A Breath of Friendship: Rescuing Bonds in Vilnius' Winter Charm
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
A Breath of Friendship: Rescuing Bonds in Vilnius' Winter Charm
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Lithuanian: A Breath of Friendship: Rescuing Bonds in Vilnius' Winter Charm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-breath-of-friendship-rescuing-bonds-in-vilnius-winter-charm/ Story Transcript: Lt: Žiema buvo šalta....
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-breath-of-friendship-rescuing-bonds-in-vilnius-winter-charm
Story Transcript:
Lt: Žiema buvo šalta.
En: Winter was cold.
Lt: Vilniaus senamiestis buvo baltas ir žavingas.
En: Vilnius' old town was white and enchanting.
Lt: Aldona mėgo vaikščioti siauromis gatvėmis.
En: Aldona loved walking through the narrow streets.
Lt: Ji visada stebėjosi senų pastatų grožiu.
En: She always admired the beauty of the old buildings.
Lt: Aldona jautėsi gerai, kai vaikščiodavo šioje miesto dalyje.
En: Aldona felt good when she walked in this part of the city.
Lt: Vieną dieną Aldona ėjo Pilies gatve.
En: One day, Aldona was walking down Pilies Street.
Lt: Staiga ji pajuto, kad sunku kvėpuoti.
En: Suddenly, she felt it difficult to breathe.
Lt: Jos krūtinė spaudė.
En: Her chest tightened.
Lt: Aldona pajuto astmos priepuolį.
En: Aldona felt an asthma attack coming on.
Lt: Ji bandė ramiai kvėpuoti, bet oro vis mažėjo.
En: She tried to breathe calmly, but there was less and less air.
Lt: Aldona pradėjo panikuoti.
En: Aldona began to panic.
Lt: Ji atsisėdo ant mažo suoliuko.
En: She sat down on a small bench.
Lt: Pro šalį ėjo žmonės, bet niekas nepastebėjo jos vargo.
En: People were passing by, but no one noticed her distress.
Lt: Aldona turėjo astmos inhaliatorių savo rankinėje, bet jos rankos drebėjo.
En: Aldona had an asthma inhaler in her handbag, but her hands were shaking.
Lt: Ji negalėjo greitai jo rasti.
En: She could not find it quickly.
Lt: Priešais buvo maža kavinė.
En: There was a small café in front of her.
Lt: Aldona matė, kaip žmonės valgė šiltas bandeles ir gėrė kavą.
En: Aldona saw people eating warm buns and drinking coffee.
Lt: Ji norėjo bėgti ten ir prašyti pagalbos, bet negalėjo atsistoti.
En: She wanted to run there and ask for help but couldn’t stand up.
Lt: Staiga viena moteris sustojo šalia Aldonos.
En: Suddenly, a woman stopped next to Aldona.
Lt: Tai buvo Laima, seni pažįstama iš kaimyninio namo.
En: It was Laima, an old acquaintance from a neighboring house.
Lt: Laima pastebėjo, kad Aldona negali kvėpuoti.
En: Laima noticed that Aldona couldn't breathe.
Lt: „Aldona, kas atsitiko?
En: "Aldona, what happened?"
Lt: “ – paklausė ji.
En: she asked.
Lt: Aldona vos galėjo kalbėti, bet rodė į savo rankinę.
En: Aldona could barely speak, but she pointed to her handbag.
Lt: Laima greitai suprato, kad Aldonai reikia inhaliatoriaus.
En: Laima quickly understood that Aldona needed her inhaler.
Lt: Ji ištraukė jį iš rankinės ir padavė Aldonai.
En: She pulled it out from the handbag and handed it to Aldona.
Lt: Aldona greitai panaudojo inhaliatorių.
En: Aldona quickly used the inhaler.
Lt: Po kelių akimirkų kvėpuoti tapo lengviau.
En: After a few moments, it became easier to breathe.
Lt: Ji labai dėkojo Laimai.
En: She thanked Laima profusely.
Lt: „Tu išgelbėjai mane,“ sakė Aldona, vis dar drebėdama.
En: "You saved me," Aldona said, still trembling.
Lt: Laima nuvedė Aldoną į kavinę.
En: Laima took Aldona to the café.
Lt: Jos užsisakė karštos arbatos.
En: They ordered hot tea.
Lt: Aldona atsipalaidavo, kai arbatos šiluma pasiekė jos kūną.
En: Aldona relaxed as the warmth of the tea reached her body.
Lt: Ji jaučiasi geriau.
En: She felt better.
Lt: „Ačiū tau dar kartą,“ pasakė Aldona.
En: "Thank you again," Aldona said.
Lt: „Aš be tavęs nežinau, ką būčiau dariusi.
En: "I don't know what I would have done without you."
Lt: “Laima nusišypsojo.
En: Laima smiled.
Lt: „Bet tu esi mano draugė,“ ji atsakė.
En: "But you are my friend," she replied.
Lt: „Aš visada padėsiu tau.
En: "I will always help you."
Lt: “Tą dieną Vilniaus senamiestis pasirodė dar gražesnis Aldonai.
En: That day, the old town of Vilnius appeared even more beautiful to Aldona.
Lt: Ji jautėsi dėkinga už draugystę ir pagalbą.
En: She felt grateful for friendship and help.
Lt: Astmos priepuolis buvo baisus, bet ji nebuvo viena.
En: The asthma attack had been terrifying, but she wasn't alone.
Lt: Aldona žinojo, kad visada bus šalia žmonių, kurie gali padėti.
En: Aldona knew that there would always be people nearby who could help.
Lt: Ir tai buvo didžiausias jos atradimas.
En: And that was her greatest realization.
Lt: Istorija baigėsi gražiai ir ramiai.
En: The story ended beautifully and peacefully.
Lt: Aldona su Laima dar ilgai sėdėjo kavinėje ir kalbėjosi.
En: Aldona and Laima sat in the café for a long time, talking.
Lt: Jie dalijosi savo patirtimis ir kvėpavo laisvai.
En: They shared their experiences and breathed freely.
Vocabulary Words:
- winter: žiema
- enchanting: žavingas
- narrow: siauras
- admire: stebėtis
- beauty: grožis
- chest: krūtinė
- tightened: spaudė
- attack: priepuolis
- calmly: ramiai
- panic: panikuoti
- bench: suoliukas
- distress: vargas
- handbag: rankinė
- shaking: drebėjo
- quickly: greitai
- profusely: labai
- trembling: drebėdama
- warmth: šiluma
- realization: atradimas
- beautifully: gražiai
- peacefully: ramiai
- experiences: patirtimis
- breathed: kvėpavo
- grateful: dėkinga
- inhale: inhaliuoti
- people: žmonės
- acquaintance: pažįstama
- understood: suprato
- handed: padavė
- tea: arbata
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments