Transcribed

Sunset Farewell: A Berlin Friendship Tale

Apr 8, 2024 · 13m 14s
Sunset Farewell: A Berlin Friendship Tale
Chapters

01 · Main Story

9m 25s

02 · Vocabulary Words

12m 33s

Description

Fluent Fiction - German: Sunset Farewell: A Berlin Friendship Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/sunset-farewell-a-berlin-friendship-tale/ Story Transcript: De: Unsere Heldin, Anna, hat ein Geheimnis. En:...

show more
Fluent Fiction - German: Sunset Farewell: A Berlin Friendship Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sunset-farewell-a-berlin-friendship-tale

Story Transcript:

De: Unsere Heldin, Anna, hat ein Geheimnis.
En: Our heroine, Anna, has a secret.

De: Sie lebt in Berlin, der großen Stadt mit vielen Lichtern und Geräuschen.
En: She lives in Berlin, the big city with many lights and sounds.

De: Eines schönen Sonntags möchte sie picknicken, zusammen mit ihren Freunden Sophie und Tobias.
En: On a beautiful Sunday, she wants to have a picnic, together with her friends Sophie and Tobias.

De: Es ist nicht nur irgendein Picknick.
En: It's not just any picnic.

De: Es ist ein Picknick an der Spree, dem wundervollen Fluss, der durch Berlin fließt.
En: It's a picnic by the Spree, the wonderful river that flows through Berlin.

De: Mit einer Decke, Käse, Brot und Wein in ihre Tasche gepackt, nimmt Anna den Bus zum geplanten Ort.
En: With a blanket, cheese, bread, and wine packed in her bag, Anna takes the bus to the planned location.

De: Sophie und Tobias sind schon da.
En: Sophie and Tobias are already there.

De: Sophie, mit ihrem leuchtend roten Haar, und Tobias, mit seinen frechen grünen Augen.
En: Sophie, with her bright red hair, and Tobias, with his mischievous green eyes.

De: Sie winken Anna, als sie ankommt.
En: They wave to Anna as she arrives.

De: Bald darauf sitzen alle auf der Decke, essen, trinken und lachen.
En: Soon they all sit on the blanket, eating, drinking, and laughing.

De: Doch Anna wirkt besorgt, ihr Geheimnis lastet schwer auf ihren Schultern.
En: But Anna looks worried, her secret weighing heavily on her shoulders.

De: Zögernd schaut sie Sophie und Tobias an.
En: She hesitantly looks at Sophie and Tobias.

De: Sie nimmt einen tiefen Atemzug und sagt: "Ich muss euch etwas sagen.
En: Taking a deep breath, she says, "I have something to tell you."

De: " Die Stimmung ändert sich.
En: The mood changes.

De: Ihre Freunde schauen sie erwartungsvoll an.
En: Her friends look at her expectantly.

De: "Ich werde Berlin verlassen," gesteht sie endlich.
En: "I am going to leave Berlin," she finally confesses.

De: Ein Schock geht durch ihre Freunde.
En: A shock runs through her friends.

De: Doch bevor sie etwas fragen können, fügt sie hinzu: "Ich habe ein Jobangebot in Hamburg bekommen.
En: But before they can ask anything, she adds, "I have received a job offer in Hamburg.

De: Es ist eine große Chance für mich.
En: It's a big opportunity for me."

De: "Einen Moment ist alles still.
En: For a moment, everything is silent.

De: Sophie ist die erste, die etwas sagt: "Das ist großartig, Anna!
En: Sophie is the first to speak up: "That's great, Anna!

De: Wir werden dich vermissen, aber wir freuen uns für dich.
En: We will miss you, but we are happy for you."

De: "Tobias nickt und lacht.
En: Tobias nods and laughs.

De: "Du bringst uns dann sicher den Hamburgischen Akzent mit, oder?
En: "You'll surely bring us the Hamburg accent, right?"

De: " Sie lachen alle und die Spannung löst sich.
En: They all laugh and the tension dissipates.

De: Die Sonne neigt sich zum Horizont, als sie weiterhin am Ufer der Spree sitzen.
En: As the sun sets on the horizon, they continue to sit on the banks of the Spree.

De: Sie reden über die Zukunft, machen Pläne, wann sie sich wiedersehen werden.
En: They discuss the future, make plans for when they will see each other again.

De: Obwohl sie traurig sind, wissen sie, dass ihre Freundschaft stark genug für die Distanz ist.
En: Although they are sad, they know that their friendship is strong enough to withstand the distance.

De: Die Kurzgeschichte endet mit dem Sonnenuntergang in Berlin.
En: The short story ends with the sunset in Berlin.

De: Unsere Drei verabschieden sich voneinander, aber mit dem Wissen, dass dies kein Ende, sondern ein neuer Beginn ist.
En: Our trio bid farewell to each other, but with the knowledge that this is not an end, but a new beginning.

De: Und Anna, die Stadt verlassend, fühlt sich nicht so ängstlich, weil sie weiß, dass sie immer ein Zuhause in Berlin hat, bei ihren Freunden Sophie und Tobias.
En: And Anna, leaving the city, doesn't feel as anxious because she knows she always has a home in Berlin with her friends Sophie and Tobias.


Vocabulary Words:
  • heroine: Heldin
  • Anna: Anna
  • secret: Geheimnis
  • Berlin: Berlin
  • city: Stadt
  • lights: Lichter
  • sounds: Geräusche
  • picnic: Picknick
  • Spree: Spree
  • river: Fluss
  • blanket: Decke
  • cheese: Käse
  • bread: Brot
  • wine: Wein
  • friends: Freunde
  • Sophie: Sophie
  • Tobias: Tobias
  • red hair: rotes Haar
  • green eyes: grüne Augen
  • waves: winkt
  • worried: besorgt
  • shoulders: Schultern
  • deep breath: tiefen Atemzug
  • job offer: Jobangebot
  • opportunity: Chance
  • silent: still
  • laughter: Lachen
  • sunset: Sonnenuntergang
  • farewell: Abschied
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search