Sudsy Surprise: Avner's Unexpected Market Find
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Sudsy Surprise: Avner's Unexpected Market Find
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Hebrew: Sudsy Surprise: Avner's Unexpected Market Find Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sudsy-surprise-avners-unexpected-market-find/ Story Transcript: He: אבנר היה בלוגר אוכל נלהב, ותמיד חיפש...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sudsy-surprise-avners-unexpected-market-find
Story Transcript:
He: אבנר היה בלוגר אוכל נלהב, ותמיד חיפש את המציאה הבאה שתדהים את עוקביו.
En: Avner was an enthusiastic food blogger, always on the lookout for the next find to amaze his followers.
He: יום אחד בסתיו, בזמן חג הסוכות, הוא טייל בשוק הכרמל בתל אביב, מלא התלהבות.
En: One day in the fall, during Sukkot, he strolled through Carmel Market in Tel Aviv, full of excitement.
He: דוכנים של פירות טריים, תבלינים ארומטיים, ומלאכת יד נפרשו מול עיניו.
En: Stalls of fresh fruits, aromatic spices, and handicrafts were spread out before his eyes.
He: האווירה הייתה חגיגית, והמבקרים התערבבו בין הדוכנים עם רעש שמח.
En: The atmosphere was festive, and visitors mingled among the stalls with cheerful noise.
He: אבל הדוכן שפיתה את אבנר יותר מכול היה דוכן הסבונים של מרים.
En: But the stall that tempted Avner more than anything else was Miriam's soap stall.
He: העין שלו נתפסה באותם "גבינות טבעוניות אקזוטיות" שהיו בעצם סבונים בצורת גבינה צבעונית ומריחה.
En: His eye was caught by those "exotic vegan cheeses" which were actually soaps shaped like colorful and fragrant cheese.
He: אבנר הרגיש שזה בדיוק מה שיעשה את הבלוג שלו ייחודי והרפתקני.
En: Avner felt that this was exactly what would make his blog unique and adventurous.
He: בלי לשים לב לכיתוב הקטן "סבון" על השלט, הוא החל לצלם בהתלהבות ולהרגיש בר מזל על הגילוי הנפלא.
En: Without noticing the small print "soap" on the sign, he began photographing enthusiastically, feeling lucky about the wonderful find.
He: אבנר סיפר את כל החוויה לנועה, שותפתו לדירה שהייתה ידועה בכשרונה באיתור טעויות.
En: Avner recounted the whole experience to Noa, his roommate known for her talent at spotting mistakes.
He: היא הסתכלה עליו במבט ספקני, הגיבה בכמה הערות עוקצניות.
En: She looked at him skeptically, making some sarcastic remarks.
He: "אבנר, אתה בטוח שזה אוכל? זה נראה... סבון."
En: "Are you sure this is food, Avner? It looks... like soap."
He: אבנר התעקש שזהו הטרנד הבא והבטיח לה שהיא תופתע.
En: Avner insisted it was the next trend and promised her she'd be surprised.
He: אבנר לא וויתר.
En: Avner didn't give up.
He: הוא החליט להפיק שידור חי מהשוק לאלפי עוקביו, עם קטע "הטעימות" המיוחד שלו.
En: He decided to broadcast live from the market to his thousands of followers, featuring his special "tasting" segment.
He: הכל זרם לפי התכנית, עד שנועה, שהצטרפה לשידור, לא יכלה לשתוק יותר ושאלה את אבנר מול כולם, "אתה בטוח שזה לא סבון, אבנר?"
En: Everything went according to plan, until Noa, who joined the broadcast, couldn't hold back any longer and asked Avner in front of everyone, "Are you sure this isn't soap, Avner?"
He: המבטים על פניהם של האנשים סביב העידו שכל הדוכן הוא למעשה דוכן סבונים.
En: The looks on people's faces around him indicated that the entire stall was, in fact, a soap stall.
He: המבוכה לא איחרה להגיע, אך מרים, בעלת הדוכן, ראתה הזדמנות לתקן את המצב.
En: The embarrassment didn't take long to arrive, but Miriam, the stall owner, saw an opportunity to correct the situation.
He: היא זינקה להסברים על האומנות שלה בסבון ואיך היא יוצרת סבונים בצורות שונות לסוכות.
En: She jumped into explanations about her art with soap and how she creates soaps in different shapes for Sukkot.
He: אבנר הסתכל על מרים והבין שטעה.
En: Avner looked at Miriam and realized he had made a mistake.
He: עם חיוך על פניו, הוא אמר למרים שהוא לומד מכל טעות ושהוא רוצה לשתף את עוקביו באמנות הסבונים שלה.
En: With a smile on his face, he told Miriam that he learns from every mistake and that he wants to share the art of her soaps with his followers.
He: מרים התרגשה והחלה לספר על התהליך שלה להכנת הסבונים.
En: Miriam was thrilled and began to tell about her process of making soaps.
He: בסוף היום, אבנר פרסם פוסט חדש בבלוג שלו, מלא בתמונות של היצירות של מרים.
En: By the end of the day, Avner published a new post on his blog, filled with pictures of Miriam's creations.
He: עוקביו נהנו מהסיפור ופתאום הבינו שלבלוג של אבנר יש גם הצד של הפתעות והומור לא צפויים.
En: His followers enjoyed the story and suddenly realized that Avner's blog also has a side of unexpected surprises and humor.
He: עם לקח ביד, אבנר עמד מול מצלמת הווידאו שלו באותו הערב ואמר בחיוך, "דעו מה אתם אוכלים לפני שאתם טועמים!"
En: With a lesson learned, Avner stood in front of his video camera that evening and said with a smile, "Know what you're eating before you taste!"
He: המקרה הפך להצלחה גדולה עבור מרים, ומאות אנשים גילו על דוכן הסבונים הכמובן מדפי המרכולים.
En: The incident turned into a great success for Miriam, and hundreds of people discovered her soap stall obviously from the supermarket shelves.
He: אבנר למד לוודא לפני שהוא מפרסם, ונועה הבטיחה לבדוק את ה"מזון" הבא שהוא מביא הביתה.
En: Avner learned to verify before he publishes, and Noa promised to check the "food" he brings home next.
He: השוק מילא את תפקידו בהבאת אנשים יחד, אמן סבון ובלוגר הרפתקני, יוצר אשר קשר של הבנה והרפתקה חדשה.
En: The market served its role in bringing people together, a soap artist and an adventurous blogger, creating a bond of understanding and new adventure.
He: ומאז, אבנר היה יותר זהיר אך לא פחות נלהב לגלות דברים חדשים.
En: Since then, Avner has been more cautious but no less eager to discover new things.
He: הוא ידע שכל טעות יכולה להפוך להזדמנות אם רואים אותה מזווית נכונה ומתוך עין יצירתית.
En: He knew that every mistake could become an opportunity if seen from the right angle and with a creative eye.
Vocabulary Words:
- enthusiastic: נלהב
- blogger: בלוגר
- strolled: טייל
- excitement: התלהבות
- aromatic: ארומטיים
- handicrafts: מלאכת יד
- atmosphere: אווירה
- festive: חגיגית
- mingled: התערבבו
- tempered: פיתה
- exotic: אקזוטיות
- vegan: טבעוניות
- fragrant: מריחה
- adventurous: הרפתקני
- skeptically: ספקני
- sarcastic: עוקצניות
- trend: טרנד
- broadcast: שידור
- indicated: העידו
- embarrassment: מבוכה
- opportunity: הזדמנות
- explained: הסבירה
- process: התהליך
- creations: היצירות
- unexpected: לא צפויים
- humor: הומור
- verify: לוודא
- bond: קשר
- cautious: זהיר
- creative: יצירתית
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company