Transcribed

Unveiling Secrets: A Boy's Courage at the Rijksmuseum

Jul 20, 2024 · 18m 6s
Unveiling Secrets: A Boy's Courage at the Rijksmuseum
Chapters

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

14m 14s

Description

Fluent Fiction - Dutch: Unveiling Secrets: A Boy's Courage at the Rijksmuseum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-secrets-a-boys-courage-at-the-rijksmuseum/ Story Transcript: Nl: De zon scheen fel op...

show more
Fluent Fiction - Dutch: Unveiling Secrets: A Boy's Courage at the Rijksmuseum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-secrets-a-boys-courage-at-the-rijksmuseum

Story Transcript:

Nl: De zon scheen fel op de historische gevel van het Rijksmuseum in Amsterdam.
En: The sun shone brightly on the historic façade of the Rijksmuseum in Amsterdam.

Nl: Binnen was het koel en stil.
En: Inside, it was cool and quiet.

Nl: De muren waren bedekt met oude schilderijen en kunstwerken.
En: The walls were covered with old paintings and artworks.

Nl: Piet keek om zich heen met grote ogen.
En: Piet looked around with wide eyes.

Nl: Dit was zijn favoriete plek.
En: This was his favorite place.

Nl: De klas liep langzaam door de enorme zalen.
En: The class walked slowly through the enormous halls.

Nl: Hun leraar gaf uitleg over de schilderijen, maar Piet luisterde maar half.
En: Their teacher explained the paintings, but Piet was only half-listening.

Nl: Hij voelde zich klein en onzichtbaar, zoals altijd.
En: He felt small and invisible, as always.

Nl: Zijn nieuwsgierigheid borrelde in hem op, maar zijn schuchterheid hield hem tegen om iets te zeggen.
En: His curiosity bubbled inside him, but his shyness held him back from saying anything.

Nl: Maarten, de klasclown, wees naar een foto van een ridderslag en grapte: "Hé Piet, denk je dat je ooit zo dapper kunt zijn?
En: Maarten, the class clown, pointed to a picture of a knighthood ceremony and joked, "Hey Piet, do you think you could ever be that brave?"

Nl: " De andere kinderen lachten.
En: The other kids laughed.

Nl: Piet sloeg zijn ogen neer en mompelde iets onverstaanbaars.
En: Piet lowered his eyes and mumbled something incomprehensible.

Nl: Toen de groep verder liep, voelde Piet een steek van vastberadenheid.
En: As the group moved on, Piet felt a stab of determination.

Nl: Hij wilde bewijzen dat hij ook iets kon.
En: He wanted to prove that he could do something too.

Nl: Toen niemand keek, sloop hij weg van de groep.
En: When no one was looking, he slipped away from the group.

Nl: Hij dwaalde door de gangen, zijn hart bonzend in zijn borst.
En: He wandered through the corridors, his heart pounding in his chest.

Nl: Uiteindelijk kwam hij bij een stille zaal.
En: Eventually, he reached a quiet room.

Nl: Daar stond een kleine groep mensen rondom een man.
En: There, a small group of people stood around a man.

Nl: De man sprak enthousiast over een schilderij.
En: The man was speaking enthusiastically about a painting.

Nl: Piet herkende het: "De Nachtwacht" van Rembrandt.
En: Piet recognized it: "The Night Watch" by Rembrandt.

Nl: “En hier is een nieuw detail dat niemand eerder heeft gezien,” zei de man.
En: "And here is a new detail that no one has seen before," said the man.

Nl: Piet’s ogen werden groot van verbazing.
En: Piet's eyes widened in astonishment.

Nl: Hij ademde diep in en stapte naar voren.
En: He took a deep breath and stepped forward.

Nl: “Wat is dat nieuwe detail?
En: "What is that new detail?"

Nl: ” vroeg hij, zijn stem bibberend maar vastberaden.
En: he asked, his voice trembling but determined.

Nl: De man glimlachte naar Piet.
En: The man smiled at Piet.

Nl: “Jij hebt een goed oog!
En: "You have a good eye!

Nl: Dit is een recente ontdekking.
En: This is a recent discovery.

Nl: Kijk naar de hond in de hoek.
En: Look at the dog in the corner.

Nl: Er is bewijs dat Rembrandt het later heeft toegevoegd.
En: There is evidence that Rembrandt added it later.

Nl: Het is een hoopvol symbool.
En: It is a symbol of hope."

Nl: ”Piet’s hart sprong op.
En: Piet's heart leapt.

Nl: Hij luisterde aandachtig en stelde meer vragen.
En: He listened attentively and asked more questions.

Nl: Hij vergat zijn angst en werd steeds enthousiaster.
En: He forgot his fear and became increasingly enthusiastic.

Nl: Toen de tour voorbij was, bedacht hij dat hij terug moest naar zijn klas.
En: When the tour was over, he realized he had to return to his class.

Nl: Hij snelde door de gangen en vond zijn klas vlakbij de uitgang.
En: He hurried through the corridors and found his class near the exit.

Nl: “Waar was jij?
En: "Where were you?"

Nl: ” vroeg de leraar streng.
En: the teacher asked sternly.

Nl: Maar voordat Piet iets kon zeggen, stapte Maarten naar voren.
En: But before Piet could say anything, Maarten stepped forward.

Nl: “Kijk, hij is terug!
En: "Look, he's back!

Nl: Wat heb jij ontdekt, grote onderzoeker?
En: What did you discover, great researcher?"

Nl: ” zei hij spottend.
En: he said mockingly.

Nl: Piet haalde diep adem.
En: Piet took a deep breath.

Nl: “Ik heb iets heel bijzonders geleerd over 'De Nachtwacht',” zei hij, en hij begon te vertellen over de hond en de nieuwe ontdekking.
En: "I learned something very special about 'The Night Watch'," he said, and he began to talk about the dog and the new discovery.

Nl: Zijn woorden stroomden moeiteloos, en de klas luisterde aandachtig.
En: His words flowed effortlessly, and the class listened attentively.

Nl: Toen hij klaar was, keek hij naar Maarten.
En: When he was done, he looked at Maarten.

Nl: Die knikte langzaam en zei: “Dat is echt cool, Piet.
En: Maarten nodded slowly and said, "That's really cool, Piet."

Nl: ”Piet voelde een golf van trots.
En: Piet felt a wave of pride.

Nl: Voor het eerst voelde hij zich gezien en gerespecteerd.
En: For the first time, he felt seen and respected.

Nl: Zijn passie en nieuwsgierigheid hadden hem iets waardevols gebracht.
En: His passion and curiosity had brought him something valuable.

Nl: Vanaf die dag liep hij met opgeheven hoofd door de zalen van het Rijksmuseum, klaar om nog meer geheimen te ontdekken.
En: From that day on, he walked through the halls of the Rijksmuseum with his head held high, ready to discover even more secrets.


Vocabulary Words:
  • historic: historische
  • façade: gevel
  • cool: koel
  • old: oude
  • paintings: schilderijen
  • artworks: kunstwerken
  • enormous: enorme
  • halls: zalen
  • explained: gaf uitleg
  • curiosity: nieuwsgierigheid
  • bubbled: borrelde
  • shyness: schuchterheid
  • held back: hield tegen
  • knighthood: ridderslag
  • ceremony: ceremonie
  • incomprehensible: onverstaanbaars
  • determination: vastberadenheid
  • slipped away: sloop weg
  • corridors: gangen
  • pounding: bonzend
  • astonishment: verbazing
  • trembling: bibberend
  • enthusiastically: enthousiast
  • symbol: symbool
  • evidence: bewijs
  • added: toegevoegd
  • hopeful: hoopvol
  • anxious: angst
  • questioned: stelde vragen
  • attentively: aandachtig
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search