A Picnic Mix-Up in Ciutadella Park: Cultural Tastes Uncovered
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
A Picnic Mix-Up in Ciutadella Park: Cultural Tastes Uncovered
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Catalan: A Picnic Mix-Up in Ciutadella Park: Cultural Tastes Uncovered Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-picnic-mix-up-in-ciutadella-park-cultural-tastes-uncovered/ Story Transcript: Ca: Els rajos del sol...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-picnic-mix-up-in-ciutadella-park-cultural-tastes-uncovered
Story Transcript:
Ca: Els rajos del sol passaven entre les fulles dels arbres del Parc de la Ciutadella, creant patrons de llum i ombra al terra.
En: The rays of the sun filtered through the leaves of the trees in Ciutadella Park, creating patterns of light and shadow on the ground.
Ca: Arnau i Montse estaven a punt de gaudir d'una tarda tranquil·la, plena de bon menjar i bona companyia.
En: Arnau and Montse were about to enjoy a peaceful afternoon, filled with good food and good company.
Ca: Havien portat una gran cistella de pícnic amb tot tipus de delícies típiques de la regió: pa amb tomàquet, formatge, fuet i vi.
En: They had brought a large picnic basket with all kinds of typical regional delights: bread with tomato, cheese, sausage, and wine.
Ca: Prop d'ells, hi havia un grup de turistes.
En: Near them, there was a group of tourists.
Ca: Eren alegres i sorollosos, amb curses per aconseguir la millor fotografia de l'estàtua del mamut.
En: They were cheerful and noisy, racing to get the best photo of the mammoth statue.
Ca: Tenien la seva pròpia cistella de pícnic, plena de plats exòtics segons els gustos dels seus països d'origen.
En: They had their own picnic basket, filled with exotic dishes according to the tastes of their home countries.
Ca: Arnau i Montse es van relaxar a la gespa, gaudint de la vista i somrient als turistes.
En: Arnau and Montse relaxed on the grass, enjoying the view and smiling at the tourists.
Ca: Sense adonar-se'n, van anar a buscar aigua a la font més propera i en tornar, van agafar la cistella de pícnic equivocada.
En: Without realizing it, they went to fetch water from the nearest fountain and, upon returning, grabbed the wrong picnic basket.
Ca: Només quan van obrir-la, es van adonar que els aliments eren completament diferents dels seus.
En: Only when they opened it did they realize the food was completely different from theirs.
Ca: A dins, hi havia coses estranyes com algues seques, patates fregides amb wasabi, peix deshidratat i sucs de fruites tropicals.
En: Inside, there were strange items like dried seaweed, wasabi-flavored chips, dehydrated fish, and tropical fruit juices.
Ca: Els nostres protagonistes van quedar perplexos.
En: Our protagonists were perplexed.
Ca: Es van mirar i van riure, però aviat la situació es va tornar frustrant.
En: They looked at each other and laughed, but soon the situation became frustrating.
Ca: Volien recuperar el seu menjar!
En: They wanted their food back!
Ca: Montse es va apropar als turistes, intentant comunicar-se amb gestos.
En: Montse approached the tourists, trying to communicate with gestures.
Ca: Els turistes semblaven intrigats i riallers, però cap d'ells parlava català o castellà.
En: The tourists seemed intrigued and amused, but none of them spoke Catalan or Spanish.
Ca: Arnau va tenir una idea.
En: Arnau had an idea.
Ca: Va començar a tastar les seves "noves" provisions amb expressió exageradament plaent, assenyalant la cistella, intentant que els turistes fessin el mateix.
En: He started sampling the "new" provisions with an exaggeratedly pleased expression, pointing to the basket, trying to get the tourists to do the same.
Ca: Després d'alguns intents maldestres i molta diversió, els turistes finalment van comprendre l'equívoc.
En: After a few clumsy attempts and much laughter, the tourists finally understood the mix-up.
Ca: Es van escurçar les mirades de comprensió.
En: Understanding looks were exchanged.
Ca: Un dels turistes va aixecar la seva cistella de pícnic i va senyalar la cistella d'Arnau.
En: One of the tourists lifted their picnic basket and pointed to Arnau's basket.
Ca: Aplaudiments i riures van seguir quan els dos grups van intercanviar les cistelles.
En: Applause and laughs followed as the two groups swapped the baskets.
Ca: Finalment, Arnau i Montse van poder gaudir del seu pícnic com estava previst.
En: Finally, Arnau and Montse could enjoy their picnic as planned.
Ca: Mentrestant, els turistes van decidir donar una oportunitat als aliments locals que havien permutat accidentalment.
En: Meanwhile, the tourists decided to give a chance to the local foods they had accidentally received.
Ca: Rialles, expressions de sorpresa i alguns gemecs de plaer es van escoltar mentre tastaven el fuet i el formatge.
En: Laughter, surprised expressions, and some sounds of pleasure were heard as they tasted the sausage and cheese.
Ca: Després de tot, l'error va portar una experiència nova i memorable per a tots.
En: In the end, the mistake led to a new and memorable experience for everyone.
Ca: Quan el sol es va començar a pondre, Arnau i Montse van agrair el dia i l'inesperat intercanvi cultural.
En: As the sun began to set, Arnau and Montse felt grateful for the day and the unexpected cultural exchange.
Ca: Amb la panxa plena i el cor content, van entendre que, de vegades, els malentesos poden portar a moments únics i inoblidables.
En: With full bellies and happy hearts, they realized that sometimes misunderstandings can lead to unique and unforgettable moments.
Ca: I amb això, es van acomiadar del Parc de la Ciutadella, sabent que aquesta era una història que explicarien una vegada i una altra, amb un somriure als llavis.
En: And with that, they bid farewell to Ciutadella Park, knowing this was a story they would tell over and over again, with a smile on their faces.
Vocabulary Words:
- rays: rajos
- filtered: passaven
- leaves: fulles
- patterns: patrons
- shadow: ombra
- peaceful: tranquil·la
- cheese: formatge
- sausage: fuet
- picnic basket: cistella de pícnic
- cheerful: alegres
- noisy: sorollosos
- grass: gespa
- fetch: buscar
- nearest: més propera
- dried seaweed: algues seques
- perplexed: perplexos
- frustrating: frustrant
- gestures: gestos
- intrigued: intrigats
- sampling: tastar
- provisions: provisions
- mix-up: equívoc
- understanding looks: mirades de comprensió
- exchanged: intercanviar
- unique: únics
- misunderstandings: malentesos
- unforgettable: inoblidables
- story: història
- surprised expressions: expressions de sorpresa
- pleasure: plaer
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments