Transcribed

A Sweet Surprise: A Summer Encounter in Piazza Navona

Nov 21, 2023 · 14m 31s
A Sweet Surprise: A Summer Encounter in Piazza Navona
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

11m 7s

Description

Fluent Fiction - Italian: A Sweet Surprise: A Summer Encounter in Piazza Navona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/a-sweet-surprise-a-summer-encounter-in-piazza-navona/ Story Transcript: It: Una dolce brezza estiva...

show more
Fluent Fiction - Italian: A Sweet Surprise: A Summer Encounter in Piazza Navona
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/a-sweet-surprise-a-summer-encounter-in-piazza-navona

Story Transcript:

It: Una dolce brezza estiva soffiava nella vivace Piazza Navona, un'oasi di arte e cultura nel cuore di Roma. Le fontane danzavano, le pietre mormoravano storie antiche, i turisti affollavano. In quella vivace atmosfera arrivò Giovanni, un piccolo bambino con occhi scuri e viso curioso, che teneva in mano un gelato alto quanto lui.
En: A sweet summer breeze blew in the lively Piazza Navona, an oasis of art and culture in the heart of Rome. The fountains danced, the stones whispered ancient stories, and tourists crowded around. In this lively atmosphere, Giovanni arrived, a little boy with dark eyes and a curious face, holding an ice cream as tall as he was.

It: Accanto a lui, seduta su una panchina, c'era Sofia, una gentile nonna che stava nutrendo piccioni con le briciole di pane. Aveva capelli bianchi come la neve e occhi pieni di saggezza. Stava ridendo guardando i bambini giocare vicino alla fontana.
En: Beside him, sitting on a bench, was Sofia, a kind grandmother who was feeding pigeons with bread crumbs. She had hair as white as snow and eyes full of wisdom. She was laughing as she watched the children play near the fountain.

It: Ma ecco cosa successe; Giovanni, il piccolo avventuriero, mentre girava intorno alle fontane, inciampò in una pietra e il suo gelato volò per aria! E, in un colpo di pura casualità, atterrò proprio sulla testa di Sofia, che stava placidamente sorseggiando un caffè.
En: But here's what happened: Giovanni, the little adventurer, while spinning around the fountains, tripped over a stone and his ice cream went flying! And, in a stroke of pure chance, it landed right on Sofia's head, as she peacefully sipped her coffee.

It: Un coro di risate riempì la piazza, mentre il gelato si scioglieva lentamente tra i capelli bianchi di Sofia. La donna accarezzò la sua nuvola appiccicosa e, invece di arrabbiarsi, scoppiò a ridere. Era un pasticcio dolce e freddo, ma lo trovò divertente.
En: A chorus of laughter filled the square, as the ice cream slowly melted among Sofia's white hair. The woman stroked her sticky cloud and, instead of getting angry, burst into laughter. It was a sweet, cold mess, but she found it amusing.

It: La signora Sofia cercò il proprietario del missile di gelato e i suoi occhi incontrarono quelli di Giovanni. Il piccolo ragazzo era impaurito, temendo che la signora potesse sgridarlo. Invece, con un sorriso dolce e gentile, lo invitò a sedersi accanto a lei sulla panchina.
En: Mrs. Sofia searched for the owner of the ice cream missile and her eyes met Giovanni's. The little boy was scared, fearing that the lady would scold him. Instead, with a sweet and gentle smile, she invited him to sit beside her on the bench.

It: Giovanni, con un sospiro di sollievo, andò da Sofia. Si scusò mille volte, ma la nonna lo tranquillizzò. Sapeva che non era stato apposta. In cambio della sua dolce sorpresa, la signora Sofia comprò un altro gelato per Giovanni. Un gelato più grande e più delizioso.
En: Giovanni, with a sigh of relief, went over to Sofia. He apologized a thousand times, but the grandmother reassured him. She knew it was not intentional. In exchange for her sweet surprise, Mrs. Sofia bought another ice cream for Giovanni. A bigger and more delicious ice cream.

It: Così, la giornata che era iniziata con un episodio bizzarro si trasformò in un incontro dolce e indimenticabile. Sofia e Giovanni diventarono buoni amici. Trascorsero il pomeriggio mangiando gelato, ridendo e nutrendo i piccioni.
En: So, the day that had started with a bizarre incident turned into a sweet and unforgettable encounter. Sofia and Giovanni became good friends. They spent the afternoon eating ice cream, laughing, and feeding the pigeons.

It: In quel momento, Giovanni imparò che un errore non è sempre motivo di paura, ma può trasformarsi in qualcosa di dolce e inaspettato. E Sofia, da quel giorno, ogni volta che mangiava un gelato, lo faceva sempre con un sorriso, ricordando la dolce sorpresa di una domenica estiva in Piazza Navona.
En: In that moment, Giovanni learned that a mistake is not always something to be afraid of, but can turn into something sweet and unexpected. And Sofia, from that day on, whenever she ate an ice cream, she did so with a smile, remembering the sweet surprise of a summer Sunday in Piazza Navona.


Vocabulary Words:
  • A: Una
  • sweet: dolce
  • summer: estiva
  • breeze: brezza
  • blew: soffiava
  • in: nella
  • the: la
  • lively: vivace
  • Piazza: Piazza
  • Navona: Navona
  • an: un'
  • oasis: oasi
  • of: di
  • art: arte
  • and: e
  • culture: cultura
  • in: nel
  • the: il
  • heart: cuore
  • of: di
  • Rome: Roma
  • The: Le
  • fountains: fontane
  • danced: danzavano
  • stones: pietre
  • whispered: mormoravano
  • ancient: antiche
  • stories: storie
  • tourists: turisti
  • crowded: affollavano
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search