Transcribed

A Serendipitous Evening: Mistaken Identity Magic

Nov 22, 2023 · 15m 34s
A Serendipitous Evening: Mistaken Identity Magic
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

12m 10s

Description

Fluent Fiction - Welsh: A Serendipitous Evening: Mistaken Identity Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-serendipitous-evening-mistaken-identity-magic/ Story Transcript: Cy: Ar noson oer a chysglyd, pan oedd...

show more
Fluent Fiction - Welsh: A Serendipitous Evening: Mistaken Identity Magic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-serendipitous-evening-mistaken-identity-magic

Story Transcript:

Cy: Ar noson oer a chysglyd, pan oedd pob seren yn fflachio yn y nen, cerddodd Dylan i mewn i'r dafarn leol, heb syniad fod ei fywyd yn mynd i newid am ychydig oriau.
En: On a cold and sleepy evening, when every star was twinkling in the sky, Dylan walked into the local pub, without any idea that his life was about to change for a few hours.

Cy: Roedd Dylan yn ddyn cyffredin â gwallt hir, golwg grefftus, a chyrn gitâr yn crogi ar ei gefn.
En: Dylan was an ordinary man with long hair, a crafty look, and a guitar slung over his back.

Cy: Yn y dafarn roedd pobl yn yfed, yn chwerthin, ac yn mwynhau'r nos.
En: In the pub, people were drinking, laughing, and enjoying the night.

Cy: Nid oedd Dylan am fod yn ganolbwynt y sylw, ond heddiw, roedd ei fywyd yn mynd i droi'n chwerw-siâp.
En: Dylan didn't want to be the center of attention, but today, his life was going to take a bittersweet turn.

Cy: Roedd Megan a Rhys, ei ffrindiau gorau, yn aros amdano yn barod gyda chwrw oer yn eu dwylo.
En: Megan and Rhys, his best friends, were waiting for him with cold beer in their hands.

Cy: Wrth i Dylan gamu i mewn i'r glowyr o sŵn a chwerthin, cododd un dyn ei lygad a gweiddodd, "Ti'n edrych yn union fel Bryn Fôn!
En: As Dylan stepped into the glow of noise and laughter, one man raised his voice and shouted, "You look just like Bryn Fôn!"

Cy: " Mae Bryn yn gerddor symudol adnabyddus yng Nghymru, adnabyddus am ei lais swynol a'i ganeuon calonogol.
En: Bryn is a famous folk singer in Wales, known for his enchanting voice and heartfelt songs.

Cy: Roedd gan Dylan a Bryn wallt tebyg, ac roedd y tebygrwydd yn ddigon i ffrwydro'r dafarn gyda chyffro.
En: Dylan and Bryn had similar hair, and the resemblance was enough to ignite the pub with excitement.

Cy: Am funud, roedd Dylan yn syllu, ansicr sut i ymateb.
En: For a moment, Dylan looked, unsure how to respond.

Cy: Megan a Rhys, wedi eu syfrdanu, dechreuodd chwerthin yn uchel a tharo ar y bwrdd.
En: Megan and Rhys, astonished, began laughing loudly and pounding on the table.

Cy: "Dylan, dylen ni weithio gyda hyn!
En: "Dylan, we should work with this!"

Cy: " gwichiodd Megan.
En: exclaimed Megan.

Cy: "Beth am i ti lofnodi rhai awtograffau?
En: "How about signing some autographs?"

Cy: "Mewn hwyl, aeth Dylan ymlaen â'r gêm.
En: In good fun, Dylan carried on with the game.

Cy: Cymerodd feiro gwyn o'r bwrdd ac, gyda gwên ychydig yn ansicr, dechreuodd lofnodi coasters, biliau, a hyd yn oed napcynnau i'r dorf fawr sy'n awchu am ddarn o'r "seren.
En: He took a white marker from the table and, with a slightly uncertain smile, began signing coasters, bills, and even napkins for the eager crowd seeking a piece of the "star."

Cy: "Fel pe bai hynny ddim yn ddigon, gofynodd Rhys yn ffwdanllyd am i Dylan ganu cân.
En: As if that wasn't enough, Rhys eagerly asked Dylan to sing a song.

Cy: Gyda'i galon yn curo yn ei wddf, cymerodd Dylan ei gitâr ac, yn araf, chwaraeodd ychydig o alawon tawel a chynnes.
En: With his heart pounding in his throat, Dylan took his guitar and, slowly, played a few quiet and warm tunes.

Cy: Er gwaethaf o'r sŵn a'r cyffro, distawodd pawb, eu llygaid yn edrych arno gyda disgwyliadau.
En: Despite the noise and excitement, everyone fell silent, their eyes watching him with anticipation.

Cy: Roedd y noson yn mynd yn wirioneddol wrth i Dylan, Megan, a Rhys ganfod eu hunain yn nofio mewn môr o chwerthin, canu, a chyfeillgarwch.
En: The evening turned truly crazy as Dylan, Megan, and Rhys found themselves swimming in a sea of laughter, singing, and camaraderie.

Cy: Er bod Dylan wedi cael ei gamgymryd am Bryn Fôn, gwnaeth hynny iddo sylweddoli pa mor wych oedd ei ffrindiau a phobl y dafarn.
En: Although Dylan had been mistaken for Bryn Fôn, it made him realize how wonderful his friends and the people at the pub were.

Cy: Yn ddiweddarach, wrth i nos weddïau tawelu a'r lleuad orwedd yn dwys uwchben, penderfynodd Dylan na fyddai'n anghofio'r noson hon.
En: Later, as the prayers for quietude and the moon lying heavily above, Dylan decided he wouldn't forget this night.

Cy: Roedd yn noson lle roedd camgymeriad wedi dod â phawb yn agosach at ei gilydd, lle roedd Dylan heb fod yn ferddor enwog ond yn seren yn ei hawliau ei hun.
En: It was a night where a mistake brought everyone closer, where Dylan wasn't a famous musician but a star in his own right.

Cy: Wrth adael y dafarn, gyda Rhys a Megan yn sgubo o'i ymyl, roedd gan Dylan stori i'w hadrodd am flynyddoedd i ddod.
En: Leaving the pub, with Rhys and Megan by his side, Dylan had a story to tell for years to come.

Cy: Roedd wedi profi serendipity melys y dafarn leol a wnâi i'w galon ganu gyda hapusrwydd am amser maith i ddod.
En: He experienced the sweet serendipity of the local pub that would make his heart sing with happiness for a long time to come.


Vocabulary Words:
  • On: a
  • cold: oer
  • and: a
  • sleepy: cysglyd
  • evening: noson
  • when: pan
  • every: pob
  • star: seren
  • twinkling: fflachio
  • in: yn
  • the: y
  • sky: nen
  • Dylan: Dylan
  • walked: cerddodd
  • into: i mewn i
  • the: y
  • local: leol
  • pub: dafarn
  • without: heb
  • any: unrhyw
  • idea: syniad
  • that: fod
  • his: ei
  • life: fywyd
  • was: oedd
  • about: am
  • to: i
  • change: newid
  • for: am
  • a: ychydig
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search