Autumn Showers, Creative Powers: A Café Collaboration
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Autumn Showers, Creative Powers: A Café Collaboration
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Croatian: Autumn Showers, Creative Powers: A Café Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/hr/episode/2024-10-29-22-34-02-hr Story Transcript: Hr: Ugodna jesenja kiša nježno je bubnjala...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-10-29-22-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: Ugodna jesenja kiša nježno je bubnjala po prozoru kafića "Bistro Kava".
En: A pleasant autumn rain gently drummed against the window of the café, "Bistro Kava".
Hr: Nina i Luka sjedili su za stolom blizu prozora, promatrajući kako crvene i zlatne lišće plešu na vjetru izvan velikih stakala.
En: Nina and Luka sat at a table near the window, watching the red and golden leaves dance in the wind outside the large panes.
Hr: Kafić je bio pun ljudi, ugodna buka ispunjavala je prostor, a miris svježe kave stvarao je topli obruč oko njih.
En: The café was full of people, a cozy noise filled the space, and the smell of fresh coffee created a warm embrace around them.
Hr: Nina je nosila smeđu vunenu jaknu i u ruci držala šalicu cappuccina.
En: Nina wore a brown wool jacket and held a cup of cappuccino in her hand.
Hr: Pogledala je prema Luki, koji je ispijao svoju kavu s opuštenim osmijehom.
En: She looked at Luka, who was sipping his coffee with a relaxed smile.
Hr: On je bio njihov talentirani grafički dizajner.
En: He was their talented graphic designer.
Hr: Iako je poznat po svježim idejama, ponekad je izbjegavao dodatne obaveze zbog nesigurnosti.
En: Although known for his fresh ideas, he sometimes avoided extra commitments due to insecurity.
Hr: "Moram ti nešto reći, Luka," počela je Nina, osjećajući nalet nervoze.
En: "I have to tell you something, Luka," Nina began, feeling a rush of nervousness.
Hr: "Radim na jednom projektu već neko vrijeme.
En: "I've been working on a project for a while.
Hr: Mislim da bi mogao biti veliki uspjeh za naš tim, ali trebala bih tvoju pomoć.
En: I think it could be a big success for our team, but I need your help."
Hr: "Luka je podignuo obrve, pokazujući iznenađenje.
En: Luka raised his eyebrows, showing surprise.
Hr: "Reci mi više," kazao je, potaknuvši je da nastavi.
En: "Tell me more," he said, encouraging her to continue.
Hr: Nina je duboko udahnula i iz ruksaka izvukla bilježnicu prepunu bilješki i skica.
En: Nina took a deep breath and pulled out a notebook full of notes and sketches from her backpack.
Hr: "Ovo je kampanja koja bi mogla privući novu publiku.
En: "This is a campaign that could attract a new audience.
Hr: No, potrebni su mi tvoji dizajnerski talenti da ideju pretvorimo u stvarnost.
En: But I need your design talents to turn the idea into reality."
Hr: "Luka je pažljivo proučavao Ninin koncept, povremeno klimajući glavom.
En: Luka carefully studied Nina's concept, nodding occasionally.
Hr: Vidio je potencijal, ali još uvijek je osjećao sumnju u sebe.
En: He saw the potential, but he still felt self-doubt.
Hr: "Ne znam, Nina.
En: "I don't know, Nina.
Hr: Imam mnogo posla.
En: I have a lot of work.
Hr: A što ako ne bude dovoljno dobro?
En: And what if it's not good enough?"
Hr: "Nina je pogledala Luku s iskrenošću.
En: Nina looked at Luka with sincerity.
Hr: "Vjerujem u tebe, Luka.
En: "I believe in you, Luka.
Hr: I vjerujem u ovu ideju.
En: And I believe in this idea.
Hr: Zajedno možemo uspjeti.
En: Together we can succeed."
Hr: "U tišini kafića, dok su vani lišće neumoljivo padalo, Luka je razmislio o njenim riječima.
En: In the silence of the café, while the leaves fell relentlessly outside, Luka thought about her words.
Hr: Osjetio je kako se strah polako povlači pred Nininim entuzijazmom.
En: He felt fear slowly retreat in the face of Nina's enthusiasm.
Hr: "Dobro, u redu," rekao je konačno.
En: "Okay, fine," he finally said.
Hr: "Idem s tobom.
En: "I'll go with you.
Hr: Zajedno ćemo to izvesti.
En: We'll do it together."
Hr: "Dani su prolazili, a njihova suradnja cvjetala je poput najljepše jeseni.
En: Days passed, and their collaboration blossomed like the most beautiful autumn.
Hr: Radili su naporno, izmjenjujući ideje i kreirajući materijale koji su oduševljavali.
En: They worked hard, exchanging ideas and creating materials that amazed.
Hr: Konačno, došao je dan prezentacije pred šefom.
En: Finally, the day of the presentation before the boss came.
Hr: Nervozni i uzbuđeni, pokazali su svoju kampanju.
En: Nervous and excited, they showcased their campaign.
Hr: Ninin glas bio je samouvjeren, a Luka je s ponosom predstavio svoje dizajne.
En: Nina's voice was confident, and Luka proudly presented his designs.
Hr: Dok su obraćali pozornost na reakciju šefa, oboje su shvatili da su postigli uspjeh.
En: As they paid attention to the boss's reaction, they both realized they had achieved success.
Hr: Šef je bio impresioniran.
En: The boss was impressed.
Hr: Nina je dobila promociju, a Luka je, prvi put nakon dugo vremena, osjećao da vrijedi.
En: Nina got a promotion, and for the first time in a long time, Luka felt like he mattered.
Hr: Kasnije, sjedili su opet u "Bistro Kava", smijući se i slaveći.
En: Later, they sat again in "Bistro Kava", laughing and celebrating.
Hr: Kroz prozor, sunčeva svjetlost obasjavala je kapi kiše na staklu, čineći ih poput dragulja.
En: Through the window, sunlight illuminated the raindrops on the glass, making them look like jewels.
Hr: Nina je osjetila kako je konačno izašla iz sjene svoje nesigurnosti, a Luka je prepoznao moć suradnje i vlastitog talenta.
En: Nina felt she finally emerged from the shadow of her insecurity, and Luka recognized the power of collaboration and his own talent.
Hr: Zajedno su osjetili da su, usprkos sumnjama, pronašli novo povjerenje jedno u drugo i u sebe.
En: Together, they felt that despite doubts, they found a new confidence in each other and in themselves.
Vocabulary Words:
- autumn: jesenja
- drummed: bubnjala
- panes: stakala
- cozy: ugodna
- embrace: obruč
- wool: vunena
- commitments: obaveze
- nervousness: nervoze
- sketches: skica
- audience: publiku
- concept: koncept
- sincerity: iskrenošću
- retreat: povlači
- enthusiasm: entuzijazmom
- collaboration: suradnja
- blossomed: cvjetala
- showcased: pokazali
- promotion: promociju
- illuminated: obasjavala
- jewels: dragulja
- emerged: izašla
- shadow: sjene
- recognized: prepoznao
- confidence: povjerenje
- commitments: obaveze
- potential: potencijal
- designer: dizajner
- campaign: kampanja
- excited: uzbuđeni
- reality: stvarnost
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company