate and Festivity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-03-13-22-34-02-pb

Story Transcript:

Pb: Era uma tarde típica de outono em São Paulo.
En: It was a typical autumn afternoon in São Paulo.

Pb: As folhas caíam suavemente das árvores, colorindo o chão com tons dourados e avermelhados.
En: The leaves fell gently from the trees, coloring the ground with golden and reddish hues.

Pb: Dentro de um prédio corporativo, Lúcia estava especialmente animada.
En: Inside a corporate building, Lúcia was especially excited.

Pb: Ela planejava organizar uma festa surpresa para a chefe, Fernanda.
En: She planned to organize a surprise party for her boss, Fernanda.

Pb: Porém, seu entusiasmo começava a se misturar com ansiedade.
En: However, her enthusiasm began to mix with anxiety.

Pb: Nada parecia dar certo naquele dia.
En: Nothing seemed to go right that day.

Pb: Lúcia era a assistente do escritório, conhecida por ser organizada, mas às vezes, um pouco atrapalhada.
En: Lúcia was the office assistant, known for being organized but sometimes a bit clumsy.

Pb: Ela queria causar uma boa impressão em Fernanda, uma chefe conhecida por ser difícil de surpreender.
En: She wanted to make a good impression on Fernanda, a boss known for being hard to surprise.

Pb: Seu primeiro problema apareceu quando Márcio, seu colega de trabalho, entrou na sala.
En: Her first problem appeared when Márcio, her coworker, entered the room.

Pb: Márcio era um cara tranquilo, sempre com uma piada pronta, e ajudava Lúcia a organizar a festa — quando não se distraía.
En: Márcio was a laid-back guy, always with a joke ready, and helped Lúcia organize the party — when he wasn't getting distracted.

Pb: “Ei, Lúcia,” chamou Márcio, “precisamos de mais confeti e serpentina.
En: "Hey, Lúcia," called Márcio, "do we need more confetti and streamers?

Pb: As que temos aqui são suficientes para um desfile de Carnaval ou uma festa de aniversário?”
En: Do we have enough here for a Carnaval parade or a birthday party?"

Pb: Lúcia suspirou, enquanto tentava segurar um monte de balões com uma mão e equilibrar o laptop com a outra.
En: Lúcia sighed while trying to hold a bunch of balloons in one hand and balance the laptop with the other.

Pb: Ela abriu o computador para revisar as instruções que enviou aos colegas de trabalho... e congelou.
En: She opened the computer to review the instructions she had sent to her coworkers... and froze.

Pb: Sem querer, tinha enviado o email com os planos da festa para Fernanda!
En: Accidentally, she had sent the email with the party plans to Fernanda!

Pb: Uma risada escapou pelos lábios de Márcio, que olhava a tela em descrença.
En: A laugh escaped from Márcio's lips as he looked at the screen in disbelief.

Pb: “Bem, pelo menos Fernanda não lê todos os emails,” ele comentou, piscando para Lúcia.
En: "Well, at least Fernanda doesn't read every email," he commented, winking at Lúcia.

Pb: Preocupada, Lúcia decidiu mudar o local da festa para enganar Fernanda caso ela tivesse visto o email.
En: Worried, Lúcia decided to change the party's location to fool Fernanda in case she had seen the email.

Pb: Ela foi até diversos colegas pedindo ajuda.
En: She went to several colleagues asking for help.

Pb: Todos se dispuseram a colaborar, mudando as decorações para a sala de conferências, enquanto Márcio montava as cortinas.
En: Everyone was willing to collaborate, changing the decorations to the conference room while Márcio set up the curtains.

Pb: Tudo parecia estar indo bem.
En: Everything seemed to be going well.

Pb: Porém, o caos ressurgiu quando Fernanda anunciou que estava saindo do escritório mais cedo.
En: However, chaos resurfaced when Fernanda announced that she was leaving the office early.

Pb: Lúcia viu sua chance escapar junto com a chefe.
En: Lúcia saw her chance escaping along with the boss.

Pb: Sem pensar duas vezes, correu para o elevador, onde Fernanda já estava de pé, prestes a apertar o botão.
En: Without thinking twice, she ran to the elevator, where Fernanda was already standing, about to press the button.

Pb: Com uma habilidade improvisada, começou a cantar “Parabéns a Você,” enquanto apontava para o grupo de colegas que surgia ao seu redor, agitando fitas e chapéus de festa.
En: With improvised skill, she began to sing "Happy Birthday," while pointing to the group of coworkers that appeared around her, waving ribbons and party hats.

Pb: Fernanda ficou visivelmente surpresa.
En: Fernanda looked visibly surprised.

Pb: Primeiro, a situação de Lúcia interrompendo seu trajeto com uma cantoria impossível de ignorar;
En: First, the situation of Lúcia interrupting her with a song impossible to ignore;

Pb: depois, Márcio apareceu com uma bandeja de brigadeiros, fazendo um malabarismo para não cair.
En: then, Márcio appeared with a tray of brigadeiros, juggling not to drop them.

Pb: A chefe desatou a rir, balançando a cabeça com admiração.
En: The boss burst into laughter, shaking her head with admiration.

Pb: “Vocês me pegaram,” admitiu, divertida.
En: "You got me," she admitted, amused.

Pb: No fim, a festa aconteceu nos corredores, cheia de risos e histórias engraçadas para contar.
En: In the end, the party happened in the corridors, full of laughter and funny stories to tell.

Pb: Lúcia percebeu que, apesar de suas preocupações, às vezes era melhor deixar as coisas fluírem naturalmente.
En: Lúcia realized that despite her worries, sometimes it's better to let things flow naturally.

Pb: Fernanda reconheceu o esforço e agradeceu por fazer seu dia tão especial.
En: Fernanda recognized the effort and thanked everyone for making her day so special.

Pb: Márcio continuou a brincar, mas até ele parecia satisfeito com o resultado.
En: Márcio continued to joke, but even he seemed pleased with the result.

Pb: Lúcia aprendeu a relaxar e lidar com imprevistos, ganhando mais confiança em suas habilidades.
En: Lúcia learned to relax and deal with unforeseen events, gaining more confidence in her abilities.

Pb: Às vezes, os melhores momentos vêm dos planos que não saem exatamente como esperado.
En: Sometimes, the best moments come from plans that don't go exactly as expected.

Pb: E naquele dia, no coração de São Paulo, em um escritório cercado por folhas douradas, todos encontraram um motivo para sorrir.
En: And that day, in the heart of São Paulo, in an office surrounded by golden leaves, everyone found a reason to smile.


Vocabulary Words:
  • the afternoon: a tarde
  • the leaves: as folhas
  • gently: suavemente
  • the hues: os tons
  • the enthusiasm: o entusiasmo
  • the anxiety: a ansiedade
  • the office assistant: a assistente do escritório
  • clumsy: atrapalhada
  • the chance: a chance
  • worried: preocupada
  • to escape: escapar
  • to admit: admitir
  • the chaos: o caos
  • the skills: as habilidades
  • the elevator: o elevador
  • improvised: improvisada
  • to balance: equilibrar
  • to ignore: ignorar
  • to surprise: surpreender
  • the coworkers: os colegas de trabalho
  • to fool: enganar
  • the decorations: as decorações
  • to juggle: fazer um malabarismo
  • the tray: a bandeja
  • to burst into laughter: desatar a rir
  • the corridors: os corredores
  • the spools of ribbon: as fitas
  • to flow: fluir
  • to recognize: reconhecer
  • the effort: o esforço
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search