A Garden Melody: Love, Loss, and New Beginnings
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
A Garden Melody: Love, Loss, and New Beginnings
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Danish: A Garden Melody: Love, Loss, and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-garden-melody-love-loss-and-new-beginnings/ Story Transcript: Da: Mikkel sad på en bænk...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-garden-melody-love-loss-and-new-beginnings
Story Transcript:
Da: Mikkel sad på en bænk i Kongens Have i København.
En: Mikkel sat on a bench in the King's Garden in Copenhagen.
Da: Det var efterår, og bladene var røde og gyldne.
En: It was autumn, and the leaves were red and golden.
Da: De faldt stille ned og dannede et blødt tæppe omkring hans fødder.
En: They quietly fell and formed a soft carpet around his feet.
Da: Luften var skarp og kølig, og lyden af byen summede svagt i baggrunden.
En: The air was sharp and cool, and the sound of the city hummed faintly in the background.
Da: Mikkel kunne ikke lade være med at bekymre sig.
En: Mikkel couldn't help but worry.
Da: Efter lægens besked om hans høretab, havde han ikke kunnet tænke på andet.
En: After the doctor's news about his hearing loss, he couldn't think of anything else.
Da: Astrid vidste det ikke endnu.
En: Astrid didn't know yet.
Da: Hun spillede violin i haven, som hun elskede.
En: She was playing the violin in the garden, which she loved.
Da: Lydene fra hendes spillede var som musik for hans sjæl, men han frygtede, at den snart kun ville være en svag hvisken.
En: The sounds from her playing were like music for his soul, but he feared that soon it would be just a faint whisper.
Da: Mikkel tænkte ofte, om han burde fortælle hende det.
En: Mikkel often wondered if he should tell her.
Da: Astrid var så passioneret og levende, specielt når hun mistede sig selv i musikken.
En: Astrid was so passionate and lively, especially when she lost herself in the music.
Da: Han ville ikke tage noget fra hende.
En: He didn't want to take anything away from her.
Da: Men han vidste også, at en relation bygget på hemmeligheder ikke var sund.
En: But he also knew that a relationship built on secrets wasn't healthy.
Da: Han følte sig fanget mellem sin frygt og sit ønske om at være ærlig.
En: He felt trapped between his fear and his desire to be honest.
Da: Astrid kom hen til ham med violinen i hånden.
En: Astrid came over to him with the violin in hand.
Da: Hun satte sig ned og spurgte, "Hvordan har du det, Mikkel?"
En: She sat down and asked, "How are you, Mikkel?"
Da: Hendes øjne glimtede af varme og forståelse.
En: Her eyes gleamed with warmth and understanding.
Da: Mikkel vidste, at det var nu eller aldrig.
En: Mikkel knew it was now or never.
Da: Han tog en dyb indånding.
En: He took a deep breath.
Da: "Astrid, der er noget, jeg må fortælle dig."
En: "Astrid, there's something I have to tell you."
Da: Astrid så nysgerrigt på ham, men uden spor af panik.
En: Astrid looked at him curiously, but without a trace of panic.
Da: Mikkel fortsatte, "Jeg har for nylig fundet ud af, at jeg har høretab."
En: Mikkel continued, "I've recently found out that I have hearing loss."
Da: Ordene kom stammende ud, men lettelsen var øjeblikkelig, som om en tung byrde var faldet af hans skuldre.
En: The words came out stammering, but the relief was immediate, as if a heavy burden had fallen from his shoulders.
Da: Astrids ansigt blev alvorligt, men hun holdt hans hånd.
En: Astrid's face grew serious, but she held his hand.
Da: "Det ændrer intet mellem os," sagde hun beslutsomt.
En: "This changes nothing between us," she said resolutely.
Da: "Vi kan finde måder at dele musikken på alligevel.
En: "We can find ways to share the music anyway.
Da: Musik er mere end at høre; det er at føle."
En: Music is more than hearing; it's feeling."
Da: En gademusikant begyndte at spille et stykke fra afstand, og Astrid og Mikkel lyttede sammen, mens bladene fortsatte med at dale ned omkring dem.
En: A street musician began to play a piece from a distance, and Astrid and Mikkel listened together as the leaves continued to fall around them.
Da: Mikkel følte en ny tryghed.
En: Mikkel felt a new sense of comfort.
Da: Han forstod nu, at han ikke var alene.
En: He understood now that he wasn't alone.
Da: Ærligheden havde bragt dem tættere sammen, og deres forbindelse var stærkere end nogensinde.
En: Honesty had brought them closer, and their bond was stronger than ever.
Da: I takt med at de gik gennem haven, indhyllet i efterårets ro, vidste Mikkel, at de ville klare det sammen.
En: As they walked through the garden, enveloped in the tranquility of autumn, Mikkel knew they would make it together.
Da: Strålende og fyldt med nye muligheder — deres rejse var kun lige begyndt.
En: Bright and filled with new possibilities — their journey had only just begun.
Vocabulary Words:
- bench: bænk
- autumn: efterår
- leaves: blade
- carpet: tæppe
- sharp: skarp
- hummed: summede
- worry: bekymre
- hearing loss: høretab
- whisper: hvisken
- passionate: passioneret
- lively: levende
- trapped: fanget
- curiously: nysgerrigt
- stammering: stammende
- burden: byrde
- resolutely: beslutsomt
- feeling: følelse
- street musician: gademusikant
- comfort: tryghed
- honesty: ærlighed
- enveloped: indhyllet
- tranquility: ro
- possibilities: muligheder
- journey: rejse
- warmth: varme
- understanding: forståelse
- panic: panik
- immediate: øjeblikkelig
- shoulders: skuldre
- bond: forbindelse
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments