AI Gondoliera: Venice's New Era of Man & Machine Harmony

Jun 15, 2024 · 16m 26s
AI Gondoliera: Venice's New Era of Man & Machine Harmony
Chapters

01 · Main Story

1m 46s

02 · Vocabulary Words

12m 42s

Description

Fluent Fiction - Italian: AI Gondoliera: Venice's New Era of Man & Machine Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/ai-gondoliera-venices-new-era-of-man-machine-harmony/ Story Transcript: It: Nelle acque tranquille...

show more
Fluent Fiction - Italian: AI Gondoliera: Venice's New Era of Man & Machine Harmony
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/ai-gondoliera-venices-new-era-of-man-machine-harmony

Story Transcript:

It: Nelle acque tranquille di Venezia, Luca stava guardando una nuova meraviglia.
En: In the calm waters of Venice, Luca was witnessing a new marvel.

It: Il sole stava tramontando, e le luci degli edifici brillavano nell'acqua.
En: The sun was setting, and the lights of the buildings were shimmering on the water.

It: Ma non era la luce che stupiva Luca.
En: But it wasn't the lights that amazed Luca.

It: Era una gondola che si muoveva senza gondoliere.
En: It was a gondola moving without a gondolier.

It: "Mamma mia," disse Luca.
En: "My goodness," said Luca.

It: "Che cos'è?"
En: "What is that?"

It: Avvicinandosi alla gondola, vide un piccolo schermo con delle frecce e numeri.
En: As he approached the gondola, he saw a small screen with arrows and numbers.

It: "AI Gondoliera," c'era scritto.
En: "AI Gondoliera," it read.

It: Era un sistema di intelligenza artificiale che guidava la gondola.
En: It was an artificial intelligence system guiding the gondola.

It: "Luca, sali! Facciamo un giro!" disse un amico di Luca, Antonio, che passava di lì.
En: "Luca, get on! Let's take a ride!" said Luca's friend Antonio, who happened to be passing by.

It: "Incredibile," rispose Luca salendo sulla gondola.
En: "Incredible," replied Luca, stepping onto the gondola.

It: La gondola partì, scivolando dolcemente lungo il canale.
En: The gondola set off, gliding smoothly along the canal.

It: Luca guardava le vecchie case, i ponti alti, e sentiva il rumore dell'acqua contro la gondola.
En: Luca observed the old houses, the high bridges, and heard the sound of the water against the gondola.

It: "Io non credevo fosse possibile," disse Antonio.
En: "I didn't think it was possible," said Antonio.

It: "Ma guarda qui. La gondola sa dove andare."
En: "But look here. The gondola knows where to go."

It: "Come fa a sapere?" chiese Luca.
En: "How does it know?" asked Luca.

It: "Non ha occhi né mani."
En: "It doesn't have eyes or hands."

It: "L'intelligenza artificiale usa dei sensori," spiegò Antonio.
En: The artificial intelligence uses sensors," explained Antonio.

It: "Capisce l'acqua, le pietre del canale, i segnali di traffico.
En: "It understands the water, the canal stones, the traffic signals.

It: Anche le altre gondole."
En: Even the other gondolas."

It: Mentre la gondola girava ad un angolo stretto senza problemi, Luca restava a bocca aperta.
En: As the gondola turned a tight corner without any issues, Luca was left speechless.

It: "È come magia!"
En: "It's like magic!"

It: "No, Luca," disse Antonio ridendo.
En: "No, Luca," said Antonio, laughing.

It: "È la tecnologia!"
En: "It's technology!"

It: Arrivati al ponte di Rialto, la gondola si fermò.
En: When they arrived at the Rialto Bridge, the gondola stopped.

It: "Fine del tour," annunciò una voce dal sistema AI.
En: "End of the tour," announced a voice from the AI system.

It: Luca sentiva un mix di emozioni.
En: Luca felt a mix of emotions.

It: Meraviglia, un po' di paura, e molta curiosità.
En: Wonder, a bit of fear, and a lot of curiosity.

It: "Antonio," disse Luca scendendo dalla gondola.
En: "Antonio," said Luca, stepping off the gondola, "this changes everything.

It: "Questo cambia tutto. E i gondolieri? Perdono il lavoro?"
En: Do they lose their jobs?"

It: Antonio rifletté un attimo.
En: Antonio pondered for a moment.

It: "Non del tutto," disse.
En: "Not completely," he said.

It: "Serve sempre qualcuno per controllare e gestire i turisti.
En: "There will always be a need for someone to manage and assist the tourists.

It: Ma è vero, il lavoro cambia."
En: But it's true, the job changes."

It: Luca guardava le gondole passare, guidate da intelligenza artificiale, e poi alcune con i gondolieri veri.
En: Luca watched the gondolas pass by, some guided by artificial intelligence, and others with real gondoliers.

It: "C'è posto per tutti, credo," disse Luca.
En: "I think there's room for everyone," said Luca.

It: "L'uomo e la macchina possono lavorare insieme."
En: "Man and machine can work together."

It: "Esatto, Luca," rispose Antonio.
En: "Exactly, Luca," replied Antonio.

It: "Il futuro è qui.
En: "The future is here.

It: Insieme possiamo fare grandi cose."
En: Together we can achieve great things."

It: Mentre il sole spariva completamente dietro gli edifici, Luca sentiva una nuova speranza.
En: As the sun disappeared completely behind the buildings, Luca felt a new hope.

It: Venezia era eterna, ma anche capace di cambiare.
En: Venice was eternal but also capable of change.

It: Con l'uomo e la macchina insieme, le sue acque erano più vive che mai.
En: With man and machine together, its waters were more alive than ever.

It: E Luca non vedeva l'ora di scoprire cosa sarebbe venuto dopo.
En: And Luca couldn't wait to see what would come next.


Vocabulary Words:
  • calm: tranquille
  • witnessing: guardando
  • marvel: meraviglia
  • shimmering: brillavano
  • approached: avvicinandosi
  • screen: schermo
  • arrows: frecce
  • numbers: numeri
  • guiding: guidava
  • ride: giro
  • gliding: scivolando
  • smoothly: dolcemente
  • canal: canale
  • bridges: ponti
  • sound: rumore
  • issues: problemi
  • speechless: bocca aperta
  • magic: magia
  • laughing: ridendo
  • announced: annunciò
  • wonder: meraviglia
  • fear: paura
  • curiosity: curiosità
  • man: uomo
  • machine: macchina
  • achieve: fare
  • eternal: eterna
  • capable: capace
  • change: cambiare
  • hope: speranza
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search