Whispers of Delphi: Secrets Unearthed in Sacred Ruins
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Whispers of Delphi: Secrets Unearthed in Sacred Ruins
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Greek: Whispers of Delphi: Secrets Unearthed in Sacred Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/whispers-of-delphi-secrets-unearthed-in-sacred-ruins/ Story Transcript: El: Ο κρύος άνεμος φύσαγε απαλά...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/whispers-of-delphi-secrets-unearthed-in-sacred-ruins
Story Transcript:
El: Ο κρύος άνεμος φύσαγε απαλά ανάμεσα στις κολόνες του Ναού του Απόλλωνα στους Δελφούς.
En: The cold wind gently blew between the columns of the Temple of Apollo at Delphi.
El: Τα φύλλα του φθινοπώρου έπεφταν σαν χρυσά κύματα γύρω από την Έλενα και τον Κώστα καθώς κατευθύνονταν προς το ιερό μνημείο.
En: Autumn leaves fell like golden waves around Elena and Kostas as they made their way to the sacred monument.
El: Η Έλενα, γεμάτη περιέργεια, κοιτούσε κάθε λεπτομέρεια.
En: Elena, full of curiosity, observed every detail.
El: Ήταν αποφασισμένη να βρει κάτι σημαίνον.
En: She was determined to find something significant.
El: «Κώστα, δες εδώ,» είπε ξαφνικά, δείχνοντας μια αρχαία πέτρα με περίεργες γραμμές σκαλισμένες επάνω της.
En: "Kostas, look here," she suddenly said, pointing to an ancient stone with strange lines carved on it.
El: Ο Κώστας κοίταξε διστακτικά.
En: Kostas looked hesitantly.
El: Ένιωσε την ανάγκη να προστατεύσει την ιερότητα του χώρου.
En: He felt the need to protect the sanctity of the place.
El: «Πρόσεξε, Έλενα.
En: "Be careful, Elena.
El: Αυτή η πέτρα είναι πολύ παλιά.
En: This stone is very old.
El: Ίσως ανήκει σε ένα μεγαλύτερο κομμάτι της ιστορίας.
En: It might belong to a larger piece of history.
El: Δεν πρέπει να την αγγίξουμε,» είπε με σοβαρότητα.
En: We shouldn't touch it," he said seriously.
El: Η Έλενα αναστέναξε.
En: Elena sighed.
El: Ήξερε τη σημασία της ανακάλυψης.
En: She understood the importance of discovery.
El: Αλλά κάτι μέσα της ήθελε να σεβαστεί την άποψη του Κώστα.
En: But something inside her wanted to respect Kostas's opinion.
El: Καθώς συζητούσαν, ο ουρανός άρχισε να σκοτεινιάζει και σύννεφα άρχισαν να σχηματίζονται πάνω από το βουνό Παρνασσό.
En: As they talked, the sky began to darken, and clouds started to gather over Mount Parnassus.
El: Η βροντή αντήχησε ξαφνικά, σαν να καλούσε τις αρχαίες ψυχές του ναού.
En: Thunder echoed suddenly, as if calling the ancient souls of the temple.
El: Η καταιγίδα ξέσπασε, το νερό βουτούσε με δύναμη.
En: The storm broke out, water plunging down forcefully.
El: Ο Κώστας έσφιξε το χέρι της Έλενας.
En: Kostas squeezed Elena's hand.
El: «Πρέπει να βρούμε καταφύγιο!»
En: "We need to find shelter!"
El: Η καταιγίδα συνέχισε, και με τον βαρύ ήχο της βροχής, μια πέτρα στο ναό μετακινήθηκε ελαφρώς.
En: The storm persisted, and with the heavy sound of the rain, a stone in the temple moved slightly.
El: Η Έλενα έσκυψε από πάνω της, και τότε είδε.
En: Elena leaned over it, and then she saw.
El: Η επιγραφή αποκαλύφθηκε πιο καθαρά.
En: The inscription was revealed more clearly.
El: «Οι αρχαίοι ζητούν ενότητα... μία προσευχή για ειρήνη,» διάβασε σιγά η Έλενα.
En: "The ancients seek unity... a prayer for peace," Elena read softly.
El: Ο Κώστας σιώπησε για μια στιγμή.
En: Kostas fell silent for a moment.
El: Η σοφία των προγόνων τους ξαναζωντανή.
En: The wisdom of their ancestors came alive again.
El: Αυτή η στιγμή τράβηξε την καρδιά του.
En: This moment touched his heart.
El: Συμφιλιώθηκε με την Έλενα.
En: He came to terms with Elena.
El: Η καταιγίδα υποχώρησε, αφήνοντας το τοπίο φρέσκο και γαλήνιο.
En: The storm subsided, leaving the landscape fresh and serene.
El: Η Έλενα χαμογέλασε ευχαριστημένη.
En: Elena smiled contentedly.
El: «Ίσως τελικά το να ανακαλύψουμε το παρελθόν δεν σημαίνει να το αλλάξουμε, αλλά να το κατανοήσουμε,» είπε.
En: "Maybe discovering the past isn't about changing it, but understanding it," she said.
El: Ο Κώστας κούνησε το κεφάλι του κατανοώντας.
En: Kostas nodded in understanding.
El: «Και ίσως να έχουμε περισσότερα να μάθουμε από ό,τι πιστεύαμε.
En: "And perhaps we have more to learn than we thought.
El: Αλλά πάντα με σεβασμό.»
En: But always with respect."
El: Με αυτή τη συμφωνία, η Έλενα και ο Κώστας κοίταξαν το Ναό βαθιά στις σκέψεις τους, προβληματιζόμενοι για τον αόρατο δεσμό μεταξύ του αρχαίου παρελθόντος και του ζωντανού παρόντος.
En: With this agreement, Elena and Kostas looked at the Temple, deep in thought, pondering the invisible bond between the ancient past and the living present.
Vocabulary Words:
- the temple: ο ναός
- the column: η κολόνα
- the leaf: το φύλλο
- autumn: το φθινόπωρο
- sacred: ιερός
- the curiosity: η περιέργεια
- determined: αποφασισμένος
- the stone: η πέτρα
- ancient: αρχαίος
- the inscription: η επιγραφή
- the sanctuary: το ιερό
- the bond: ο δεσμός
- the soul: η ψυχή
- the thunder: η βροντή
- to echo: αντηχώ
- storm: η καταιγίδα
- to plunge: βουτώ
- to gather: σχηματίζομαι
- the shelter: το καταφύγιο
- to persist: συνεχίζω
- heavy: βαρύς
- the wisdom: η σοφία
- to reveal: αποκαλύπτω
- serene: γαλήνιος
- contentedly: ευχαριστημένα
- unity: η ενότητα
- the prayer: η προσευχή
- to subside: υποχωρώ
- to ponder: προβληματίζομαι
- respect: ο σεβασμός
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company