Contacts
Info
O Pod ir hablando! é um podcast bilíngue (português e espanhol) que trata da cultura brasileira. Você, que ama cultura, seja bem-vindo! Sente-se conosco e escute indicações do que ver,...
show more
O Pod ir hablando! é um podcast bilíngue (português e espanhol) que trata da cultura brasileira. Você, que ama cultura, seja bem-vindo! Sente-se conosco e escute indicações do que ver, ler e ouvir das ricas e diversas artes brasileiras.
Este podcast é uma iniciativa dos Leitorados Guimarães Rosa nos países hispanofalantes e traz a perspectiva de estudantes da comunidade hispanófona sobre importantes manifestações culturais brasileiras, dos campos da música, literatura, artes visuais, teatro, dança, cinema, entre outros. A publicação é semanal e na página oficial você encontra mais informações sobre o projeto.
Pod ir hablando! es un podcast bilingüe (portugués y español) que trata de la cultura brasileña. ¡Si amas la cultura, bienvenido/a/e! Siéntate con nosotros y escucha sobre que ver, leer y oír sobre las ricas y diversas artes de Brasil.
Este podcast es una iniciativa de Guimarães Rosa Lectores en los países hispanohablantes y trae la perspectiva de los estudiantes de esos países sobre importantes manifestaciones culturales brasileñas, de los campos de la música, la literatura, las artes visuales, el teatro, la danza y el cine, entre otros. La publicación es semanal y en la página oficial se puede encontrar más información sobre el proyecto.
Realizado por: Lua Gill da Cruz (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Chile/Chile), Fernanda Ricardo Campos (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Buenos Aires/Argentina), Rafaela Pascoal Coelho (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Nacional Mayor de San Marcos/Peru), Priscilla Lopes D’el Rei (Leitorado Guimarães Rosa - Universidade Autônoma de Barcelona/Espanha), Adriana Célia Alves (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Mayor de San Andrés/Bolívia), Marcos Ramos (Leitorado Universidad Nacional de Colombia/Colômbia), Mariana Killner (Leitorado Guimarães Rosa - Universidade de Santiago de Compostela/Espanha), Antônio Góes Neto (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Andina Simón Bolívar/Equador), Ana Carolina de Souza Silva (Leitorado Universidad Nacional de Guinea Ecuatorial/Guiné Equatorial).
Para o/el: Instituto Guimarães Rosa.
• Arte: Lua Gill da Cruz (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Chile/Chile), Fernanda Ricardo Campos (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Buenos Aires/Argentina) e Rafaela Pascoal (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Nacional Mayor de San Marcos/Peru)
• Música: Marcos Ramos (Leitorado Universidad Nacional de Colombia/Colômbia)
• Comunicação/Comunicación: Fernanda Ricardo Campos (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Buenos Aires/Argentina); Rafaela Pascoal (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Nacional Mayor de San Marcos/Peru) e Lua Gill da Cruz (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Chile/Chile).
• Produção/Producción: Agência Timbres
• Financiamento: Instituto Guimarães Rosa
show less
Este podcast é uma iniciativa dos Leitorados Guimarães Rosa nos países hispanofalantes e traz a perspectiva de estudantes da comunidade hispanófona sobre importantes manifestações culturais brasileiras, dos campos da música, literatura, artes visuais, teatro, dança, cinema, entre outros. A publicação é semanal e na página oficial você encontra mais informações sobre o projeto.
Pod ir hablando! es un podcast bilingüe (portugués y español) que trata de la cultura brasileña. ¡Si amas la cultura, bienvenido/a/e! Siéntate con nosotros y escucha sobre que ver, leer y oír sobre las ricas y diversas artes de Brasil.
Este podcast es una iniciativa de Guimarães Rosa Lectores en los países hispanohablantes y trae la perspectiva de los estudiantes de esos países sobre importantes manifestaciones culturales brasileñas, de los campos de la música, la literatura, las artes visuales, el teatro, la danza y el cine, entre otros. La publicación es semanal y en la página oficial se puede encontrar más información sobre el proyecto.
Realizado por: Lua Gill da Cruz (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Chile/Chile), Fernanda Ricardo Campos (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Buenos Aires/Argentina), Rafaela Pascoal Coelho (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Nacional Mayor de San Marcos/Peru), Priscilla Lopes D’el Rei (Leitorado Guimarães Rosa - Universidade Autônoma de Barcelona/Espanha), Adriana Célia Alves (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Mayor de San Andrés/Bolívia), Marcos Ramos (Leitorado Universidad Nacional de Colombia/Colômbia), Mariana Killner (Leitorado Guimarães Rosa - Universidade de Santiago de Compostela/Espanha), Antônio Góes Neto (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Andina Simón Bolívar/Equador), Ana Carolina de Souza Silva (Leitorado Universidad Nacional de Guinea Ecuatorial/Guiné Equatorial).
Para o/el: Instituto Guimarães Rosa.
• Arte: Lua Gill da Cruz (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Chile/Chile), Fernanda Ricardo Campos (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Buenos Aires/Argentina) e Rafaela Pascoal (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Nacional Mayor de San Marcos/Peru)
• Música: Marcos Ramos (Leitorado Universidad Nacional de Colombia/Colômbia)
• Comunicação/Comunicación: Fernanda Ricardo Campos (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Buenos Aires/Argentina); Rafaela Pascoal (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Nacional Mayor de San Marcos/Peru) e Lua Gill da Cruz (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Chile/Chile).
• Produção/Producción: Agência Timbres
• Financiamento: Instituto Guimarães Rosa
4 AUG 2023 · En este episodio se aborda un breve panorama del movimiento negro en Brasil, a lo largo del siglo XX, a partir de su impacto en el campo intelectual y literario. Comenzando por la figura de Abdias do Nascimento, gran referente del movimiento negro en Brasil y fundador del Teatro Experimental del Negro en los años1940; para culminar con el impacto que las reivindicaciones del movimiento tuvieron en el campo literario, durante la resistencia a la dictadura y, luego, en el proceso de restitución democrática, a partir de la conformación de colectivos literarios negros, como el grupo Quilombhoje, y la fundación de la publicación más importante para lxs escritorxs negrxs del país: Cadernos Negros.
• Guión: parte de la investigación de posdoctorado de Pía Paganelli, Doctora en Literatura (UBA) y coordinadora de la Cátedra Libre de Estudios Brasileños, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires.
• Grabación: Pía Paganelli; traducido y revisado por Fernanda Ricardo Campos, Lectora Guimarães Rosa em la UBA.
• Producción: Agência Timbres
• Para: Instituto Guimarães Rosa
• Financiamiento: Instituto Guimarães Rosa Santiago e Embaixada do Brasil en Santiago}
🔗 Referencias:
- Cadernos Negros: https://www.quilombhoje.com.br/site/cadernos-negros/
- Teatro Experimental do Negro (TEN): https://www.gov.br/palmares/pt-br/assuntos/noticias/teatro-experimental-do-negro-ten
- Movimento Negro Unificado: https://mnu.org.br/
- Movimento Quilombhoje: https://www.quilombhoje.com.br/site/quilombhoje/
- Negrícia: poesia e arte de crioulo: http://www.letras.ufmg.br/literafro/resenhas/poesia/1212-grupo-negricia-negricia-presente
4 AUG 2023 · Este episódio é um breve panorama do movimento negro no Brasil, ao longo do século XX, a partir de sua repercussão no campo intelectual e literário. A começar pela figura de Abdias do Nascimento, grande referência do movimento negro no Brasil e fundador do Teatro Experimental do Negro na década de 1940; culminar com o impacto que as reivindicações do movimento tiveram no campo literário, durante a resistência à democracia e, posteriormente, no processo de restituição democrática, a partir da formação de coletivos literários negros, como o grupo Quilombhoje, e a fundação da mais importante publicação para escritores negros do país: Cadernos Negros.
• Roteiro: parte da pesquisa de pós-doutorado de Pía Paganelli, doutora em Letras pela Universidade de Buenos Aires (UBA) e coordenadora da Cátedra Livre de Estudos Brasileiros, Faculdade de Filosofia e Letras da UBA.
• Gravação: Aldana Garbarini, Coordenadora do Campo da Prática Profissional na Faculdade Portuguesa da IES en Lenguas Vivas "Juan R. Fernández".
• Produção: Agência Timbres
• Para: Instituto Guimarães Rosa
• Financiamento: Instituto Guimarães Rosa – Santiago e Embaixada do Brasil em Santiago
🔗 Referências:
- Cadernos Negros: https://www.quilombhoje.com.br/site/cadernos-negros/
- Teatro Experimental do Negro (TEN): https://www.gov.br/palmares/pt-br/assuntos/noticias/teatro-experimental-do-negro-ten
- Movimento Negro Unificado: https://mnu.org.br/
- Movimento Quilombhoje: https://www.quilombhoje.com.br/site/quilombhoje/%20%7D
- Negrícia: poesia e arte de crioulo: http://www.letras.ufmg.br/literafro/resenhas/poesia/1212-grupo-negricia-negricia-presente
28 JUL 2023 · En el Pod ir hablando! de esta semana les presentamos la banda sonora nacional de la telenovela “Vale Tudo”, producida por la TV Globo, exibida por primera vez en el año de 1988. Dirigida por Gilberto Braga, su trama fue una de las más emblemáticas en medio a la redemocratización de Brasil y se vale de canciones bastantes icónicas de ese período histórico del país. Subrayamos a lo largo de ese episodio las relaciones entre las músicas de esta banda sonora y los personajes de Vale Tudo, teniendo en cuenta la importancia de esas producciones televisivas para la difusión de la cultura brasileña, desde las realidades latinoamericanas. Siga con nosotros en este viaje a un pasado no mucho distante, que configura el escenario contemporáneo de las culturas de masas.
• Guión: Gina Lopez Mena y Antônio Fernandes, y la revisión es de Germán González.
• Grabación: La versión en español está grabada por Gina Lopez Mena, poeta y publicista, quiteña y estudiante de la Universidad Andina Simón Bolívar. La versión portuguesa está grabada por Antônio Fernandes, Lector Guimarães Rosa en la Universidad Andina Simón Bolívar, sede Ecuador.
• Producción: Agência Timbres
• Para: Instituto Guimarães Rosa
• Financiamiento: Instituto Guimarães Rosa Santiago e Embaixada do Brasil en Santiago
🔗 Referencias:
Sítios:
- Miniserie “Gilberto Braga: meu nome é novela”: https://globoplay.globo.com/gilberto-braga-meu-nome-e-novela/t/cGGnsnHNvq/
- Trilha sonora nacional de Vale Tudo: https://youtu.be/Sq0rDRtH45I
- Canal Baú Musical: https://www.youtube.com/@Baumusical
Vídeos:
- Denise Mota analiza el fenómeno de las telenovelas brasileñas: https://youtu.be/9_DrhdSh8R8%7D
Artículos:
- "La telenovela Brasileña: una industria cultural": https://www.redalyc.org/pdf/166/16611304.pdf
28 JUL 2023 · No Pod ir hablando! dessa semana apresentamos a trilha sonora nacional da novela “Vale Tudo”, uma produção da TV Globo, exibida pela primeira vez em 1988. Dirigida por Gilberto Braga, sua trama foi uma das mais icônicas em meio à redemocratização do Brasil e conta com músicas muito emblemáticas desse período histórico. Destacamos ao longo desse episódio as relações entre as faixas musicais e as personagens de Vale Tudo, levando em conta a importância dessas produções televisivas para a difusão da cultura brasileira a partir das realidades latino-americanas. Siga conosco essa viagem a um passado não tão distante, que configura o cenário atual das culturas de massa.
• Roteiro: Gina Lopez Mena e Antônio Fernandes, com revisão de Germán González.
• Gravação: A versão em espanhol é narrada por Gina Lopez Mena, publicitária, poeta, quiteña e estudante da Universidad Andina Simón Bolívar, sede Ecuador. A versão em
português é narrada por Antônio Fernandes, Leitor Guimarães Rosa na Universidad Andina Simón Bolívar, sede Ecuador.
• Produção: Agência Timbres
• Para: Instituto Guimarães Rosa
• Financiamento: Instituto Guimarães Rosa – Santiago e Embaixada do Brasil em Santiago
🔗 Referências:
Sites:
- Minissérie “Gilberto Braga: meu nome é novela”: https://globoplay.globo.com/gilberto-braga-meu-nome-e-novela/t/cGGnsnHNvq/
- Trilha sonora nacional de Vale Tudo: https://youtu.be/Sq0rDRtH45I
- Canal Baú Musical: https://www.youtube.com/@Baumusical
Vídeos:
- Paulo Feytor Pinto “Conversas em torno da língua portuguesa”: https://www.youtube.com/live/CoTI2pfDM4c?feature=share
Artigos:
- Uma nova linguagem para a telenovela (Entrevista com Lauro César Muniz): https://www.revistas.usp.br/comueduc/article/view/36902/39624
- A trilha sonora de Vale Tudo: https://memoriaglobo.globo.com/entretenimento/novelas/vale-tudo/noticia/trilha-sonora.ghtml
21 JUL 2023 · En el podcast de esta semana, los alumnos de lengua portuguesa del Instituto Guimarães Rosa de Barcelona optan por investigar, descubrir e interpretar dos figuras míticas cuyos orígenes se remontan a los pueblos originarios de Brasil. Entre las múltiples formas de manifestación cultural de un pueblo, las leyendas y los mitos son el reflejo más profundo de la psique generadora de estas culturas y de su forma de ver el mundo, por lo que se han convertido en objeto de investigación académica, han sido objeto de libros, películas y, más recientemente, de blogs, canales de media y podcasts. Así, aprovechando lo que pudieron encontrar al otro lado del océano, recopilaron información sobre dos mitos que les fascinan para crear este podcast.
• Guión: Carles Florensa; Carlos Víctor Jiménez; Dolores Bravo; Geraldine Rodriguez; Rosa Maria Cano; Rosa Torrella Solé; y Sofia di Capita.
• Grabación: Rosa Torrella Solé, Dolores Bravo, Carles Florensa y Sofia di Capita.
• Profesora responsable: Giselle Macedo (IGR - Barcelona), con supervisión Priscilla Lopes d' El Rei (Leitorado Guimarães Rosa - UAB)
• Producción: Agência Timbres
• Para: Instituto Guimarães Rosa
• Financiamiento: Instituto Guimarães Rosa Santiago e Embaixada do Brasil en Santiago
🔗 Referencias:
- Podcast Poranduba, del blog "O Colecionador de Sacis", por Adriolli Costa: https://colecionadordesacis.com.br/
- CASCUDO, Luís da Câmara. Lendas Brasileiras. Rio de Janeiro: editora Ediouro, 2000.
- AZEVEDO, Ricardo. Armazém do folclore. São Paulo; editora Ática, 2000.
21 JUL 2023 · No podcast desta semana, os estudantes de língua portuguesa do Instituto Guimarães Rosa de Barcelona optaram por pesquisar, descobrir e interpretar duas figuras míticas, cujas origens remontam aos povos originários do Brasil. Dentre as múltiplas formas de manifestações culturais de um povo, as lendas e mitos são o reflexo mais profundo da psique geradora destas culturas e de sua forma de ver o mundo e, por isso, tornaram-se objeto de pesquisas acadêmicas, foram temas para criação de livros, filmes e, mais recentemente, blogs, canais de mídia e podcasts. Desta forma, utilizando o que puderam encontrar do outro lado do oceano, reuniram informações sobre dois mitos que os fascinam para criar esse podcast.
• Roteiro: Carles Florensa; Carlos Víctor Jiménez; Dolores Bravo; Geraldine Rodriguez; Rosa Maria Cano; Rosa Torrella Solé; e Sofia di Capita.
• Gravação: Carlos Víctor Jiménez, Rosa Maria Cano e Geraldine Rodriguez.
• Professora responsável: Giselle Macedo (Instituto Guimarães Rosa - Barcelona), com supervisão de Priscilla Lopes d’ El Rei (Leitorado Guimarães Rosa – Universidade Autônoma de Barcelona).
• Produção: Agência Timbres
• Para: Instituto Guimarães Rosa
• Financiamento: Instituto Guimarães Rosa – Santiago e Embaixada do Brasil em Santiago
🔗 Referências:
- Podcast Poranduba, do blog "O Colecionador de Sacis", por Adriolli Costa: https://colecionadordesacis.com.br/
- CASCUDO, Luís da Câmara. Lendas Brasileiras. Rio de Janeiro: editora Ediouro, 2000.
- AZEVEDO, Ricardo. Armazém do folclore. São Paulo; editora Ática, 2000.
14 JUL 2023 · Este episodio se sitúa entre Río de Janeiro y Chile, pero también en temas y problemas globales. A partir de una discusión sobre el proyecto del Museo del Mañana y sus exposiciones virtuales, trataremos sobre temas urgentes a nuestro contexto: el calentamiento global, el cambio climático y el antropoceno.
• Guión: Andrea González, Felipe Sepúlveda, Sol Valderrama y Belén Zamorano, estudiantes de literatura de la Universidad de Chile.
• Grabación: Andrea González y Belén Zamorano
• Producción: Agência Timbres
• Para: Instituto Guimarães Rosa
• Financiamiento: Instituto Guimarães Rosa Santiago e Embaixada do Brasil en Santiago
🔗 Referencias:
- Museo del Mañana: https://museudoamanha.org.br/.
- Congreso Futuro: https://www.congresofuturo.cl/.
- Daflon, Rogério. "O Porto Maravilha é negro: debaixo da atração, há milhares de ossos de escravos". In: whttps://ww.noticias.uol.com.br/cotidiano/ultimas-noticias/2016/07/19/o-porto-maravilha-e-negro-debaixo-da-atracao-ha-milhares-de-ossos-de-escravos.html.
14 JUL 2023 · Este episódio está localizado entre o Rio de Janeiro e o Chile, mas também em questões e problemas globais. A partir de uma discussão sobre o projeto do Museu do Amanhã e suas exposições virtuais, trataremos sobre temas urgentes no nosso contexto: o aquecimento global, as mudanças climáticas e o antropoceno.
• Roteiro: Andrea González, Felipe Sepúlveda, Sol Valderrama e Belén Zamorano, estudantes de Literatura da Universidade do Chile.
• Gravação: Fernanda Ricardo Campos, Leitora Guimarães Rosa Universidad de Buenos Aires (https://www.instagram.com/leitoradoguimaraes.uba).
• Produção: Agência Timbres
• Para: Instituto Guimarães Rosa
• Financiamento: Instituto Guimarães Rosa – Santiago e Embaixada do Brasil em Santiago
🔗 Referências:
- Museu do Amanhã: https://museudoamanha.org.br/.
- Congresso do Futuro: https://www.congresofuturo.cl/.
- Daflon, Rogério. "O Porto Maravilha é negro: debaixo da atração, há milhares de ossos de escravos". In: https://www.noticias.uol.com.br/cotidiano/ultimas-noticias/2016/07/19/o-porto-maravilha-e-negro-debaixo-da-atracao-ha-milhares-de-ossos-de-escravos.html.
7 JUL 2023 · En el Pod ir hablando! de esta semana, te presentamos el libro “Caperucita Amarilla”, publicado por Chico Buarque originalmente en 1979 y juntamente con la ilustración de Ziraldo, en el año de 1997. En esta historia infantil, Caperucita, amarilla de miedo, trata de resignificar el sentido de monstruos como por ejemplo, un lobo feroz y el coco, que se comunican con variadas tradiciones orales de Brasil y del mundo. Destacamos en este episodio cómo las estratégias de Caperucita representan la fuerza de la literatura infantil-juvenil en la formación de nuevos lectores en nuestros países. Sigue con nosotros esa trayectoria de superación de los miedos para saber algo más sobre estos seres que afligen a los niños de todo el mundo.
• Guión: Germán González y Antônio Fernandes, con revisión de Lua Gil.
• Grabación: La versión en español es narrada por Germán González, analista de sistemas, caleño y estudiante de la Universidad Andina Simón Bolívar, sede Ecuador. La versión en portugués es narrada por Antônio Fernandes, Leitor Guimarães Rosa en la Universidad Andina Simón Bolívar, sede Ecuador.
• Producción: Agência Timbres
• Para: Instituto Guimarães Rosa
• Financiamiento: Instituto Guimarães Rosa Santiago e Embaixada do Brasil en Santiago
🔗 Referencias:
Sítios:
- Chapeuzinho de todas as cores: https://www.youtube.com/playlist?list=PLyBSC1pf80ybGzDIGWmGkTgdChTixdmdh
- Leitorado Guimarães Rosa en Ecuador: https://www.instagram.com/leitoradoguimaraes.equador/
- Proyecto Kiexa: https://www.facebook.com/kiexacenter/videos
Libros:
- Caperucita amarilla. Editorial Bobo, 2017: https://issuu.com/yolomawavve/docs/caperucitaamarilla
Artículos:
- Chapeuzinho amarelo: entrecruzamientos entre la vida y la obra de Chico Buarque y las contribuciones del circuito de comunicación para el campo de la educación: https://sistemas.furg.br/sistemas/sab/arquivos/bdtd/0000013355.pdf
7 JUL 2023 · No Pod ir hablando! desta semana, apresentamos o livro “Chapeuzinho amarelo”, publicado por Chico Buarque e ilustrado por Ziraldo, em 1970. Amarela de medo, Chapeuzinho trata de ressignificar o sentido de criaturas como um lobo feroz e o bicho papão ao longo dessa história infantil, que dialoga com diferentes tradições orais do Brasil e do mundo. Destacamos neste episódio como as estratégias de chapeuzinho representam a força da literatura infanto-juvenil na formação de novos leitores em nossos países. Acompanhe conosco essa trajetória de superação dos medos e saiba um pouco mais sobre seres que afligem as crianças de todo mundo.
• Roteiro: Germán González e Antônio Fernandes, com revisão de Lua Gil.
• Gravação: A versão em espanhol é narrada por Germán González, analista de sistemas, caleño e estudante da Universidad Andina Simón Bolívar, sede Ecuador. A versão em português é narrada por Antônio Fernandes, Leitor Guimarães Rosa na Universidad Andina Simón Bolívar, sede Ecuador.
• Produção: Agência Timbres
• Para: Instituto Guimarães Rosa
• Financiamento: Instituto Guimarães Rosa - Santiago e Embaixada do Brasil em Santiago
🔗 Referências:
Sites:
- Chapeuzinho de todas as cores: https://www.youtube.com/playlist?list=PLyBSC1pf80ybGzDIGWmGkTgdChTixdmdh
- Deixa que eu conto (Unicef): https://www.youtube.com/playlist?list=PLg5IhsOl5bLX4en3lJnbboi5NAtDqjWE_
- Leitorado Guimarães Rosa no Equador: https://www.instagram.com/leitoradoguimaraes.equador/
- Projeto Kiexa: https://www.facebook.com/kiexacenter/videos
Livros:
- Chapeuzinho amarelo, 27ª edição.José Olympio, 2011: https://drive.google.com/drive/folders/19XaK6rx1cwJG45YI5mxBc-PWBhOim8DT?fbclid=IwAR1%2063DnCPc6jxSpUCgV5tUyarhOnBYmlWcQTn_EAIRefZ7jITu_9Kg4JohM
https://drive.google.com/drive/folders/19XaK6rx1cwJG45YI5mxBc-PWBhOim8DT?fbclid=IwAR1%2063DnCPc6jxSpUCgV5tUyarhOnBYmlWcQTn_EAIRefZ7jITu_9Kg4JohM
Artigos:
- Um estudo crítico do livro Chapeuzinho Amarelo de Chico Buarque, 2010:https://periodicosonline.uems.br/index.php/interfaces/article/download/651/615/887
O Pod ir hablando! é um podcast bilíngue (português e espanhol) que trata da cultura brasileira. Você, que ama cultura, seja bem-vindo! Sente-se conosco e escute indicações do que ver,...
show more
O Pod ir hablando! é um podcast bilíngue (português e espanhol) que trata da cultura brasileira. Você, que ama cultura, seja bem-vindo! Sente-se conosco e escute indicações do que ver, ler e ouvir das ricas e diversas artes brasileiras.
Este podcast é uma iniciativa dos Leitorados Guimarães Rosa nos países hispanofalantes e traz a perspectiva de estudantes da comunidade hispanófona sobre importantes manifestações culturais brasileiras, dos campos da música, literatura, artes visuais, teatro, dança, cinema, entre outros. A publicação é semanal e na página oficial você encontra mais informações sobre o projeto.
Pod ir hablando! es un podcast bilingüe (portugués y español) que trata de la cultura brasileña. ¡Si amas la cultura, bienvenido/a/e! Siéntate con nosotros y escucha sobre que ver, leer y oír sobre las ricas y diversas artes de Brasil.
Este podcast es una iniciativa de Guimarães Rosa Lectores en los países hispanohablantes y trae la perspectiva de los estudiantes de esos países sobre importantes manifestaciones culturales brasileñas, de los campos de la música, la literatura, las artes visuales, el teatro, la danza y el cine, entre otros. La publicación es semanal y en la página oficial se puede encontrar más información sobre el proyecto.
Realizado por: Lua Gill da Cruz (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Chile/Chile), Fernanda Ricardo Campos (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Buenos Aires/Argentina), Rafaela Pascoal Coelho (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Nacional Mayor de San Marcos/Peru), Priscilla Lopes D’el Rei (Leitorado Guimarães Rosa - Universidade Autônoma de Barcelona/Espanha), Adriana Célia Alves (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Mayor de San Andrés/Bolívia), Marcos Ramos (Leitorado Universidad Nacional de Colombia/Colômbia), Mariana Killner (Leitorado Guimarães Rosa - Universidade de Santiago de Compostela/Espanha), Antônio Góes Neto (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Andina Simón Bolívar/Equador), Ana Carolina de Souza Silva (Leitorado Universidad Nacional de Guinea Ecuatorial/Guiné Equatorial).
Para o/el: Instituto Guimarães Rosa.
• Arte: Lua Gill da Cruz (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Chile/Chile), Fernanda Ricardo Campos (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Buenos Aires/Argentina) e Rafaela Pascoal (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Nacional Mayor de San Marcos/Peru)
• Música: Marcos Ramos (Leitorado Universidad Nacional de Colombia/Colômbia)
• Comunicação/Comunicación: Fernanda Ricardo Campos (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Buenos Aires/Argentina); Rafaela Pascoal (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Nacional Mayor de San Marcos/Peru) e Lua Gill da Cruz (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Chile/Chile).
• Produção/Producción: Agência Timbres
• Financiamento: Instituto Guimarães Rosa
show less
Este podcast é uma iniciativa dos Leitorados Guimarães Rosa nos países hispanofalantes e traz a perspectiva de estudantes da comunidade hispanófona sobre importantes manifestações culturais brasileiras, dos campos da música, literatura, artes visuais, teatro, dança, cinema, entre outros. A publicação é semanal e na página oficial você encontra mais informações sobre o projeto.
Pod ir hablando! es un podcast bilingüe (portugués y español) que trata de la cultura brasileña. ¡Si amas la cultura, bienvenido/a/e! Siéntate con nosotros y escucha sobre que ver, leer y oír sobre las ricas y diversas artes de Brasil.
Este podcast es una iniciativa de Guimarães Rosa Lectores en los países hispanohablantes y trae la perspectiva de los estudiantes de esos países sobre importantes manifestaciones culturales brasileñas, de los campos de la música, la literatura, las artes visuales, el teatro, la danza y el cine, entre otros. La publicación es semanal y en la página oficial se puede encontrar más información sobre el proyecto.
Realizado por: Lua Gill da Cruz (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Chile/Chile), Fernanda Ricardo Campos (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Buenos Aires/Argentina), Rafaela Pascoal Coelho (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Nacional Mayor de San Marcos/Peru), Priscilla Lopes D’el Rei (Leitorado Guimarães Rosa - Universidade Autônoma de Barcelona/Espanha), Adriana Célia Alves (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Mayor de San Andrés/Bolívia), Marcos Ramos (Leitorado Universidad Nacional de Colombia/Colômbia), Mariana Killner (Leitorado Guimarães Rosa - Universidade de Santiago de Compostela/Espanha), Antônio Góes Neto (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Andina Simón Bolívar/Equador), Ana Carolina de Souza Silva (Leitorado Universidad Nacional de Guinea Ecuatorial/Guiné Equatorial).
Para o/el: Instituto Guimarães Rosa.
• Arte: Lua Gill da Cruz (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Chile/Chile), Fernanda Ricardo Campos (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Buenos Aires/Argentina) e Rafaela Pascoal (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Nacional Mayor de San Marcos/Peru)
• Música: Marcos Ramos (Leitorado Universidad Nacional de Colombia/Colômbia)
• Comunicação/Comunicación: Fernanda Ricardo Campos (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Buenos Aires/Argentina); Rafaela Pascoal (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad Nacional Mayor de San Marcos/Peru) e Lua Gill da Cruz (Leitorado Guimarães Rosa - Universidad de Chile/Chile).
• Produção/Producción: Agência Timbres
• Financiamento: Instituto Guimarães Rosa
Information
Author | Agência Timbres |
Organization | Agência Timbres |
Categories | Government , Language Learning |
Website | www.podpage.com |
contato@agenciatimbres.com.br |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company