Whirlwind Mix-up: A Memorable Wedding Dance in Warsaw
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Whirlwind Mix-up: A Memorable Wedding Dance in Warsaw
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Polish: Whirlwind Mix-up: A Memorable Wedding Dance in Warsaw Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/whirlwind-mix-up-a-memorable-wedding-dance-in-warsaw/ Story Transcript: Pl: Marek i Katarzyna byli na...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/whirlwind-mix-up-a-memorable-wedding-dance-in-warsaw
Story Transcript:
Pl: Marek i Katarzyna byli na pewnej weselnej uczcie w Warszawie.
En: Marek and Katarzyna were at a certain wedding feast in Warsaw.
Pl: Był to taki specjalny dzień, pełen rozmów, smiechu i oczywiście tańca.
En: It was such a special day, filled with conversations, laughter, and, of course, dancing.
Pl: Cała sala była udekorowana pięknymi kwiatami i wesołymi balonikami.
En: The whole hall was decorated with beautiful flowers and cheerful balloons.
Pl: Wszyscy byli podekscytowani i gotowi na dobrą zabawę.
En: Everyone was excited and ready for a good time.
Pl: Pewnego momentu orkiestra zaczęła grać "Krakowiaka" - tradycyjny polski taniec, który zawsze rozgrzewał gości na polskich weselach.
En: At one point, the orchestra started playing the "Krakowiak" - a traditional Polish dance that always warmed up the guests at Polish weddings.
Pl: Marek i Katarzyna, znani z tego, że zawsze kochali taniec, byli pierwszymi na parkiecie.
En: Marek and Katarzyna, known for always loving to dance, were the first ones on the dance floor.
Pl: Rozpoczęli zgodnie z rytmem muzyki, śmiejąc się i kręcąc wokół siebie.
En: They started moving to the rhythm of the music, laughing and twirling around.
Pl: W czubku zabawy Marek zdjął swój kapelusz i rzucił go do powietrza.
En: In the height of the fun, Marek took off his hat and threw it into the air.
Pl: Równocześnie Katarzyna zrobiła to samo ze swoim kwiatkiem we włosach.
En: At the same time, Katarzyna did the same with her flower in her hair.
Pl: Jednak, w chaotycznym wirze tańca, obie rzeczy wylądowały nie na swoich właścicielach, ale na nieznajomych tancerzach.
En: However, in the chaotic whirl of the dance, both things landed not on their owners but on unknown dancers.
Pl: Zaśmiechnięty Marek odkrył, że na jego głowę spadł kwiatek Katarzyny, a na głowie Katarzyny wylądował ciężki kapelusz Marka.
En: Smiling, Marek discovered that Katarzyna's flower had fallen onto his head, and Katarzyna ended up with Marek's heavy hat on her head.
Pl: Ale nikt tego nie zauważył.
En: But nobody noticed.
Pl: Taniec trwał.
En: The dance continued.
Pl: Marek i Katarzyna, nieświadomi błędu, kontynuowali swoje wesołe kroki z nowymi partnerami.
En: Marek and Katarzyna, unaware of the mix-up, continued their joyful steps with their new partners.
Pl: Śmiali się, tańczyli, a zaskoczenie było coraz większe.
En: They laughed, danced, and the surprise grew.
Pl: Potem, nagle, muzyka zatrzymała się.
En: Then, suddenly, the music stopped.
Pl: Weselna sala została napełniona głośnym śmiechem gości, gdy zrozumieli, co się stało.
En: The wedding hall was filled with loud laughter from the guests as they realized what had happened.
Pl: Marek, z kwiatkiem Katarzyny na głowie, i Katarzyna, z ciężkim kapeluszem Marka, spojrzeli na siebie zaskoczeni.
En: Marek, with Katarzyna's flower on his head, and Katarzyna, with Marek's heavy hat, looked at each other in surprise.
Pl: Marek, ze śmiechem, podeszedł do Katarzyny.
En: Marek, laughing, approached Katarzyna.
Pl: Odebrał swój kapelusz i delikatnie założył jej kwiatek na głowę.
En: He took his hat back and gently placed her flower on her head.
Pl: "Dzięki za taniec", powiedział, ciągle się śmiejąc.
En: "Thanks for the dance," he said, still laughing.
Pl: Katarzyna śmiała się również, a sala była pełna radosnej muzyki, tańca i śmiechu.
En: Katarzyna laughed too, and the hall was filled with joyous music, dancing, and laughter.
Pl: I tak, ten szalony dzień na warszawskim weselu, z udziałem Marka i Katarzyny, stał się jednym z tych, których nikt tam obecny nigdy nie zapomni.
En: And so, this crazy day at the Warsaw wedding, involving Marek and Katarzyna, became one of those that no one present would ever forget.
Vocabulary Words:
- Marek: i
- Katarzyna:
- wedding: weselny
- feast: uczta
- Warsaw: Warszawa
- special: specjalny
- day: dzień
- conversations: rozmowy
- laughter: śmiech
- dancing: taniec
- hall: sala
- decorated: udekorowana
- flowers: kwiaty
- balloons: baloniki
- excited: podekscytowani
- ready: gotowi
- good: dobra
- time: zabawa
- orchestra: orkiestra
- traditional: tradycyjny
- Polish: polski
- dance: taniec
- guests: goście
- laughing: śmiejąc się
- twirling: kręcenie się
- air: powietrze
- chaotic: chaotyczny
- whirl: wir
- fallen: spadł
- onto: na
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments