T2 • E29 • Palomitas o Cotufas • Échale pichón
Jun 30, 2024 ·
13m 9s
![T2 • E29 • Palomitas o Cotufas • Échale pichón](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/5d8917d5705211e920a083f62d4f41ab.jpg)
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Description
T2 • E29 • Palomitas o Cotufas • Échale pichón Lo primero y más relevante para entender la influencia de Tenerife en Venezuela es saber que la lengua española llegó...
show more
T2 • E29 • Palomitas o Cotufas • Échale pichón
Lo primero y más relevante para entender la influencia de Tenerife en Venezuela es saber que la lengua española llegó a Canarias y a América Latina prácticamente al mismo tiempo. Lanzarote, Fuerteventura, El Hierro y La Gomera fueron conquistadas en la primera mitad del siglo XV, y en 1496, la corona de Castilla culminó su conquista sobre el resto de islas, Gran Canaria, Tenerife y La Palma. Es decir, solo cuatro años después de que Cristóbal Colón llegara a América.
El español de Canarias y América Latina es muy parecido porque ambas regiones tuvieron procesos de colonización paralelos.
Canarias fue el primer gran experimento del español fuera de España y esto influyó mucho en cómo se terminó hablando en América Latina. El español que llegó a Canarias ya tenía ciertas particularidades que lo hacían diferente al que se hablaba en Castilla.
La geografía y clima de Canarias, muy distinta a la peninsular española, fomentó la adaptación de un español diferente que luego se transmitió en América. Al igual que a Canarias, la mayoría de conquistadores que llegaron a América procedían de Extremadura y Andalucía.
En este nuevo episodio de Échale Pichón, hablaremos de cómo Canarias nos influenció tanto, sobre todo Tenerife, que somos los únicos dos sitios del mundo donde se le llama “cotufa” a las palomitas de maíz.
Una producción de @CreativeTwist.Agency
Música @FedericoCapocci
Presentado por @LaureanoMar
show less
Lo primero y más relevante para entender la influencia de Tenerife en Venezuela es saber que la lengua española llegó a Canarias y a América Latina prácticamente al mismo tiempo. Lanzarote, Fuerteventura, El Hierro y La Gomera fueron conquistadas en la primera mitad del siglo XV, y en 1496, la corona de Castilla culminó su conquista sobre el resto de islas, Gran Canaria, Tenerife y La Palma. Es decir, solo cuatro años después de que Cristóbal Colón llegara a América.
El español de Canarias y América Latina es muy parecido porque ambas regiones tuvieron procesos de colonización paralelos.
Canarias fue el primer gran experimento del español fuera de España y esto influyó mucho en cómo se terminó hablando en América Latina. El español que llegó a Canarias ya tenía ciertas particularidades que lo hacían diferente al que se hablaba en Castilla.
La geografía y clima de Canarias, muy distinta a la peninsular española, fomentó la adaptación de un español diferente que luego se transmitió en América. Al igual que a Canarias, la mayoría de conquistadores que llegaron a América procedían de Extremadura y Andalucía.
En este nuevo episodio de Échale Pichón, hablaremos de cómo Canarias nos influenció tanto, sobre todo Tenerife, que somos los únicos dos sitios del mundo donde se le llama “cotufa” a las palomitas de maíz.
Una producción de @CreativeTwist.Agency
Música @FedericoCapocci
Presentado por @LaureanoMar
Information
Author | Culturizando |
Website | - |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company