
Contacts
Info
Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition...
show more
Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.
Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English.
This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.
But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.
And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country.
Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.
¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!
show less
Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English.
This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.
But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.
And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country.
Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.
¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!

Episodes & Posts
Episodes
Posts
Transcribed
14 FEB 2025 · Fluent Fiction - Spanish: Love Among the Arches: A Valentine's Odyssey at Alhambra
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
https://www.fluentfiction.com/es/episode/2025-02-14-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: En un frío día de invierno, la Alhambra brillaba bajo la cálida luz del atardecer.
En: On a cold winter day, la Alhambra shone under the warm light of the evening.
Es: El aire era fresco, y el entretejido de arcos y azulejos contaba historias de épocas pasadas.
En: The air was fresh, and the interweaving of arches and tiles told stories of bygone eras.
Es: Isabel, una profesora de historia del arte, caminaba por los pasillos con un cuaderno en la mano.
En: Isabel, a professor of art history, walked through the halls with a notebook in hand.
Es: Buscaba inspiración para su nuevo libro, una obra que prometía ser tan rica y detallada como el propio palacio.
En: She was seeking inspiration for her new book, a work that promised to be as rich and detailed as the palace itself.
Es: Isabel siempre se había considerado independiente, una mujer capaz y segura.
En: Isabel had always considered herself independent, a capable and confident woman.
Es: Sin embargo, en el Día de San Valentín, mientras exploraba los jardines de la Alhambra, sintió un leve picor en la garganta.
En: However, on Día de San Valentín, while exploring the gardens of la Alhambra, she felt a slight itch in her throat.
Es: No le dio importancia al principio y continuó admirando la arquitectura majestuosa.
En: She didn't think much of it at first and continued admiring the majestic architecture.
Es: En la distancia, Leonardo, un guía local y apasionado de la historia, miraba a Isabel.
En: In the distance, Leonardo, a local guide and history enthusiast, watched Isabel.
Es: La conocía bien; sus visitas al palacio eran frecuentes.
En: He knew her well; her visits to the palace were frequent.
Es: Guardaba un cariño especial por ella, aunque nunca se había atrevido a confesarlo.
En: He had a special affection for her, although he had never dared to confess it.
Es: Era un amor secreto, como un susurro entre los muros antiguos.
En: It was a secret love, like a whisper among the ancient walls.
Es: De repente, Isabel notó que el picor se convertía en un malestar más serio.
En: Suddenly, Isabel noticed that the itch was turning into a more serious discomfort.
Es: Su respiración se volvió laboriosa; la alergia se manifestaba más grave de lo que había pensado.
En: Her breathing became labored; the allergy was manifesting more severely than she had thought.
Es: Intentó controlarse sola, tragando saliva y respirando profundamente.
En: She tried to manage on her own, swallowing and breathing deeply.
Es: Su orgullo le impedía pedir ayuda, pero sabía que debía actuar rápido.
En: Her pride prevented her from asking for help, but she knew she needed to act quickly.
Es: Leonardo, que observaba la situación, se acercó con preocupación evidente en sus ojos.
En: Leonardo, observing the situation, approached with evident concern in his eyes.
Es: "Isabel, ¿estás bien?", preguntó con suavidad.
En: "Isabel, are you okay?" he asked gently.
Es: "No... realmente," admitió Isabel con dificultad.
En: "No... not really," Isabel admitted with difficulty.
Es: La lucha interna era visible en su rostro.
En: The internal struggle was visible on her face.
Es: "No te preocupes, puedo ayudarte," respondió Leonardo con una calma reconfortante.
En: "Don't worry, I can help you," Leonardo replied, with a calming reassurance.
Es: Sacó el botiquín que siempre llevaba consigo y comenzó a atenderla con habilidad y cuidado.
En: He took out the first aid kit he always carried with him and began to assist her skillfully and carefully.
Es: A medida que su condición se estabilizaba, Isabel sintió una mezcla de gratitud y vulnerabilidad.
En: As her condition stabilized, Isabel felt a mix of gratitude and vulnerability.
Es: Mientras Leonardo trabajaba, ella se dio cuenta de que aceptar ayuda no era una señal de debilidad, sino una conexión humana necesaria.
En: While Leonardo worked, she realized that accepting help was not a sign of weakness, but a necessary human connection.
Es: Cuando al fin la respiración de Isabel se normalizó, le dedicó una sonrisa a Leonardo.
En: When Isabel's breathing finally normalized, she gave Leonardo a smile.
Es: "Gracias, Leonardo. Di... siempre estoy acostumbrada a resolverlo todo sola."
En: "Thanks, Leonardo. I... I'm always used to handling everything on my own."
Es: "Entiendo, Isabel," dijo él suavemente.
En: "I understand, Isabel," he said softly.
Es: "Pero no tienes que hacerlo sola siempre."
En: "But you don't always have to do it alone."
Es: El momento fue íntimo y sincero, revelando conexiones más allá de las palabras.
En: The moment was intimate and sincere, revealing connections beyond words.
Es: Mientras caminaban hacia la salida, el frío del aire se sentía menos, y la calidez de una nueva comprensión se hizo patente.
En: As they walked toward the exit, the coldness of the air felt less daunting, and the warmth of a new understanding was evident.
Es: La Alhambra había sido testigo de un cambio pequeño pero significativo.
En: La Alhambra had witnessed a small but significant change.
Es: Isabel había aprendido que la fuerza también reside en admitir la vulnerabilidad, y Leonardo había ganado un espacio especial en su corazón, un símbolo de esperanza para el futuro.
En: Isabel had learned that strength also lies in admitting vulnerability, and Leonardo had gained a special place in her heart, a symbol of hope for the future.
Es: El palacio se quedaba en silencio mientras ellos se marchaban, llevándose consigo historias de amor, ayuda y el valor de abrirse al otro.
En: The palace remained silent as they left, carrying with them stories of love, assistance, and the courage to open up to one another.
Vocabulary Words:
- the professor: la profesora
- the notebook: el cuaderno
- the halls: los pasillos
- independent: independiente
- the throat: la garganta
- the itch: el picor
- the gardens: los jardines
- the guide: el guía
- the affection: el cariño
- the secret: el secreto
- the whisper: el susurro
- the walls: los muros
- the discomfort: el malestar
- the breathing: la respiración
- the pride: el orgullo
- the help: la ayuda
- the concern: la preocupación
- the kit: el botiquín
- the gratitude: la gratitud
- the vulnerability: la vulnerabilidad
- the weakness: la debilidad
- the connection: la conexión
- the moment: el momento
- the understanding: la comprensión
- the hope: la esperanza
- the courage: el valor
- the future: el futuro
- the stories: las historias
- the assistance: la asistencia
- the change: el cambio
Transcribed
13 FEB 2025 · Fluent Fiction - Spanish: Unforgettable El Carnaval: A Magician's Mystery in Madrid
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
https://www.fluentfiction.com/es/episode/2025-02-13-23-34-01-es
Story Transcript:
Es: La Plaza Mayor en Madrid estaba llena de vida.
En: La Plaza Mayor in Madrid was full of life.
Es: En el aire, el frío del invierno se mezclaba con el calor de la celebración del Carnaval.
En: In the air, the winter chill mingled with the warmth of the Carnaval celebration.
Es: Máscaras de colores y trajes brillantes adornaban la plaza, y un grupo de músicos tocaba una melodía alegre.
En: Colorful masks and bright costumes adorned the plaza, and a group of musicians played a cheerful melody.
Es: Entre la multitud, Alejandro y Sofía miraban con curiosidad el espectáculo de un mago callejero.
En: Among the crowd, Alejandro and Sofía watched with curiosity at the spectacle of a street magician.
Es: El mago llevaba un sombrero alto y una capa larga.
En: The magician wore a tall hat and a long cape.
Es: Hacía trucos con cartas y pañuelos que parecían desaparecer y reaparecer entre sus manos.
En: He performed tricks with cards and handkerchiefs that seemed to disappear and reappear in his hands.
Es: De repente, el mago pidió dos voluntarios del público.
En: Suddenly, the magician asked for two volunteers from the audience.
Es: Sin saber cómo, Alejandro y Sofía se encontraron de pie frente a la multitud, nerviosos pero emocionados.
En: Without knowing how, Alejandro and Sofía found themselves standing in front of the crowd, nervous but excited.
Es: El mago explicaba su próximo truco, uno que involucraba esposas mágicas.
En: The magician explained his next trick, one that involved magical handcuffs.
Es: "Estas esposas desaparecerán con un simple truco de magia," prometió con una sonrisa enigmática.
En: "These handcuffs will disappear with a simple magic trick," he promised with an enigmatic smile.
Es: Y, de pronto, Alejandro y Sofía quedaron esposados juntos.
En: And suddenly, Alejandro and Sofía were handcuffed together.
Es: La multitud aplaudía y reía, mientras el mago continuaba su espectáculo, prometiendo liberar a la pareja al final.
En: The crowd applauded and laughed as the magician continued his show, promising to free the pair at the end.
Es: Alejandro sentía el calor subir a sus mejillas.
En: Alejandro felt the heat rise to his cheeks.
Es: No le gustaba ser el centro de atención.
En: He didn't like being the center of attention.
Es: "Tenemos que resolver esto rápido," dijo en un tono apenas audible.
En: "We have to solve this quickly," he said in a barely audible tone.
Es: Sofía, en cambio, sonreía ampliamente.
En: Sofía, on the other hand, smiled broadly.
Es: "Tranquilo, puede ser divertido.
En: "Relax, it can be fun.
Es: Además, ¡qué gran historia para el blog!"
En: Besides, what a great story for the blog!"
Es: Caminaron juntos por la plaza, observando todo a su alrededor mientras intentaban encontrar soluciones.
En: They walked together through the plaza, observing everything around them while trying to find solutions.
Es: La plaza rebosaba de energía: niños corrían con serpentinas, los bailarines mostraban sus habilidades y el aroma de los churros llenaba el aire.
En: The plaza was bursting with energy: children ran with streamers, dancers showed off their skills, and the aroma of churros filled the air.
Es: No era fácil moverse con tanta gente y esposados el uno al otro.
En: It wasn't easy to move with so many people and being handcuffed to each other.
Es: El primer enigma estaba en una cabina decorada con luces centelleantes.
En: The first puzzle was in a booth decorated with twinkling lights.
Es: Para avanzar, necesitaban resolver un pequeño rompecabezas de madera.
En: To advance, they needed to solve a small wooden puzzle.
Es: Alejandro estudió el diseño meticulosamente, mientras Sofía observaba desde otro ángulo, ofreciendo sugerencias con entusiasmo.
En: Alejandro studied the design meticulously while Sofía observed from another angle, enthusiastically offering suggestions.
Es: Juntos, encontraron una solución rápida.
En: Together, they found a quick solution.
Es: Al instante, un chorro de confeti cubría sus cabezas como recompensa.
En: Instantly, a burst of confetti covered their heads as a reward.
Es: El siguiente desafío fue identificar las banderas de varios países.
En: The next challenge was to identify the flags of various countries.
Es: "Esto está fácil," dijo Sofía, señalando cada bandera que reconocía.
En: "This is easy," Sofía said, pointing out each flag she recognized.
Es: Alejandro se unió, recordando algunos datos de geografía.
En: Alejandro joined in, recalling some geography facts.
Es: En poco tiempo, pasaron al siguiente punto, riendo y hablando del último viaje de Sofía.
En: In no time, they moved on to the next point, laughing and talking about Sofía's last trip.
Es: Finalmente, llegó el momento más complicado.
En: Finally, the most complicated moment arrived.
Es: En medio de la plaza, esperaban una serie de símbolos extraños esculpidos en una gran piedra.
En: In the middle of the plaza, a series of strange symbols awaited them, carved into a large stone.
Es: Alejandro paró a analizarlo todo con cuidado, mientras Sofia, coqueta, le daba vueltas a cada símbolo, buscando patrones.
En: Alejandro paused to analyze everything carefully, while Sofía, playfully, circled each symbol, looking for patterns.
Es: El tiempo parecía volar y la multitud a su alrededor empezaba a murmurar expectativas.
En: Time seemed to fly, and the crowd around them began to murmur expectations.
Es: "Piensa en esto como un sudoku," sugirió Alejandro.
En: "Think of it as a sudoku," Alejandro suggested.
Es: "Y añade un poco de imaginación," añadió Sofía.
En: "And add a touch of imagination," Sofía added.
Es: Fue un trabajo en equipo perfecto.
En: It was a perfect team effort.
Es: Justo cuando el mago regresaba para el gran final, Alejandro y Sofía, bajo los gritos y aplausos alentadores de la multitud, resolvieron el puzzle.
En: Just as the magician returned for the grand finale, Alejandro and Sofía, amid encouraging cheers and applause from the crowd, solved the puzzle.
Es: Con un movimiento elegante, el mago desenrolló las esposas.
En: With an elegant move, the magician unraveled the handcuffs.
Es: Estas se abrieron con una lluvia de purpurina que los iluminó por unos segundos.
En: They opened with a shower of glitter that illuminated them for a few seconds.
Es: La multitud estalló en aplausos y vítores.
En: The crowd erupted in applause and cheers.
Es: Alejandro sonreía ampliamente.
En: Alejandro smiled broadly.
Es: Fue más emocionante de lo que había esperado.
En: It was more exciting than he had expected.
Es: Sofía sostenía en alto su cámara, capturando la escena y sus recuerdos.
En: Sofía held up her camera, capturing the scene and their memories.
Es: "Debo admitir," confesó Alejandro, "que esto fue mucho más divertido de lo que pensé."
En: "I must admit," Alejandro confessed, "that this was much more fun than I thought."
Es: Sofía, guiñando un ojo, le respondió, "Y yo aprendí que a veces analizar un poco no está mal."
En: Sofía, winking, replied, "And I learned that sometimes analyzing a bit isn't bad."
Es: Juntos, se perdieron en la Plaza Mayor, llenos de historias para contar y lecciones aprendidas.
En: Together, they got lost in the Plaza Mayor, filled with stories to tell and lessons learned.
Es: El Carnaval siguió, pero para Alejandro y Sofía, la magia de la tarde se quedaría por siempre en su memoria.
En: The Carnaval continued, but for Alejandro and Sofía, the magic of the afternoon would stay forever in their memory.
Vocabulary Words:
- the chill: el frío
- the warmth: el calor
- the mask: la máscara
- the costume: el traje
- the melody: la melodía
- the curiosity: la curiosidad
- the spectacle: el espectáculo
- the magician: el mago
- the audience: el público
- enigmatic: enigmática
- the applause: los aplausos
- barely audible: apenas audible
- the aroma: el aroma
- the booth: la cabina
- the puzzle: el rompecabezas
- meticulously: meticulosamente
- the confetti: el confeti
- the challenge: el desafío
- the flags: las banderas
- the expectations: las expectativas
- the symbol: el símbolo
- the imagination: la imaginación
- the teamwork: el trabajo en equipo
- the finale: el gran final
- elegant: elegante
- the glitter: la purpurina
- the memory: la memoria
- the camera: la cámara
- to admit: admitir
- to wink: guiñar un ojo
Transcribed
12 FEB 2025 · Fluent Fiction - Spanish: Sparks in Buenos Aires: A Summer Night’s Honest Twist
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
https://www.fluentfiction.com/es/episode/2025-02-12-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: En la cálida noche de verano, el aroma de café recién hecho flotaba en el aire del pequeño café de la esquina en Buenos Aires.
En: On the warm summer night, the aroma of freshly made coffee wafted through the air of the small corner café in Buenos Aires.
Es: Las luces suaves iluminaban las mesas, creando el ambiente perfecto para una primera cita.
En: The soft lights illuminated the tables, creating the perfect atmosphere for a first date.
Es: Santiago se sentía nervioso pero emocionado.
En: Santiago felt nervous but excited.
Es: Había esperado encontrarse con Luz desde hace semanas.
En: He had been waiting to meet with Luz for weeks.
Es: Luz llegó al café con una sonrisa radiante.
En: Luz arrived at the café with a radiant smile.
Es: Su energía positiva hacía que cualquier lugar se sintiera más alegre.
En: Her positive energy made any place feel more joyful.
Es: Santiago se levantó, sonrió y se inclinó para darle un beso en la mejilla.
En: Santiago stood up, smiled, and leaned in to give her a kiss on the cheek.
Es: "Es un lugar encantador," comentó Luz mientras tomaban asiento cerca de la ventana.
En: "It's a lovely place," Luz remarked as they took a seat near the window.
Es: La conversación fluía fácilmente, llena de risas y pequeñas confesiones.
En: The conversation flowed easily, full of laughter and small confessions.
Es: Santiago se sintió cómodo, su nerviosismo comenzando a desvanecerse.
En: Santiago felt comfortable, his nervousness beginning to fade.
Es: Pero justo en ese momento, la puerta del café se abrió con el sonido de una campanita, y entró Camila.
En: But just at that moment, the café door opened with the sound of a little bell, and Camila walked in.
Es: Santiago se tensó al verla.
En: Santiago tensed up when he saw her.
Es: No esperaba encontrarla ese día.
En: He hadn't expected to meet her that day.
Es: Camila, sin notar la situación, se acercó a la mesa de Santiago con una sonrisa amplia.
En: Camila, not noticing the situation, approached Santiago's table with a wide smile.
Es: "¡Santiago!
En: "Santiago!
Es: ¡Qué sorpresa verte aquí!"
En: What a surprise to see you here!"
Es: exclamó, antes de darle un abrazo.
En: she exclaimed, before giving him a hug.
Es: Luz observó, algo confundida pero manteniendo su sonrisa educada.
En: Luz observed, somewhat confused but maintaining her polite smile.
Es: Santiago se sentía dividido.
En: Santiago felt torn.
Es: No quería arruinar su cita con Luz, pero tampoco quería ser descortés con Camila.
En: He didn't want to ruin his date with Luz, but he also didn't want to be discourteous to Camila.
Es: "Camila, ella es Luz.
En: "Camila, this is Luz.
Es: Estamos... en una cita," explicó, esperando que Camila entendiera la indirecta.
En: We are... on a date," he explained, hoping Camila would understand the hint.
Es: Camila miró a Luz y luego a Santiago.
En: Camila looked at Luz and then at Santiago.
Es: "Oh," dijo, sorprendida pero aún sonriente.
En: "Oh," she said, surprised but still smiling.
Es: "No sabía.
En: "I didn't know.
Es: Lo siento si estoy interrumpiendo."
En: I'm sorry if I'm interrupting."
Es: Luz, siempre optimista, le ofreció a Camila un asiento.
En: Luz, ever the optimist, offered Camila a seat.
Es: "No te preocupes.
En: "Don't worry.
Es: Encantada de conocerte," dijo.
En: Nice to meet you," she said.
Es: Camila se unió a la mesa, pensando que su compañía no sería un problema.
En: Camila joined the table, thinking her company would not be an issue.
Es: La conversación se tornó un poco incómoda.
En: The conversation turned a bit awkward.
Es: Santiago estaba consciente de que tenía que aclarar la situación.
En: Santiago was aware he had to clarify the situation.
Es: "Camila y yo fuimos amigos cercanos hace unos años," confesó, su voz suave pero firme.
En: "Camila and I were close friends a few years ago," he confessed, his voice soft but firm.
Es: "Pero hace tiempo que no nos veíamos.
En: "But we haven't seen each other in a while.
Es: Camila, realmente lamento esto.
En: Camila, I really regret this.
Es: Espero que puedas entender que esta noche es especial para mí."
En: I hope you can understand that tonight is special for me."
Es: Camila asintió, entendiendo la situación al fin.
En: Camila nodded, finally understanding the situation.
Es: "Claro, Santiago.
En: "Of course, Santiago.
Es: Gracias por contármelo.
En: Thank you for telling me.
Es: No quise molestar.
En: I didn't mean to intrude.
Es: Me alegro de verte y espero que tengan una buena noche," dijo antes de levantarse para irse.
En: I'm glad to see you and hope you have a good night," she said before getting up to leave.
Es: Después de la salida de Camila, Luz y Santiago continuaron su cita.
En: After Camila's departure, Luz and Santiago continued their date.
Es: "Gracias por ser honesto," dijo Luz, apreciando su sinceridad.
En: "Thank you for being honest," Luz said, appreciating his sincerity.
Es: Santiago sonrió, aliviado.
En: Santiago smiled, relieved.
Es: Sabía que ser franco era el paso correcto.
En: He knew that being frank was the right step.
Es: La noche terminó con una caminata por las calles iluminadas de Buenos Aires.
En: The night ended with a walk through the illuminated streets of Buenos Aires.
Es: Santiago sintió que, a pesar del contratiempo, había hecho una conexión verdadera con Luz.
En: Santiago felt that despite the mishap, he had made a true connection with Luz.
Es: Al despedirse, ambos sabían que habría una segunda cita.
En: As they said goodbye, both knew there would be a second date.
Es: A medida que se alejaba, Santiago reflexionó sobre lo que había aprendido esa noche.
En: As he walked away, Santiago reflected on what he had learned that night.
Es: La importancia de ser honesto sobre el pasado y estar abierto a nuevas oportunidades brillaba con claridad en su mente.
En: The importance of being honest about the past and being open to new opportunities shone clearly in his mind.
Es: A veces, la sinceridad era la mejor ruta hacia el futuro que deseaba.
En: Sometimes, sincerity was the best route to the future he desired.
Vocabulary Words:
- aroma: el aroma
- corner: la esquina
- date: la cita
- smile: la sonrisa
- energy: la energía
- atmosphere: el ambiente
- window: la ventana
- nervousness: el nerviosismo
- bell: la campanita
- surprise: la sorpresa
- hug: el abrazo
- confession: la confesión
- company: la compañía
- awkward: incómodo
- situation: la situación
- walk: la caminata
- connection: la conexión
- mishap: el contratiempo
- opportunity: la oportunidad
- sincerity: la sinceridad
- regret: el lamento
- torn: dividido
- joyful: alegre
- radiant: radiante
- illuminated: iluminadas
- frank: franco
- future: el futuro
- chance: la posibilidad
- honesty: la honestidad
- apology: la disculpa
Transcribed
11 FEB 2025 · Fluent Fiction - Spanish: Cracking the Code: Mariana's Quest to Startup Success
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
https://www.fluentfiction.com/es/episode/2025-02-11-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: En pleno verano en Buenos Aires, el Incubador de Startups era un mar de creatividad y energía.
En: In the middle of summer in Buenos Aires, the Incubador de Startups was a sea of creativity and energy.
Es: Mariana, una joven emprendedora, caminaba por los pasillos con determinación.
En: Mariana, a young entrepreneur, walked down the hallways with determination.
Es: Estaba a punto de lanzar su startup de tecnología eco-amigable.
En: She was about to launch her eco-friendly technology startup.
Es: Sin embargo, su corazón latía con temor al fracaso.
En: However, her heart pounded with fear of failure.
Es: Un día, mientras revisaba su correo, Mariana encontró una carta misteriosa.
En: One day, while checking her mail, Mariana found a mysterious letter.
Es: Estaba dirigida a alguien llamado "S. Valdez", pero nadie conocía a esa persona en el edificio.
En: It was addressed to someone named "S. Valdez," but no one in the building knew that person.
Es: El sobre era antiguo, con el símbolo de un colibrí.
En: The envelope was old, with the symbol of a hummingbird.
Es: Mariana sintió que esto podía tener un significado profundo.
En: Mariana felt that this could have a profound meaning.
Es: Preocupada por la importancia de la carta, Mariana decidió enfocarse en descubrir su misterio.
En: Worried about the importance of the letter, Mariana decided to focus on uncovering its mystery.
Es: Invitó a sus colegas, Javier y Elena, a ayudarla.
En: She invited her colleagues, Javier and Elena, to help her.
Es: "Algo en esta carta podría cambiarlo todo para mi startup", explicó.
En: "Something in this letter could change everything for my startup," she explained.
Es: La carta contenía enigmas y códigos complicados.
En: The letter contained riddles and complicated codes.
Es: Llevaba a callejones sin salida.
En: It led to dead ends.
Es: Mientras tanto, sus plazos para el proyecto se acercaban, y la presión aumentaba.
En: Meanwhile, her project deadlines were approaching, and the pressure was increasing.
Es: Javier sugirió enfocarse en patrones geométricos del diseño del sobre.
En: Javier suggested focusing on the geometric patterns of the envelope design.
Es: Elena traía café mientras los otros devanaban sus sesos.
En: Elena brought coffee while the others racked their brains.
Es: Una tarde, después de horas de discusiones, Mariana descifró un mensaje oculto.
En: One afternoon, after hours of discussion, Mariana deciphered a hidden message.
Es: Apuntaba a un lugar específico en el edificio.
En: It pointed to a specific place in the building.
Es: Con Javier y Elena siguiéndola, encontraron una vieja caja fuerte camuflada detrás de un panel.
En: With Javier and Elena following her, they found an old safe camouflaged behind a panel.
Es: Dentro de la caja fuerte, había patentes y contratos esenciales para el desarrollo de su tecnología.
En: Inside the safe, there were patents and essential contracts for the development of her technology.
Es: Esta información brindaba una nueva dirección estratégica.
En: This information provided a new strategic direction.
Es: Mariana, emocionada, se dio cuenta de que este descubrimiento era justo lo que necesitaba.
En: Mariana, excited, realized that this discovery was just what she needed.
Es: En las semanas siguientes, Mariana utilizó el contenido de la caja para completar su propuesta empresarial.
En: In the following weeks, Mariana used the contents of the safe to complete her business proposal.
Es: Llegó justo a tiempo para una reunión crucial con inversionistas.
En: She arrived just in time for a crucial meeting with investors.
Es: Su confianza creció, sintiéndose más capaz de afrontar cualquier desafío inesperado.
En: Her confidence grew, feeling more capable of facing any unexpected challenge.
Es: Gracias al apoyo de Javier y Elena, y a su propia perseverancia, Mariana integró exitosamente los nuevos hallazgos.
En: Thanks to the support of Javier and Elena, and her own perseverance, Mariana successfully integrated the new findings.
Es: El Incubador vibró con sus risas y energía mientras se preparaban para los días de Carnaval, seguros de que su futuro era tan brillante como los festivales de verano en Buenos Aires.
En: The Incubador vibrated with their laughter and energy as they prepared for the days of Carnaval, confident that their future was as bright as the summer festivals in Buenos Aires.
Vocabulary Words:
- the hallway: el pasillo
- determination: determinación
- fear of failure: temor al fracaso
- the envelope: el sobre
- the hummingbird: el colibrí
- the riddle: el enigma
- the deadline: el plazo
- the geometric pattern: el patrón geométrico
- the brain: el seso
- the message: el mensaje
- the safe: la caja fuerte
- the panel: el panel
- the patent: la patente
- the contract: el contrato
- the proposal: la propuesta
- the investor: el inversionista
- the confidence: la confianza
- the perseverance: la perseverancia
- the support: el apoyo
- the discovery: el descubrimiento
- the creativity: la creatividad
- the entrepreneur: el emprendedor / la emprendedora
- the mystery: el misterio
- the code: el código
- the dead end: el callejón sin salida
- the afternoon: la tarde
- the discussion: la discusión
- the strategy: la estrategia
- the laughter: la risa
- the festival: el festival
Transcribed
10 FEB 2025 · Fluent Fiction - Spanish: Escaping Plans: Love Found on a Spontaneous Coastal Getaway
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
https://www.fluentfiction.com/es/episode/2025-02-10-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: El caluroso sol del verano brillaba sobre la costa chilena, donde el azul del océano se confundía con el cielo.
En: The hot summer sun shone over the Chilean coast, where the blue of the ocean blended with the sky.
Es: Carmen, Joaquín y Adela estaban en un auto pequeño, disfrutando de un fin de semana de aventura.
En: Carmen, Joaquín, and Adela were in a small car, enjoying a weekend of adventure.
Es: Habían decidido recorrer la costa, un regalo de San Valentín para ellos mismos, una excusa para escapar de la rutina.
En: They had decided to tour the coast, a Valentine's Day gift to themselves, an excuse to escape the routine.
Es: Carmen miraba por la ventana, sintiendo el viento en su cara.
En: Carmen looked out the window, feeling the wind on her face.
Es: Soñaba con el momento perfecto para hablar con Joaquín, pero no encontraba las palabras.
En: She dreamed of the perfect moment to talk to Joaquín, but she couldn't find the words.
Es: Adela, sentada al volante, seguía un horario muy estricto.
En: Adela, sitting at the wheel, stuck to a very strict schedule.
Es: "Necesitamos llegar a Valparaíso antes del atardecer", dijo, revisando de nuevo su itinerario.
En: "We need to get to Valparaíso before sunset," she said, checking her itinerary again.
Es: Joaquín, en el asiento del pasajero, tomaba fotos del paisaje, capturando cada detalle con su cámara.
En: Joaquín, in the passenger seat, was taking pictures of the landscape, capturing every detail with his camera.
Es: "Mira ese faro", le dijo a Carmen, señalándolo.
En: "Look at that lighthouse," he said to Carmen, pointing at it.
Es: Era su manera de compartir el mundo.
En: It was his way of sharing the world.
Es: Carmen sonrió, pero dentro de ella palpitaba un deseo por algo más.
En: Carmen smiled, but inside her a longing for something more was beating.
Es: Adela revisó la hora nuevamente.
En: Adela checked the time again.
Es: "¡Vamos un poco tarde!"
En: "We're a bit late!"
Es: exclamó, preocupada.
En: she exclaimed, worried.
Es: Pero Carmen sabía que había algo más importante que el tiempo.
En: But Carmen knew there was something more important than time.
Es: Finalmente, respiró hondo y dijo, "¿Qué tal si hacemos una parada?
En: Finally, she took a deep breath and said, "How about we make a stop?
Es: Conozco un lugar mágico cerca de aquí."
En: I know a magical place nearby."
Es: Adela dudó, pero algo en la mirada de Carmen la hizo ceder.
En: Adela hesitated, but something in Carmen's eyes made her relent.
Es: "Está bien, pero no por mucho tiempo."
En: "Okay, but not for too long."
Es: Tomaron un desvío y pronto llegaron a una playa escondida.
En: They took a detour and soon arrived at a hidden beach.
Es: El lugar era un paraíso de arena dorada y olas que acariciaban suavemente la costa.
En: The place was a paradise of golden sand and waves gently caressing the shore.
Es: "Es magnífico", dijo Joaquín, bajándose del auto para capturar la vista.
En: "It's magnificent," said Joaquín, getting out of the car to capture the view.
Es: Carmen se armó de valor.
En: Carmen gathered her courage.
Es: Caminó hacia donde Joaquín estaba y se quedó en silencio junto a él, mirando el océano.
En: She walked over to where Joaquín was and stood silently beside him, looking at the ocean.
Es: Finalmente, miró a Joaquín y dijo, "Hay algo que he querido decirte, Joaquín.
En: Finally, she looked at Joaquín and said, "There's something I've wanted to tell you, Joaquín.
Es: Eres más que un amigo para mí."
En: You're more than a friend to me."
Es: Joaquín se volvió hacia Carmen, sorprendido.
En: Joaquín turned to Carmen, surprised.
Es: El silencio entre ellos fue breve.
En: The silence between them was brief.
Es: "Carmen", dijo suavemente, "siempre he sentido lo mismo, pero no sabía cómo decirlo."
En: "Carmen," he said softly, "I've always felt the same, but I didn't know how to say it."
Es: Una ola de alivio y alegría envolvió a Carmen.
En: A wave of relief and joy enveloped Carmen.
Es: Ellos se tomaron de la mano, sonriendo al horizonte.
En: They held hands, smiling at the horizon.
Es: Adela, viendo desde lejos, comprendió que a veces las mejores cosas suceden fuera del plan.
En: Adela, watching from afar, understood that sometimes the best things happen outside the plan.
Es: Pasaron el resto del día en esa playa olvidada por el tiempo, charlando y riendo, disfrutando del atardecer que pintaba el cielo.
En: They spent the rest of the day on that beach forgotten by time, chatting and laughing, enjoying the sunset that painted the sky.
Es: Juntos descubrieron que la verdadera aventura estaba en la espontaneidad.
En: Together they discovered that the true adventure was in spontaneity.
Es: Desde entonces, Carmen fue más valiente al expresar sus emociones y el grupo aprendió a valorar la flexibilidad.
En: From then on, Carmen was braver in expressing her emotions, and the group learned to value flexibility.
Es: Aquella escapada de San Valentín se convirtió en un recuerdo inolvidable, un viaje que comenzó con itinerarios pero que los llevó a descubrir el verdadero sentido de vivir el momento.
En: That Valentine's Day getaway became an unforgettable memory, a journey that started with itineraries but led them to discover the true meaning of living in the moment.
Es: El crepitar de las olas fue su canción de despedida, mientras el día se convertía en noche, y ellos, con nuevos recuerdos y promesas, regresaron a casa, sabiendo que habían comenzado una nueva historia juntos.
En: The crackling of the waves was their farewell song as the day turned into night, and they, with new memories and promises, returned home, knowing they had started a new story together.
Vocabulary Words:
- the coast: la costa
- the schedule: el horario
- the itinerary: el itinerario
- the landscape: el paisaje
- the lighthouse: el faro
- the longing: el deseo
- the detour: el desvío
- the paradise: el paraíso
- the courage: el valor
- the horizon: el horizonte
- the plan: el plan
- the sunset: el atardecer
- the spontaneity: la espontaneidad
- the flexibility: la flexibilidad
- the farewell: la despedida
- the adventure: la aventura
- the relief: el alivio
- the joy: la alegría
- the moment: el momento
- the escape: la escapada
- the window: la ventana
- the wheel: el volante
- the desire: el deseo
- the silence: el silencio
- the spontaneity: la espontaneidad
- the expression: la expresión
- the journey: el viaje
- the crackling: el crepitar
- the memories: los recuerdos
- the promise: la promesa
Transcribed
9 FEB 2025 · Fluent Fiction - Spanish: The Mystery of the Moon Flower: A Botanist's Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
https://www.fluentfiction.com/es/episode/2025-02-09-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: Durante un cálido día de verano en el Jardín Botánico de Buenos Aires, las hojas verdes brillaban bajo el sol mientras las flores de todo el mundo mostraban sus vibrantes colores.
En: During a warm summer day at the Jardín Botánico de Buenos Aires, the green leaves shone under the sun while flowers from all over the world displayed their vibrant colors.
Es: Mateo, un joven botánico lleno de curiosidad, caminaba por los senderos del jardín.
En: Mateo, a young botanist full of curiosity, walked along the garden paths.
Es: Su corazón latía con emoción porque había escuchado rumores de una planta rara que había florecido fuera de temporada.
En: His heart beat with excitement because he had heard rumors of a rare plant that had bloomed out of season.
Es: Esta planta, conocida como la flor de la luna, era un enigma botánico.
En: This plant, known as the flor de la luna, was a botanical enigma.
Es: La última vez que había florecido en el jardín fue hace décadas, siempre alrededor de la primavera.
En: The last time it had bloomed in the garden was decades ago, always around springtime.
Es: Mateo estaba decidido a descubrir por qué esta flor, tan caprichosa, había aparecido antes del Día de San Valentín.
En: Mateo was determined to discover why this flower, so capricious, had appeared before Valentine's Day.
Es: Mientras Mateo indagaba entre los arbustos, su mente analizaba posibles explicaciones.
En: As Mateo searched among the bushes, his mind analyzed possible explanations.
Es: Sin embargo, sus colegas, especialmente Javier, se mostraban escépticos.
En: However, his colleagues, especially Javier, were skeptical.
Es: Javier, un botánico de mayor experiencia pero menos imaginación, desestimaba la importancia de este evento.
En: Javier, a more experienced botanist but with less imagination, dismissed the importance of this event.
Es: "Es solo una casualidad", decía con aire de superioridad.
En: "It's just a coincidence," he said with an air of superiority.
Es: "No te preocupes por eso, Mateo".
En: "Don't worry about it, Mateo."
Es: Isabella, la encargada del cuidado del jardín, vio la pasión en los ojos de Mateo.
En: Isabella, the caretaker of the garden, saw the passion in Mateo's eyes.
Es: Ella sabía que el jardín debía permanecer protegido, pero también compartía su sed de conocimiento.
En: She knew the garden needed to remain protected but also shared his thirst for knowledge.
Es: Mateo se acercó a Isabella buscando su ayuda para investigar el fenómeno de manera discreta.
En: Mateo approached Isabella seeking her help to investigate the phenomenon discreetly.
Es: "¿Y si hay algo en la tierra que está provocando esto?
En: "What if there's something in the soil causing this?"
Es: ", sugirió Mateo, mirando a Isabella con entusiasmo.
En: suggested Mateo, looking at Isabella with enthusiasm.
Es: La curiosidad fue más fuerte, y a pesar de la duda que sentía por desafiar sus responsabilidades, Isabella decidió unirse a Mateo en su investigación secreta.
En: Curiosity was stronger, and despite the doubt she felt about challenging her responsibilities, Isabella decided to join Mateo in his secret investigation.
Es: Juntos, tomaron muestras del suelo y observaron la flor de cerca.
En: Together, they took soil samples and observed the flower closely.
Es: Día tras día, trabajaron en silencio, sumergidos en libros y análisis.
En: Day by day, they worked in silence, immersed in books and analysis.
Es: Eventualmente, descubrieron que el suelo contenía un nuevo microorganismo que parecía estimular la floración de la planta.
En: Eventually, they discovered that the soil contained a new microorganism that seemed to stimulate the plant's flowering.
Es: Era un hallazgo inesperado pero también potencialmente peligroso, ya que podría alterar el ecosistema del jardín.
En: It was an unexpected but also potentially dangerous discovery, as it could alter the garden's ecosystem.
Es: Al final, Mateo se enfrentó a una difícil decisión.
En: In the end, Mateo faced a difficult decision.
Es: Publicarían sus hallazgos, lo que podría traerles reconocimiento y abrir nuevas puertas en el campo de la botánica.
En: They would publish their findings, which could bring them recognition and open new doors in the field of botany.
Es: Pero también sabían que esto podría atraer atención no deseada al jardín y a su frágil equilibrio.
En: But they also knew that this could attract unwanted attention to the garden and its fragile balance.
Es: Isabella, al reconocer el valor de lo descubierto para el conocimiento científico, decidió apoyar a Mateo.
En: Isabella, recognizing the value of what was discovered for scientific knowledge, decided to support Mateo.
Es: Con valentía, presentaron su investigación al público.
En: With courage, they presented their research to the public.
Es: Mateo obtuvo el reconocimiento que siempre había soñado, y más importante, la confianza en su habilidad para cambiar las reglas.
En: Mateo achieved the recognition he had always dreamed of, and more importantly, gained confidence in his ability to change the rules.
Es: El jardín siguió siendo un refugio para el estudio y la belleza, y Mateo entendió el poder de trabajar en equipo.
En: The garden remained a haven for study and beauty, and Mateo understood the power of teamwork.
Es: Isabella, por su parte, se sintió más abierta a tomar riesgos calculados que podrían llevar al descubrimiento.
En: Isabella, for her part, felt more open to taking calculated risks that could lead to discovery.
Es: Así, entre los senderos luminosos y las sombras de las hojas, una asociación floreció tanto como la misteriosa flor de la luna.
En: Thus, among the bright paths and the shadows of the leaves, a partnership blossomed as much as the mysterious flor de la luna.
Vocabulary Words:
- the botanist: el botánico
- the rumor: el rumor
- to bloom: florecer
- the enigma: el enigma
- the decade: la década
- determined: decidido
- the bush: el arbusto
- to analyze: analizar
- skeptical: escéptico
- coincidence: la casualidad
- the superiority: la superioridad
- the caretaker: el encargado
- the thirst: la sed
- to suggest: sugerir
- to challenge: desafiar
- discreetly: de manera discreta
- the sample: la muestra
- to stimulate: estimular
- unexpected: inesperado
- the ecosystem: el ecosistema
- to alter: alterar
- the balance: el equilibrio
- recognition: el reconocimiento
- the courage: la valentía
- confidence: la confianza
- to publish: publicar
- the haven: el refugio
- the partnership: la asociación
- to blossom: florecer
- mysterious: misterioso
Transcribed
8 FEB 2025 · Fluent Fiction - Spanish: Healing Family Ties: Luis’ Journey Back to Buenos Aires
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
https://www.fluentfiction.com/es/episode/2025-02-08-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: Bajo el cielo azul de Buenos Aires, el sol del verano brillaba fuerte sobre la ciudad.
En: Under the blue sky of Buenos Aires, the summer sun shone brightly over the city.
Es: Las calles bullían de vida, con un calor tan intenso que hacía que la gente buscara sombra bajo los árboles o en las tiendas.
En: The streets buzzed with life, with such intense heat that people sought shade under the trees or in the shops.
Es: Era catorce de febrero, el día de San Valentín, pero para Luis, la fecha era un recordatorio de lo que realmente importaba: la familia.
En: It was the fourteenth of February, Valentine's Day, but for Luis, the date was a reminder of what truly mattered: family.
Es: Luis había regresado a Buenos Aires después de muchos años.
En: Luis had returned to Buenos Aires after many years.
Es: En el pasado, había dejado su hogar para perseguir sus sueños en el extranjero.
En: In the past, he had left his home to pursue his dreams abroad.
Es: Pero ahora, estaba en la puerta de la casa de su infancia, cargando el peso de los años y los desacuerdos con sus hermanas, María e Isabella.
En: But now, he was at the doorstep of his childhood home, carrying the weight of the years and disagreements with his sisters, María and Isabella.
Es: La casa de María, donde se reunían, era un reflejo de tiempos pasados.
En: María's house, where they gathered, was a reflection of past times.
Es: Las paredes, un poco desgastadas, estaban decoradas con fotografías antiguas y recuerdos familiares.
En: The walls, a bit worn, were decorated with old photographs and family memories.
Es: Luis sintió un nudo en el estómago mientras tocaba el timbre, preguntándose si podría curar tantas heridas del pasado.
En: Luis felt a knot in his stomach as he rang the doorbell, wondering if he could heal so many past wounds.
Es: María abrió la puerta.
En: María opened the door.
Es: Tenía una mirada seria, pero sus ojos reflejaban una pequeña chispa de esperanza.
En: She had a serious look, but her eyes reflected a small spark of hope.
Es: Isabella, siempre el puente entre ellos, lo saludó con un abrazo cálido.
En: Isabella, always the bridge between them, greeted him with a warm hug.
Es: “Hola, Luis.
En: "Hello, Luis.
Es: Es bueno verte”, dijo María, tratando de sonar casual.
En: It's good to see you," said María, trying to sound casual.
Es: Luis sonrió, aunque con torpeza.
En: Luis smiled, though awkwardly.
Es: "Gracias por invitarme.
En: "Thank you for inviting me.
Es: Es tiempo de hablar y arreglar las cosas", respondió.
En: It's time to talk and fix things," he replied.
Es: Se sentaron en la sala, donde una vieja foto de los tres en el parque de Palermo les miraba desde la pared.
En: They sat in the living room, where an old photo of the three of them in Palermo Park looked at them from the wall.
Es: Comenzaron a conversar, primero sobre temas triviales como el tiempo y el barrio.
En: They began to converse, first about trivial topics like the weather and the neighborhood.
Es: Pero la tensión era palpable, especialmente entre Luis y María.
En: But the tension was palpable, especially between Luis and María.
Es: "¿Por qué te fuiste?"
En: "Why did you leave?"
Es: preguntó de repente María, rompiendo el silencio pesado.
En: María suddenly asked, breaking the heavy silence.
Es: Su voz estaba llena de resentimiento.
En: Her voice was full of resentment.
Es: Luis respiró hondo.
En: Luis took a deep breath.
Es: "Me fui porque pensé que era lo mejor.
En: "I left because I thought it was the best thing.
Es: Quería encontrarme a mí mismo, pero también sé que fue egoísta", confesó.
En: I wanted to find myself, but I also know it was selfish," he confessed.
Es: María movió la cabeza, sus ojos brillando con emociones encontradas.
En: María shook her head, her eyes shining with mixed emotions.
Es: "Nos dejaste, Luis", dijo, su voz quebrándose.
En: "You left us, Luis," she said, her voice breaking.
Es: Luis miró a sus hermanas, sintiendo su vulnerabilidad.
En: Luis looked at his sisters, feeling their vulnerability.
Es: "Lo sé, y lo siento mucho.
En: "I know, and I'm very sorry.
Es: Me perdí muchas cosas.
En: I missed so many things.
Es: No hay un día que no lo lamente.
En: There's not a day that I don't regret it.
Es: Pero quiero cambiar eso.
En: But I want to change that.
Es: Quiero estar aquí, con ustedes", dijo sinceramente.
En: I want to be here, with you," he said sincerely.
Es: Isabella, con lágrimas en los ojos, tomó las manos de ambos.
En: Isabella, with tears in her eyes, took the hands of both.
Es: "No es fácil, pero podemos intentarlo.
En: "It's not easy, but we can try.
Es: Somos familia.
En: We are family.
Es: Y aunque hemos estado separados, podemos reconstruir nuestros lazos”, animó.
En: And although we've been apart, we can rebuild our bonds,” she encouraged.
Es: Poco a poco, las palabras fluyeron más sinceras y auténticas.
En: Little by little, words flowed more sincerely and authentically.
Es: Hablaron hasta que el sol comenzó a ponerse, uniendo piezas de tristezas y esperanzas.
En: They talked until the sun began to set, piecing together sadness and hopes.
Es: Al final, hicieron un pacto de seguir en contacto, empezando con videollamadas mensuales.
En: In the end, they made a pact to stay in touch, starting with monthly video calls.
Es: Luis se fue de la casa de María con una sensación de esperanza.
En: Luis left María's house with a sense of hope.
Es: Había aprendido que la familia es un lazo poderoso, que requiere tiempo, amor y vulnerabilidad para sanar.
En: He had learned that family is a powerful bond that requires time, love, and vulnerability to heal.
Es: Mientras caminaba por las calles empedradas de Buenos Aires, se prometió a sí mismo no volver a escapar de quienes siempre fueron su hogar.
En: As he walked through the cobbled streets of Buenos Aires, he promised himself not to run away again from those who were always his home.
Es: Finalmente, el calor de la tarde de verano se sintió menos agobiante, y Luis supo que, en este reencuentro, había encontrado una nueva oportunidad para ser el hermano que siempre deseó ser.
En: Finally, the heat of the summer afternoon felt less oppressive, and Luis knew that, in this reunion, he had found a new opportunity to be the brother he always wished to be.
Vocabulary Words:
- the warmth: el calor
- the buzz: el bullicio
- the shade: la sombra
- the reminder: el recordatorio
- to pursue: perseguir
- the doorstep: el umbral
- the knot: el nudo
- the wounds: las heridas
- the spark: la chispa
- the bridge: el puente
- awkwardly: con torpeza
- sincerely: sinceramente
- the vulnerability: la vulnerabilidad
- to rebuild: reconstruir
- the bonds: los lazos
- authentically: auténticamente
- the cobbled streets: las calles empedradas
- the opportunity: la oportunidad
- the reconciliation: la reconciliación
- to avoid: evitar
- the regret: el lamento
- to confess: confesar
- the resentment: el resentimiento
- to encourage: animar
- the hope: la esperanza
- to heal: curar
- the future: el futuro
- the past: el pasado
- the dusk: el anochecer
- oppressive: agobiante
Transcribed
7 FEB 2025 · Fluent Fiction - Spanish: Behind the Science Fair: The Power of Teamwork and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
https://www.fluentfiction.com/es/episode/2025-02-07-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: El aroma del chocolate caliente flotaba en el aire mientras la feria de ciencias llenaba el gimnasio de la escuela.
En: The aroma of chocolate caliente floated in the air as the science fair filled the school gymnasium.
Es: El día era brillante, y a través de las ventanas, el sol de invierno iluminaba las mesas llenas de proyectos creativos.
En: The day was bright, and through the windows, the winter sun illuminated the tables full of creative projects.
Es: Los estudiantes y padres hablaban emocionados, creando un murmullo constante.
En: Students and parents talked excitedly, creating a constant murmur.
Es: Mariana, con su bata de laboratorio blanca, miraba su proyecto con atención.
En: Mariana, with her white lab coat, looked at her project attentively.
Es: Junto a ella, Javier revisaba una lista de materiales.
En: Next to her, Javier was reviewing a list of materials.
Es: Ambos trabajaban juntos en un prototipo de robot reciclador.
En: Both of them were working together on a prototype of a recycling robot.
Es: Mariana quería ganar el primer lugar para obtener la beca y hacer sentir orgullosos a sus padres.
En: Mariana wanted to win first place to get the scholarship and make her parents proud.
Es: Javier, siempre apoyándola, a menudo sentía que vivía a la sombra de la ambición de Mariana.
En: Javier, always supporting her, often felt that he lived in the shadow of Mariana's ambition.
Es: Cerca de ellos, Emilia sonreía mientras ajustaba algo en su propio proyecto.
En: Near them, Emilia smiled while adjusting something in her own project.
Es: Emilia era conocida por sus ideas brillantes y creativas.
En: Emilia was known for her brilliant and creative ideas.
Es: Había rumores de que su proyecto era revolucionario.
En: There were rumors that her project was revolutionary.
Es: Mariana sabía que la competencia con Emilia sería dura.
En: Mariana knew that the competition with Emilia would be tough.
Es: Sin embargo, creía firmemente que su esfuerzo conjunto con Javier les daría la ventaja.
En: However, she firmly believed that her joint effort with Javier would give them the edge.
Es: Con el tiempo corriendo, Mariana y Javier decidieron arriesgarse y mejorar su idea inicial.
En: With time running out, Mariana and Javier decided to take a risk and improve their initial idea.
Es: Pasaron largas noches experimentando, ajustando y, a veces, comenzando de nuevo.
En: They spent long nights experimenting, adjusting, and sometimes starting over.
Es: Javier sugirió ideas innovadoras, y Mariana escuchó, dejando de lado su costumbre de querer hacer todo por sí misma.
En: Javier suggested innovative ideas, and Mariana listened, setting aside her habit of wanting to do everything by herself.
Es: El día de la feria, su proyecto parecía perfecto.
En: On the day of the fair, their project seemed perfect.
Es: Sin embargo, cuando el jurado se acercó, algo inesperado sucedió.
En: However, when the judges approached, something unexpected happened.
Es: El robot congeló y dejó de funcionar.
En: The robot froze and stopped working.
Es: Mariana sintió el pánico apoderarse de ella.
En: Mariana felt panic take over her.
Es: Javier, en un intento rápido de arreglarlo, identificó el problema: un cable flojo.
En: Javier, in a quick attempt to fix it, identified the problem: a loose cable.
Es: Mariana lo observó nerviosa mientras él ajustaba el cable.
En: Mariana watched nervously as he adjusted the cable.
Es: Finalmente, el robot volvió a la vida, justo a tiempo.
En: Finally, the robot came back to life, just in time.
Es: Cuando el jurado anunció los resultados, Emilia tomó el primer lugar.
En: When the judges announced the results, Emilia took first place.
Es: Sin embargo, un gesto inesperado sorprendió a todos.
En: However, an unexpected gesture surprised everyone.
Es: El jurado otorgó un reconocimiento especial a Mariana y Javier por su "enfoque innovador y trabajo en equipo".
En: The judges awarded a special recognition to Mariana and Javier for their "innovative approach and teamwork."
Es: Mariana, aunque no ganó el primer lugar, sonrió ampliamente.
En: Mariana, although she didn't win first place, smiled broadly.
Es: Había aprendido una lección valiosa.
En: She had learned a valuable lesson.
Es: Ganar no lo era todo, y la experiencia, junto con la colaboración y la amistad, valían más que cualquier trofeo.
En: Winning wasn't everything, and the experience, along with collaboration and friendship, was worth more than any trophy.
Es: Mientras caminaba junto a Javier entre las mesas ahora vacías, sintió que ese día había ganado algo mucho más importante: la comprensión y la amistad.
En: As she walked with Javier among the now-empty tables, she felt that that day she had gained something much more important: understanding and friendship.
Es: El chocolate caliente, ahora frío, seguía en el aire, recordando a todos que la calidez de un verdadero amigo es incomparable en un frío día de invierno.
En: The chocolate caliente, now cold, lingered in the air, reminding everyone that the warmth of a true friend is incomparable on a cold winter's day.
Vocabulary Words:
- the aroma: el aroma
- the gymnasium: el gimnasio
- the scholarship: la beca
- the murmur: el murmullo
- the lab coat: la bata de laboratorio
- the prototype: el prototipo
- the shadow: la sombra
- the ambition: la ambición
- the rumors: los rumores
- the competition: la competencia
- the edge: la ventaja
- to take a risk: arriesgarse
- the habit: la costumbre
- the judge/judges: el jurado
- to freeze: congelar
- the panic: el pánico
- the cable: el cable
- to fix: arreglar
- loose: flojo
- unexpected: inesperado
- recognition: reconocimiento
- innovative: innovador
- the effort: el esfuerzo
- the friendship: la amistad
- to adjust: ajustar
- valuable: valiosa
- to feel proud: sentir orgullosos
- brilliant: brillantes
- revolutionary: revolucionario
- the warmth: la calidez
Transcribed
6 FEB 2025 · Fluent Fiction - Spanish: Brewing Love: A Gift from the Heart at the Tostaduría
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
https://www.fluentfiction.com/es/episode/2025-02-06-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: El aroma a café recién tostado llenaba el aire, mezclándose con la calidez de una mañana de invierno.
En: The aroma of freshly roasted café filled the air, blending with the warmth of a winter morning.
Es: La tostaduría de café estaba repleta de personas que charlaban amigablemente, envueltas en bufandas y abrigos.
En: The tostaduría was packed with people chatting amicably, wrapped in scarves and coats.
Es: Las paredes estaban adornadas con sacos de arpillera, llenos de granos de café de todo el mundo.
En: The walls were adorned with burlap sacks, filled with granos de café from all over the world.
Es: Sofia entró al lugar con pasos decididos, pero su cara reflejaba una ligera ansiedad.
En: Sofia entered the place with determined steps, but her face reflected slight anxiety.
Es: Carlos, su amigo de confianza, caminaba a su lado, listo para ofrecer apoyo en su misión de buscar el regalo perfecto.
En: Carlos, her trusted friend, walked by her side, ready to offer support in her mission to find the perfect gift.
Es: "Sofia," dijo Carlos con una sonrisa, "hoy encontraremos algo especial."
En: "Sofia," said Carlos with a smile, "today we'll find something special."
Es: Sofia asintió, pero su mente estaba llena de dudas.
En: Sofia nodded, but her mind was full of doubts.
Es: Quería un regalo que capturara su amor y el gusto único de su pareja.
En: She wanted a gift that captured her love and her partner's unique taste.
Es: Mientras recorrían los estantes repletos de bolsitas de café, se sintió abrumada por la cantidad de opciones.
En: As they browsed the shelves full of small bags of café, she felt overwhelmed by the number of options.
Es: Ana, la barista del lugar, se acercó amablemente.
En: Ana, the barista of the place, approached them kindly.
Es: "¿Puedo ayudarles con algo?
En: "Can I help you with something?
Es: Tenemos algunos nuevos blends para San Valentín," dijo Ana, señalando una sección destacada.
En: We have some new blends for Valentine's Day," said Ana, pointing to a highlighted section.
Es: Sofia explicó su dilema entre elegir un blend seguro o aventurarse con algo nuevo y exótico.
En: Sofia explained her dilemma between choosing a safe blend or venturing into something new and exotic.
Es: Ana escuchó con atención y luego sugirió: "Este café de edición limitada tiene un sabor único.
En: Ana listened attentively and then suggested, "This limited edition café has a unique flavor.
Es: Es arriesgado, pero seguro sorprenderá a quien lo pruebe."
En: It's risky, but it will surely surprise whoever tries it."
Es: Las palabras de Ana resonaron en Sofia.
En: Ana's words resonated with Sofia.
Es: Miró la bolsa especial que Ana sostenía, y algo en ella pareció hacer clic.
En: She looked at the special bag that Ana was holding, and something about it seemed to click.
Es: Con una mezcla de emoción e incertidumbre, Sofia decidió tomar el riesgo.
En: With a mix of excitement and uncertainty, Sofia decided to take the risk.
Es: “Me llevaré este,” dijo finalmente, sintiendo una inesperada oleada de seguridad.
En: "I'll take this one," she finally said, feeling an unexpected surge of confidence.
Es: Carlos aplaudió su elección, y Ana sonrió satisfecha.
En: Carlos applauded her choice, and Ana smiled with satisfaction.
Es: “Confía en tu instinto," le aconsejó Ana.
En: "Trust your instinct," Ana advised her.
Es: "A veces, lo inesperado es lo que más sorprende."
En: "Sometimes, the unexpected is what surprises the most."
Es: Días después, cuando Sofia entregó el regalo a su pareja, se sintió aliviada al ver la sonrisa de pura felicidad que recibía a cambio.
En: Days later, when Sofia gave the gift to her partner, she felt relieved to see the smile of pure happiness she received in return.
Es: El sabor del café exótico había sido un éxito, y su pareja apreciaba el gesto y el amor detrás de la elección.
En: The taste of the exotic café had been a success, and her partner appreciated the gesture and the love behind the choice.
Es: Sofia comprendió que sus intuiciones, junto con los consejos de aquellos que la rodeaban, habían guiado su decisión.
En: Sofia understood that her intuitions, along with the advice of those around her, had guided her decision.
Es: Había aprendido a confiar en sí misma y a valorar las voces de los demás.
En: She had learned to trust herself and to value the voices of others.
Es: Con el aroma del café flotando en el aire, Sofia descubrió que a veces el mejor regalo es seguir el corazón.
En: With the aroma of café wafting in the air, Sofia discovered that sometimes the best gift is to follow the heart.
Vocabulary Words:
- the aroma: el aroma
- the warmth: la calidez
- the winter: el invierno
- the burlap sacks: los sacos de arpillera
- the grain: el grano
- the determination: la determinación
- the anxiety: la ansiedad
- the support: el apoyo
- the gift: el regalo
- the companion: el compañero
- the shell: la cáscara
- the overwhelm: el agobio
- the option: la opción
- the barista: el barista
- the kindness: la amabilidad
- the dilemma: el dilema
- the blend: el blend
- the edition: la edición
- the risk: el riesgo
- the choice: la elección
- the instinct: el instinto
- the surprise: la sorpresa
- the advice: el consejo
- the happiness: la felicidad
- the success: el éxito
- the gesture: el gesto
- the intuition: la intuición
- the guide: la guía
- the value: el valor
- the voice: la voz
Transcribed
5 FEB 2025 · Fluent Fiction - Spanish: Trapped in Snow: A Journey to Clarity at El Santuario
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
https://www.fluentfiction.com/es/episode/2025-02-05-23-34-02-es
Story Transcript:
Es: El aire fresco del invierno soplaba suavemente mientras Luz y Mateo caminaban hacia El Santuario de Chimayó.
En: The fresh winter air blew gently as Luz and Mateo walked toward El Santuario de Chimayó.
Es: Tenían un retiro corporativo en este precioso lugar, escondido entre las montañas de Nuevo México.
En: They had a corporate retreat at this beautiful place, hidden among the mountains of Nuevo México.
Es: Las paredes de adobe del santuario estaban cubiertas con una fina capa de nieve, dándole un aspecto casi mágico.
En: The adobe walls of the sanctuary were covered with a thin layer of snow, giving it an almost magical appearance.
Es: Las vigas de madera, desgastadas por el tiempo, manifestaban historias de fe y devoción.
En: The wooden beams, worn by time, told stories of faith and devotion.
Es: Luz, una artista de corazón, a menudo se sentía atrapada en su trabajo de oficina.
En: Luz, an artist at heart, often felt trapped in her office job.
Es: Sus días se llenaban de informes y reuniones interminables.
En: Her days were filled with reports and endless meetings.
Es: Mateo, por otro lado, era carismático y ambicioso.
En: Mateo, on the other hand, was charismatic and ambitious.
Es: Tenía un deseo ardiente de impresionar a su jefe y conseguir un ascenso.
En: He had a burning desire to impress his boss and get a promotion.
Es: Sin embargo, tras esa fachada segura, a veces se sentía abrumado por las expectativas.
En: However, behind that confident facade, he sometimes felt overwhelmed by expectations.
Es: El retiro les ofrecía la oportunidad de reflexionar y conectar con sus colegas, pero Luz tenía otros planes.
En: The retreat offered them the opportunity to reflect and connect with their colleagues, but Luz had other plans.
Es: Mientras el equipo se preparaba para un ejercicio de confianza, Luz decidió alejarse.
En: While the team prepared for a trust exercise, Luz decided to step away.
Es: Quería explorar el santuario por su cuenta, anhelando un poco de paz interior.
En: She wanted to explore the sanctuary on her own, yearning for some inner peace.
Es: Mateo, curioso por su interés en la soledad, decidió seguirla discretamente.
En: Mateo, curious about her interest in solitude, decided to follow her discreetly.
Es: A medida que Luz caminaba, notaba cómo el silencio del santuario le hablaba a su alma.
En: As Luz walked, she noticed how the silence of the sanctuary spoke to her soul.
Es: Cada rincón parecía contar un secreto.
En: Every corner seemed to tell a secret.
Es: Entró en la pequeña capilla, donde las velas titilaban suavemente.
En: She entered the small chapel, where the candles flickered softly.
Es: Allí, sin que ella lo supiera, Mateo la observaba desde la entrada.
En: There, without her knowing, Mateo watched her from the entrance.
Es: De repente, un inesperado vendaval de nieve empezó a cubrir los caminos, encerrándolos juntos en la capilla.
En: Suddenly, an unexpected snowstorm began to cover the paths, trapping them together in the chapel.
Es: Luz y Mateo se miraron, comprendiendo que estaban atrapados.
En: Luz and Mateo looked at each other, understanding they were trapped.
Es: Sin más opción que conversar, Luz habló sobre su frustración en el trabajo y su deseo de encontrar significado.
En: With no other option but to converse, Luz talked about her frustration at work and her desire to find meaning.
Es: Mateo, sorprendido, confesó sus propios miedos sobre el futuro y el difícil equilibrio entre trabajo y vida personal.
En: Mateo, surprised, confessed his own fears about the future and the difficult balance between work and personal life.
Es: Los momentos pasaban, y el grueso manto de nieve les brindaba un refugio temporal de sus preocupaciones diarias.
En: The moments passed, and the thick blanket of snow provided a temporary refuge from their daily concerns.
Es: La conversación los unió de una manera inimaginable.
En: The conversation brought them together in an unimaginable way.
Es: Mientras afuera comenzaba a aclararse, adentro se daban cuenta de las simples verdades que habían evadido: la importancia de hacer lo que se ama y la importancia del equilibrio.
En: As it began to clear outside, inside they realized the simple truths they had been avoiding: the importance of doing what you love and the importance of balance.
Es: La nieve paró, y con precaución, salieron juntos del santuario.
En: The snow stopped, and with caution, they emerged together from the sanctuary.
Es: El aire frío ya no parecía tan cortante, y ambos, al salir, sintieron un nuevo propósito.
En: The cold air no longer seemed so biting, and as they exited, both felt a new sense of purpose.
Es: Luz se decidió a integrar su amor por el arte en su trabajo diario.
En: Luz decided to integrate her love for art into her daily work.
Es: Mateo encontró valor en las pausas para reflexionar y conectar verdaderamente con otros.
En: Mateo found value in taking pauses to reflect and truly connect with others.
Es: Mientras el equipo los saludaba, Luz y Mateo compartieron una sonrisa, conscientes de que algo había cambiado.
En: As the team greeted them, Luz and Mateo shared a smile, aware that something had changed.
Es: El Santuario de Chimayó había brindado más que un refugio del invierno, había plantado una semilla de claridad y transformación en sus corazones.
En: El Santuario de Chimayó had provided more than just a refuge from the winter; it had planted a seed of clarity and transformation in their hearts.
Es: Y al final, supieron que no estaban solos en su búsqueda de significado.
En: And in the end, they knew they were not alone in their search for meaning.
Vocabulary Words:
- retreat: el retiro
- sanctuary: el santuario
- mountains: las montañas
- snowstorm: el vendaval de nieve
- chapel: la capilla
- wooden beams: las vigas de madera
- desire: el deseo
- faith: la fe
- soul: el alma
- expectations: las expectativas
- promotion: el ascenso
- facade: la fachada
- solitude: la soledad
- confidence: la confianza
- meaning: el significado
- balance: el equilibrio
- truths: las verdades
- seed: la semilla
- transformation: la transformación
- refuge: el refugio
- ambitious: ambicioso
- charismatic: carismático
- frustration: la frustración
- devotion: la devoción
- flickered: titilaban
- trust: el ejercicio de confianza
- pause: la pausa
- overwhelmed: abrumado
- inner peace: la paz interior
- caution: la precaución