A Magical Proposal: Love Blossoms in the Depths of Wieliczka Mine
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
A Magical Proposal: Love Blossoms in the Depths of Wieliczka Mine
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Polish: A Magical Proposal: Love Blossoms in the Depths of Wieliczka Mine Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-magical-proposal-love-blossoms-in-the-depths-of-wieliczka-mine/ Story Transcript: Pl: Marek i...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-magical-proposal-love-blossoms-in-the-depths-of-wieliczka-mine
Story Transcript:
Pl: Marek i Agnieszka odwiedzili Kopalnię Soli w Wieliczce.
En: Marek and Agnieszka visited the Wieliczka Salt Mine.
Pl: Była to ich pierwsza wycieczka tam razem.
En: It was their first trip there together.
Pl: Kopalnia była pełna magii i historii.
En: The mine was full of magic and history.
Pl: Z przewodnikiem wędrowali przez mroczne korytarze i podziemne jeziora.
En: With a guide, they wandered through dark corridors and underground lakes.
Pl: Na początku wycieczki Marek i Agnieszka dostali identyczne, żółte płaszcze przeciwdeszczowe.
En: At the beginning of the tour, Marek and Agnieszka received identical, yellow raincoats.
Pl: Wyglądały tak samo, ale Marek nie martwił się tym zbytnio.
En: They looked the same, but Marek didn't worry too much about it.
Pl: Skupił się na ważniejszej sprawie – miał zamiar oświadczyć się Agnieszce.
En: He focused on a more important matter – he intended to propose to Agnieszka.
Pl: Pierścień ukrył głęboko w kieszeni.
En: He hid the ring deep in his pocket.
Pl: Podczas wycieczki grupa weszła do ciemnego tunelu.
En: During the tour, the group entered a dark tunnel.
Pl: Światło było słabe, prawie nic nie było widać.
En: The light was dim, nearly nothing was visible.
Pl: Wszyscy poruszali się ostrożnie.
En: Everyone moved cautiously.
Pl: Marek wziął głęboki oddech, szukał Agnieszkę.
En: Marek took a deep breath and looked for Agnieszka.
Pl: Zauważył postać w żółtym płaszczu.
En: He noticed a figure in a yellow raincoat.
Pl: Podszedł do niej, ukląkł na jedno kolano.
En: He approached her and knelt on one knee.
Pl: - Agnieszko, czy zostaniesz moją żoną?
En: "Agnieszka, will you be my wife?"
Pl: - powiedział Marek, wyciągając pierścień.
En: Marek said, holding out the ring.
Pl: Postać odwróciła się, a Marek usłyszał zaskoczony głos.
En: The figure turned around, and Marek heard a surprised voice.
Pl: - Ależ ja nie jestem Agnieszką!
En: "But I'm not Agnieszka!"
Pl: - zawołała przewodniczka.
En: the guide exclaimed.
Pl: Marek podniósł wzrok i zobaczył, że to właśnie ona.
En: Marek looked up and saw that it was indeed her.
Pl: Wszyscy w grupie spojrzeli na niego z szerokimi uśmiechami.
En: Everyone in the group looked at him with broad smiles.
Pl: Zrobiło mu się gorąco ze wstydu.
En: He felt hot with embarrassment.
Pl: - Przepraszam, miałem oświadczyć się mojej dziewczynie, Agnieszce, - wyjaśnił cicho Marek.
En: "Sorry, I meant to propose to my girlfriend, Agnieszka," Marek explained quietly.
Pl: Wszyscy zaczęli się śmiać.
En: Everyone started laughing.
Pl: Nawet przewodniczka uśmiechała się szeroko.
En: Even the guide smiled broadly.
Pl: Agnieszka, stojąca kilka metrów dalej, podeszła do Marka.
En: Agnieszka, standing a few meters away, approached Marek.
Pl: - Marek, co ty robisz?
En: "Marek, what are you doing?"
Pl: - zapytała z rozbawieniem w oczach.
En: she asked with amusement in her eyes.
Pl: - Pomyliłem płaszcze... i nie widziałem dobrze - powiedział zawstydzony Marek, wstając.
En: "I mixed up the raincoats... and I couldn't see well," Marek said, embarrassed, as he stood up.
Pl: Agnieszka uśmiechnęła się ciepło, położyła rękę na jego ramieniu.
En: Agnieszka smiled warmly, placing a hand on his shoulder.
Pl: - Jesteś cudowny - szepnęła.
En: "You're wonderful," she whispered.
Pl: - Tak, chcę zostać Twoją żoną.
En: "Yes, I want to be your wife."
Pl: Marek poczuł ulgę i radość.
En: Marek felt relief and joy.
Pl: Wszyscy zaczęli klaskać i gratulować parze.
En: Everyone started clapping and congratulating the couple.
Pl: Przewodniczka również dołączyła do gratulacji.
En: The guide also joined in the congratulations.
Pl: - To były najbardziej pamiętne oświadczyny w mojej karierze - powiedziała z uśmiechem.
En: "These were the most memorable proposals in my career," she said with a smile.
Pl: - Gratulacje!
En: "Congratulations!"
Pl: Wycieczka była kontynuowana, ale Marek i Agnieszka nie mogli przestać myśleć o tym niezwykłym momencie.
En: The tour continued, but Marek and Agnieszka couldn't stop thinking about that extraordinary moment.
Pl: W ich sercach Kopalnia Soli w Wieliczce zawsze pozostanie miejscem pełnym miłości i śmiechu.
En: In their hearts, the Wieliczka Salt Mine would always remain a place full of love and laughter.
Pl: Wycieczka dobiegała końca, ale nowy rozdział w życiu Marka i Agnieszki dopiero się zaczynał.
En: The tour was coming to an end, but a new chapter in Marek and Agnieszka's life was just beginning.
Pl: I choć zaczęło się od śmiesznej pomyłki, skończyło się prawdziwym szczęściem.
En: And although it started with a funny mistake, it ended with true happiness.
Vocabulary Words:
- visited: odwiedzili
- salt mine: kopalnia soli
- full: pełna
- history: historii
- guide: przewodnik
- corridors: korytarze
- underground: podziemne
- received: dostali
- identical: identyczne
- raincoats: płaszcze przeciwdeszczowe
- worry: martwił
- important: ważniejszej
- matter: sprawie
- propose: oświadczyć
- deep: głęboko
- pocket: kieszeni
- tunnel: tunelu
- dim: słabe
- cautiously: ostrożnie
- figure: postać
- kneeled: ukląkł
- knee: kolano
- exclaimed: zawołała
- embarrassment: wstydu
- mixed up: pomyliłem
- smiled: uśmiechnęła
- warmly: ciepło
- clapping: klaskać
- congratulating: gratulować
- memorable: pamiętne
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments