Transcribed

The Unintentional Linguistic Comic: A Budapest Language Class Blooper

Apr 12, 2024 · 13m 7s
The Unintentional Linguistic Comic: A Budapest Language Class Blooper
Chapters

01 · Main Story

9m 22s

02 · Vocabulary Words

12m 24s

Description

Fluent Fiction - Hungarian: The Unintentional Linguistic Comic: A Budapest Language Class Blooper Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-unintentional-linguistic-comic-a-budapest-language-class-blooper/ Story Transcript: Hu: Anna és László budapesti...

show more
Fluent Fiction - Hungarian: The Unintentional Linguistic Comic: A Budapest Language Class Blooper
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-unintentional-linguistic-comic-a-budapest-language-class-blooper

Story Transcript:

Hu: Anna és László budapesti diákok.
En: Anna and László are students from Budapest.

Hu: Mindketten a Magyar Nyelv és Irodalom szakosok a főiskolán.
En: Both of them are majoring in Hungarian Language and Literature at the college.

Hu: Egy napon, amikor a magyar nyelvi órán ültek, valami váratlan történt.
En: One day, while they were sitting in a Hungarian language class, something unexpected happened.

Hu: Óra közepén, amikor a tanár felkérte őket, hogy beszéljenek a magyar nyelv sajátosságairól, László egyszer csak elkezdett furcsa szavakat használni.
En: In the middle of the class, when the teacher asked them to talk about the peculiarities of the Hungarian language, László suddenly started using strange words.

Hu: Nem tudta, mit mond, de valahogy a szavak egyszer csak kicsúsztak a száján.
En: He didn't know what he was saying, but somehow the words just slipped out of his mouth.

Hu: Anna ránézett, majd hangosan felnevetett.
En: Anna looked at him and burst out laughing.

Hu: Ez volt az első alkalom, hogy Lászlót zavarban látták.
En: It was the first time they had seen László embarrassed.

Hu: Normális esetben mindig magabiztos volt.
En: Normally, he was always confident.

Hu: De valami eltérítette őt.
En: But something had thrown him off.

Hu: Elnevette magát.
En: He laughed at himself.

Hu: Olyan szavakat használt, mint "szerpentin", "főnix" és "hiperbolikus", amelyek nagyon viccesen hangzottak a magyar nyelvi környezetben.
En: He used words like "serpentine," "phoenix," and "hyperbolic," which sounded very funny in the Hungarian language setting.

Hu: A tanár kezdetben meglepődött, de később maga is elnevette magát.
En: The teacher was initially surprised, but later she too laughed.

Hu: Azt mondta, hogy ez az első alkalom, hogy ilyen szavakat hall a magyar nyelvi órán.
En: She said that this was the first time she had heard such words in a Hungarian language class.

Hu: Az osztályban mindenki szívélyes hangulatban volt, mivel ez a helyzet a nap teljesen váratlan humorforrásává vált.
En: The whole class was in a warm mood, as this situation had turned into a completely unexpected source of humor for the day.

Hu: Az esetről beszámoltak a főiskola újságjában is.
En: The incident was also reported in the college newspaper.

Hu: Még a helyi televízió is interjút készített Lászlóval.
En: Even the local television interviewed László.

Hu: Megkérdezték, hogyan jutottak eszébe ezek a szavak.
En: They asked him how he came up with these words.

Hu: Ő csak azt mondta, hogy fogalma sincs.
En: He simply said he had no idea.

Hu: Így történt, hogy László, aki általában csendben és visszafogottan viselkedett, hirtelen a középpontba került.
En: So it happened that László, who usually behaved quietly and reservedly, suddenly became the center of attention.

Hu: Vicces szavai híressé tették őt a főiskolán, és még a városban is ismertté váltak.
En: His funny words made him famous at the college, and even in the city he became known.

Hu: De ami a legfontosabb, hogy László képes volt nevetni magán.
En: But most importantly, László was able to laugh at himself.

Hu: Megtanulta, hogy minden helyzetben derűsnek kell lenni.
En: He learned to be cheerful in every situation.

Hu: Anna pedig megerősítette, hogy a hosszú ideje tartó barátság bizonyára csodálatos.
En: Anna reaffirmed that their long-lasting friendship was truly wonderful.

Hu: Ettől a naptól kezdve, amikor László érezte, hogy az élet nehéz, csak eszébe jutott, milyen vicces szavakat mondott a magyar nyelvi órán.
En: From that day on, whenever László felt that life was tough, he just remembered the funny words he said in the Hungarian language class.

Hu: És mindig eszébe jutott Anna nevetése.
En: And he always remembered Anna's laughter.

Hu: Ez mindig megnevettette őt is, és ez segített neki átvészelni a nehéz időket.
En: It always made him laugh too, and this helped him get through tough times.

Hu: Így Anna és László emlékezett arra a vicces napra Budapesten, amikor László elszólta magát a magyar nyelvórán.
En: So Anna and László remembered that funny day in Budapest when László slipped up in the Hungarian language class.


Vocabulary Words:
  • students: diákok
  • Budapest: Budapest
  • Hungarian: magyar
  • Language: nyelv
  • Literature: irodalom
  • college: főiskola
  • class: óra
  • unexpected: váratlan
  • peculiarities: sajátosságok
  • strange: furcsa
  • teacher: tanár
  • words: szavak
  • laughing: felnevetett
  • embarrassed: zavarban
  • confident: magabiztos
  • threw off: eltérítette
  • reported: beszámoltak
  • newspaper: újság
  • interviewed: interjút készített
  • center of attention: középpontba került
  • cheerful: derűs
  • friendship: barátság
  • wonderful: csodálatos
  • tough: nehéz
  • remembered: emlékezett
  • slipped up: elszólta magát
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search