Yuki's Journey: Balancing Dreams and Well-being

Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Yuki's Journey: Balancing Dreams and Well-being
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Japanese: Yuki's Journey: Balancing Dreams and Well-being Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-13-23-34-02-ja Story Transcript: Ja: 冬の息がそよいでいた。 En: The breath of winter was...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2025-01-13-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 冬の息がそよいでいた。
En: The breath of winter was gently stirring.
Ja: 大学の図書館は、暖かい光に包まれていた。
En: The university library was enveloped in warm light.
Ja: 木でできた机が整然と並び、学生たちはみな、静かに勉強していた。
En: Wooden desks were neatly arranged, and all the students were quietly studying.
Ja: 中でも、ゆきは深く机にうずくまり、教科書とにらめっこしていた。
En: Among them, Yuki was deeply hunched over a desk, staring intently at a textbook.
Ja: ゆきは、未来の奨学金を願って、家族に誇りに思ってもらいたいと思っていた。
En: Yuki hoped for a future scholarship and wanted to make his family proud.
Ja: それが彼の目標だった。
En: That was his goal.
Ja: しかし、彼の心は常にプレッシャーでいっぱいだった。
En: However, his heart was always full of pressure.
Ja: 家族を失望させたくない。
En: He did not want to disappoint his family.
Ja: この思いが、彼を休むことなく勉強し続けさせていた。
En: That feeling drove him to continue studying without rest.
Ja: 彼の友達、はるととみゆきは、ゆきを心配していた。
En: His friends, Haruto and Miyuki, were worried about him.
Ja: 「ゆき、たまには休んだ方がいいよ」とはるとは言った。
En: "Yuki, it's good to take a break once in a while," Haruto said.
Ja: みゆきも、「無理しすぎたら、体を壊しちゃうよ」と優しく続けた。
En: Miyuki gently added, "If you overdo it, you might harm your health."
Ja: しかし、ゆきは聞かなかった。
En: But Yuki didn’t listen.
Ja: 「大丈夫、あと少し勉強すれば」と微笑んで、さらに本に目を戻した。
En: "I'm okay, just a little more studying," he replied with a smile, returning his gaze to the book.
Ja: 冬の冷たい夜、彼は図書館で一晩中勉強することにした。
En: On a cold winter night, he decided to study all night at the library.
Ja: 彼の心には恐怖があった。
En: There was fear in his heart.
Ja: もし成績が悪ければ、家族をがっかりさせる。
En: If his grades were poor, he would disappoint his family.
Ja: 寝る時間などないと思っていた。
En: He thought there was no time to sleep.
Ja: しかし、その夜が訪れると、彼の心と体は限界に達していた。
En: However, when that night came, his mind and body had reached their limit.
Ja: 突然、ゆきの目の前がくらんだ。
En: Suddenly, Yuki's vision blurred.
Ja: そして、ついに彼は机に倒れ込んだ。
En: Finally, he collapsed onto the desk.
Ja: その瞬間、はるととみゆきが駆け寄った。
En: In that instant, Haruto and Miyuki rushed over.
Ja: 「ゆき、大丈夫?!」と驚く二人は、彼を支えながら落ち着かせてくれた。
En: "Yuki, are you okay?!" the surprised pair exclaimed as they supported him and helped calm him down.
Ja: その日の後、ゆきは友達と話し合いをした。
En: After that day, Yuki had a conversation with his friends.
Ja: 「僕は疲れすぎていた」と彼は素直に認めた。
En: "I was too exhausted," he admitted honestly.
Ja: はるととみゆきは、ゆきにもっと自分を大切にするように話した。
En: Haruto and Miyuki talked to him about taking better care of himself.
Ja: 「勉強だけじゃないよ。心と体をケアすることも大切だよ」とみゆきが微笑んだ。
En: "It's not just about studying. Taking care of your mind and body is important too," Miyuki said with a smile.
Ja: ゆきは初めて、休むことの大切さを知った。
En: For the first time, Yuki understood the importance of rest.
Ja: 彼は日常に少しずつ変化を加え、休憩を取ることを学んだ。
En: He began to make small changes to his daily routine and learned to take breaks.
Ja: 心の負担が軽くなって、勉強に向かう気持ちも前向きになった。
En: The burden on his heart lightened, and he felt more positive about studying.
Ja: 新しい年が明け、ゆきの心には希望が芽生えた。
En: As the new year began, hope sprouted in Yuki's heart.
Ja: 彼は今、挑戦することへの不安を乗り越え、自分の健康を守りつつ夢に向かって歩む力を身につけた。
En: He now had the strength to overcome the anxiety of challenges and march toward his dreams while taking care of his health.
Ja: 図書館の暖かさを感じながら、彼は微笑んだ。
En: Feeling the warmth of the library, he smiled.
Ja: この冬の経験が、彼にとって重要な成長だった。
En: This winter's experience had been an important period of growth for him.
Ja: 友達の支えと、自分への優しさ。この二つが彼を変えた。
En: The support of friends and kindness to himself—these two things changed him.
Ja: 今では、ゆきの中には確かな自信があった。
En: Now, Yuki had a solid confidence within him.
Ja: それは、バランスを取りながら進む新しい年への意欲だった。
En: It was the enthusiasm for the new year, moving forward while maintaining balance.
Ja: 彼は未来に向かって、一歩一歩歩み始めた。
En: He began to step toward the future, one step at a time.
Vocabulary Words:
- breath: 息
- enveloped: 包まれていた
- neatly: 整然と
- hunched: うずくまり
- intently: にらめっこ
- scholarship: 奨学金
- goal: 目標
- pressure: プレッシャー
- disappoint: 失望させたくない
- fear: 恐怖
- collapsed: 倒れ込んだ
- exclaimed: 驚く
- supported: 支えながら
- burden: 負担
- sprouted: 芽生えた
- anxiety: 不安
- challenges: 挑戦
- strength: 力
- overcome: 乗り越え
- warmth: 暖かさ
- growth: 成長
- enthusiasm: 意欲
- balance: バランス
- exhausted: 疲れすぎていた
- conversation: 話し合い
- admitted: 認めた
- care: ケア
- routine: 日常
- positive: 前向き
- forward: 進む
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.com |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments