Transcribed

A Boy's Mistake Leads to Unlikely Adventure

Dec 19, 2023 · 16m 14s
A Boy's Mistake Leads to Unlikely Adventure
Chapters

01 · Main Story

1m 45s

02 · Vocabulary Words

11m 41s

Description

Fluent Fiction - Lithuanian: A Boy's Mistake Leads to Unlikely Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-boys-mistake-leads-to-unlikely-adventure/ Story Transcript: Lt: Vilniuje, senamiestyje, gyveno berniukas Giedrius. En:...

show more
Fluent Fiction - Lithuanian: A Boy's Mistake Leads to Unlikely Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-boys-mistake-leads-to-unlikely-adventure

Story Transcript:

Lt: Vilniuje, senamiestyje, gyveno berniukas Giedrius.
En: In Vilnius, in the old town, lived a boy named Giedrius.

Lt: Jis buvo mažas ir smalsus, visada ieškodavo naujų nuotykių.
En: He was small and curious, always looking for new adventures.

Lt: Vieną dieną Giedrius nusprendė ieškoti garsiosios „Geležinio vilko“ statulos, apie kurią tiek daug girdėjo.
En: One day, Giedrius decided to search for the famous "Iron Wolf" statue that he had heard so much about.

Lt: Giedrius patraukė pro miesto vartus ir pelkėjo trinkelėmis dengtu kelio juostu, tarsi sektų paslaptingą žemėlapį.
En: Giedrius passed through the city gates and walked along a road lined with moss-covered cobblestones, as if following a mysterious map.

Lt: Jis ėjosi pro kažkada didingus, bet dabar niūrius rūmus, pro šventyklas su aukštais bokštais, pro miestus su nuolatos keičiančiomis spalvomis gerbūvius skelbiančius vitražus.
En: He passed by once grand, but now gloomy buildings, through churches with tall towers, and through neighborhoods with constantly changing colors, adorned with stained glass windows.

Lt: Bet kelią įsimylėti nebuvo taip lengva.
En: But falling in love with the path was not so easy.

Lt: Po kelio posūkių ir geenų keliais, Giedrius prarado orientaciją.
En: After twists and turns, Giedrius lost his way.

Lt: Jis atsidūrė pačiam senamiesčio sujūryje, kurio anksčiau nebuvo matęs.
En: He found himself in the heart of the old town, a place he had never seen before.

Lt: Žmonių minios čia ir ten šurmuliuodavo ir skubėdavo, taip pat buvo pridėję dar daugiau painiavos.
En: Crowds of people bustled and hurried, adding to the confusion.

Lt: Netikėtai Giedrius pateko į puošnią eiseną, kurioje žmonės dėvėjo tradicinius lietuviškus rūbus ir šoko bei dainavo.
En: Unexpectedly, Giedrius stumbled upon a festive procession, where people were wearing traditional Lithuanian attire, dancing and singing.

Lt: Jis pagalvojo, kad tai tikrai turi būti tradicinė lietuvių paradas.
En: He thought it must be a traditional Lithuanian parade.

Lt: Bet jis klydo.
En: But he was mistaken.

Lt: Eisenos centre buvo Lauryna, nuostabi jaunoji, vilkinti ilgą, baltą suknelę ir švytinti laime.
En: In the center of the procession was Lauryna, a beautiful young woman wearing a long, white dress, radiating happiness.

Lt: Šalia jos žingsniavo išdidus jaunikis, vardu Eglė.
En: Walking beside her was the proud groom, named Eglė.

Lt: Tai nebuvo paradas - tai buvo vestuvės!
En: This was not a parade - it was a wedding!

Lt: Giedrius, vis dar nesuvokdamas, kur atsidūrė, nutarė sekti minios šūksniais ir muzika.
En: Still not understanding where he had ended up, Giedrius decided to follow the crowd's cheers and the music.

Lt: Jis šoko ir juokėsi, iki akimirkos, kai suprato savo klaidą.
En: He danced and laughed until the moment he realized his mistake.

Lt: Tuomet, pirmas kartas erdvėje susiformavo keistas tyla.
En: Then, an unusual silence fell over the space.

Lt: Lauryna pastebėjo berniuką, kuris neturėjo būti dalis jos ypatingos dienos.
En: Lauryna noticed the boy, who was not supposed to be part of her special day.

Lt: Bet ji nenusivylė.
En: But she was not disappointed.

Lt: Ji įtraukė Giedrių į šokį ir visi kartu juokėsi iš neplanuotos sumaišties.
En: She invited Giedrius to join the dance, and they all laughed together at the unplanned mix-up.

Lt: Po tokių nepagydomų nuotykių, Giedrius pagaliau rado tą paslaptingą „Geležinio vilko“ statulą.
En: After such unforgettable adventures, Giedrius finally found the mysterious "Iron Wolf" statue.

Lt: Jo širdyje nebelieka nerimo ar nepatogumo.
En: In his heart, there was no longer any worry or discomfort.

Lt: Jis suvokė, kad kartais klaida gali nuvesti į neįtikėtiną nuotykį ir naujus draugus.
En: He realized that sometimes a mistake can lead to amazing adventures and new friends.

Lt: Nuo tos dienos Giedrius dažnai sugrįždavo į Vilniaus senamiestį.
En: From that day on, Giedrius often returned to the old town of Vilnius.

Lt: Jis ne tik rado „Geležinio vilko“ statulą, bet ir suvokė, kad tikra draugystė bei nuotykiai yra ten, kur mažiausiai tikiesi juos rasti.
En: He not only found the "Iron Wolf" statue, but also realized that true friendship and adventures are found where you least expect them.

Lt: Ir iš tiesų, kiekvieną kartą, kai šoka senamiestyje, jis atkreipia dėmesį į pažįstamus jaunosios ir jaunikio veidus, kurie kartais šalia praeina – juos sujungė netikėtas Giedriaus klaidingas žingsnis.
En: Indeed, every time he dances in the old town, he notices familiar faces of the bride and groom who sometimes pass by – they were connected by Giedrius's unexpected wrong step.


Vocabulary Words:
  • Vilnius: Vilniuje
  • Old town: senamiestis
  • Boy: berniukas
  • Small: mažas
  • Curious: smalsus
  • Adventures: nuotykiai
  • Iron Wolf: Geležinis vilkas
  • Statue: statula
  • City gates: miesto vartai
  • Moss-covered cobblestones: pelkėtomis bruksninėmis akmenimis dengta kelio juosta
  • Gloomy buildings: niūrūs rūmai
  • Churches: šventyklos
  • Tall towers: aukšti bokštai
  • Neighborhoods: miesteliai
  • Changing colors: keičiančios spalvos
  • Stained glass windows: vitražai
  • Lost his way: prarado orientaciją
  • Heart: širdis
  • Crowds of people: žmonių minios
  • Bustled: šurmuliuodavo
  • Festive procession: puošni eisena
  • Traditional Lithuanian attire: tradiciniai lietuviški drabužiai
  • Dancing: šokti
  • Singing: dainuoti
  • Wedding: vestuvės
  • Follow: sekti
  • Cheers: šūksniai
  • Music: muzika
  • Unplanned mix-up: neplanuotas sumaištis
  • Unforgettable: nepagendamas
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search