Traduzioni di poesia lirica - Giacomo Zanella traduce Catullo - seconda puntata
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Description
In questa puntata verrà letta e brevemente commentata la traduzione del carme 11 del poeta latino Catullo (I a. C.), fatta da Giacomo Zanella (1820-88). Il presbitero Zanella fu autore...
show moreCongedo
Furio ed Aurelio, di Catullo amanti
indivisi compagni, o ch’ei del Gange
tenda ai lidi, ove il mar indico frange
l’onde sonanti;
o che agl’Ircani e dove molle odora
Arabia, ai Parti onusti di saette,
a’ Saci e dove il Nilo il mar con sette
foci colora;
o ch’oltre le sublimi Alpi vïaggi
del gran Giulio mirando i monumenti,
vegga il gallico Reno, i truculenti
Angli selvaggi;
pronti meco a tentar questo o se prova
altra piú perigliosa il ciel m’appresta,
alla mia donna nunzî ite di questa
infausta nuova;
viva pur ella avventurosa e rida
co’ trecento suoi drudi, che congiunti
tiene ad un laccio e tutti manda emunti
a tutti infida
né piú riguardi all’amor mio, caduto
per colpa sua, come sull’orlo cade
d’un prato il fior che oltrepassando rade
vomere acuto.
Scritto e letto da Jacopo Khalil, dottorando di Filologia e storia del mondo antico presso Sapienza - Università di Roma.
Information
Author | Glaucopis |
Organization | Glaucopis |
Website | - |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company