Rafael López Sánchez: “Los traductores audiovisuales somos todoterreno” - T03E04
Dec 20, 2022 ·
1h 4m 42s
![Rafael López Sánchez: “Los traductores audiovisuales somos todoterreno” - T03E04](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/61bf6d48a7bc77b2d5aa13eae498f115.jpg)
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Description
Rafael López Sánchez, traductor audiovisual y docente en Traduversia, ha traducido series y filmes de grandes productoras y canales como Netflix, Cosmo, Nikelodeon y Movistar+, así como videojuegos. Nos explicó...
show more
Rafael López Sánchez, traductor audiovisual y docente en Traduversia, ha traducido series y filmes de grandes productoras y canales como Netflix, Cosmo, Nikelodeon y Movistar+, así como videojuegos. Nos explicó las diferencias entre las traducciones para subtítulos y para doblajes. Charlamos sobre la importancia de documentarse durante el proceso de traducción, qué sucede cuando encuentra errores en la información por traducir, y cómo no hacer spoilers de las series o filmes que está traduciendo.
show less
Information
Author | Bien Hecho |
Website | - |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company