Transcribed

A Samhain Symphony: Friendship's Harvest in Bodnant Garden

Nov 1, 2024 · 16m 2s
A Samhain Symphony: Friendship's Harvest in Bodnant Garden
Chapters

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

12m 30s

Description

Fluent Fiction - Welsh: A Samhain Symphony: Friendship's Harvest in Bodnant Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/cy/episode/2024-11-01-22-34-01-cy Story Transcript: Cy: Yn niwloedd cynnar dydd Samhain,...

show more
Fluent Fiction - Welsh: A Samhain Symphony: Friendship's Harvest in Bodnant Garden
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cy/episode/2024-11-01-22-34-01-cy

Story Transcript:

Cy: Yn niwloedd cynnar dydd Samhain, roedd Bodnant Garden fel llun byw o liwiau'r hydref.
En: In the early mists of Samhain day, Bodnant Garden was like a living picture of the autumn colors.

Cy: Roedd coed yn orlawn â cochion tanbaid a gwyrddfeydd llachar, gan greu symffoni digyffelyb.
En: Trees were laden with fiery reds and bright greens, creating a unique symphony.

Cy: Ar y daith honno roedd Gwenllian, botanegydd frwd, sydd â’i llygaid yn disgleirio wrth weld y lliaws o blanhigion anarferol.
En: On this journey was Gwenllian, an enthusiastic botanist, whose eyes gleamed at the sight of the plethora of unusual plants.

Cy: Roedd hi ar genhadaeth bwysig: casglu sbesimenau arbennig ar gyfer arddangosfa fawr.
En: She was on an important mission: to collect special specimens for a major exhibition.

Cy: Roedd y bore'n oer ac yn glir, a'r gwynt yn chwarae ymhlith y dail.
En: The morning was cold and clear, with the wind playing among the leaves.

Cy: Roedd Gwenllian yn gwthio'i hun ymlaen, er gwaethaf adlais pryder y tu mewn iddi.
En: Gwenllian pushed herself forward, despite the echo of anxiety inside her.

Cy: Ers ei phlentyndod, roedd hi'n delio â gorbryder, ond roedd hi'n benderfynol nad oedd honno'n mynd i fod yn rhwystr heddiw.
En: Since childhood, she had dealt with anxiety, but she was determined that it wouldn't be an obstacle today.

Cy: Gyda phob cam, roedd hi'n cofio bod rhaid iddi brofi ei hun.
En: With each step, she reminded herself that she had to prove herself.

Cy: Pan gyrhaeddodd hi a welodd y blodyn glas gleision, roedd hi'n gwybod bod ei hamser wedi dod.
En: When she arrived and saw the blue blossom, she knew her moment had come.

Cy: Ond yn ei brisurdeb, anghofiodd Gwenllian rywbeth hanfodol – ei meddyginiaeth alergedd.
En: But in her hurry, Gwenllian forgot something essential—her allergy medication.

Cy: Wrth iddi blygu i astudio'r planhigion, dechreuodd deimlo cyffro bychein ei phig.
En: As she bent to study the plants, she began to feel a slight tingling in her nose.

Cy: Ar unwaith, roedd ei hanadlu yn mynd yn anodd ac yn araf.
En: Instantly, her breathing became difficult and slow.

Cy: Roedd y paith prydferth o'i hamgylch yn symud megis ton y môr; ni fedrai deall beth oedd i’w wneud.
En: The beautiful meadow around her moved like the waves of the sea; she couldn't comprehend what to do.

Cy: A ddylai ofyn am gymorth?
En: Should she ask for help?

Cy: Roedd ei balchder yn ei dal yn ôl, ond roedd ei iechyd mewn perygl.
En: Her pride held her back, but her health was in jeopardy.

Cy: Yr amser hwnnw, roedd Dylan a Rhys, ei ffrindiau ers cyfnod hir, yn archwilio'n hamddenol canol y gerddi.
En: At that moment, Dylan and Rhys, her long-time friends, were leisurely exploring the middle of the gardens.

Cy: Roeddent yn mwynhau llonyddwch yr hydref pan welson nhw Gwenllian yn ymdrechu.
En: They were enjoying the tranquility of autumn when they saw Gwenllian struggling.

Cy: Heb oedi, rhedon nhw at ei hochr.
En: Without hesitation, they ran to her side.

Cy: "Beth sy'n bod, Gwen?" gofynnodd Dylan.
En: "What's wrong, Gwen?" asked Dylan.

Cy: "Mae'n rhaid i mi gael help," sibrydodd Gwenllian yn drwm.
En: "I need help," Gwenllian whispered heavily.

Cy: Heb gyflwyniad, Dylan a Rhys gweithredodd, gan ddod o hyd i'r meddyginiaeth ac yn sicrhau ei bod hi'n cymryd y dos angenrheidiol.
En: Without introduction, Dylan and Rhys acted, finding the medication and ensuring she took the necessary dose.

Cy: Araf, dechreuodd ei hanadlu fod yn haws.
En: Slowly, her breathing began to ease.

Cy: Tra roedd hi'n dal ei hun, roedd y ddau ffrind wedi penderfynu: byddent yn helpu hi i gasglu’r sbesimenau hynny.
En: While she was composing herself, the two friends decided: they would help her gather the specimens.

Cy: A thrwy eu cefnogaeth, nid yn unig y gorffennodd Gwenllian ei thasg, ond dysgodd wers werthfawr.
En: And through their support, not only did Gwenllian complete her task, but she learned a valuable lesson.

Cy: Ar derfyn y diwrnod, wrth iddynt edrych ar y golygfeydd â boddhad, sylweddolodd Gwenllian nad oedd oedd ceisio cyflawni popeth ei hun ddim yn golygu mynd â’r baich i gyd.
En: At the end of the day, as they looked at the views with satisfaction, Gwenllian realized that trying to achieve everything alone didn't mean bearing the whole burden.

Cy: Gellid dibynnu ar eraill, heb golli unigolrwydd.
En: It was possible to rely on others without losing individuality.

Cy: Gyda Dylan a Rhys wrth ei hochr, roedd Gwenllian yn chwerthin, gwybod bod Samhain fel hyn, gyda chyfeillion, yn arwydd o groesawu dechreuadau newydd.
En: With Dylan and Rhys by her side, Gwenllian laughed, knowing that a Samhain like this, with friends, signaled the welcoming of new beginnings.

Cy: Roedd lastr fyw’r gerddi yn adlewyrchu teimladau’r tri, a gadael spyll olwg a fflach goch o gyd-ddeallusrwydd.
En: The vivid colors of the gardens reflected the feelings of the three, leaving a lingering look and a red flash of mutual understanding.

Cy: Roedd eu hymweliad â Bodnant Garden yn gyfnod na fyddent byth yn ei anghofio.
En: Their visit to Bodnant Garden was a time they would never forget.


Vocabulary Words:
  • mists: niwloedd
  • laden: orlawn
  • symphony: symffoni
  • enthusiastic: frwd
  • gleamed: disgleirio
  • plethora: lliaws
  • specimens: sbesimenau
  • exhibition: arddangosfa
  • echo: adlais
  • anxiety: pryder
  • prove: profi
  • blossom: blodyn
  • jeopardy: perygl
  • comprehend: deall
  • pride: balchder
  • tranquility: llonyddwch
  • hesitation: oedi
  • medication: meddyginiaeth
  • necessary: angenrheidiol
  • composing: yn dal ei hun
  • support: cefnogaeth
  • task: tasg
  • lesson: wers
  • satisfaction: boddhad
  • burden: baich
  • rely: dibynnu
  • individuality: unigolrwydd
  • laugh: chwerthin
  • welcoming: croesawu
  • lingering: spyll
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search