Balance First: Mateja's Journey to Wellness and Perseverance
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Balance First: Mateja's Journey to Wellness and Perseverance
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Balance First: Mateja's Journey to Wellness and Perseverance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/balance-first-matejas-journey-to-wellness-and-perseverance/ Story Transcript: Sl: Sonce je sijalo skozi velika...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/balance-first-matejas-journey-to-wellness-and-perseverance
Story Transcript:
Sl: Sonce je sijalo skozi velika okna Ljubljanske centralne bolnišnice.
En: The sun shone through the large windows of the Ljubljana Central Hospital.
Sl: Poletni žarki so osvetljevali čakalnico in risali svetle proge na sivih sedežih.
En: The summer rays illuminated the waiting room, drawing bright lines on the gray seats.
Sl: Kljub toplemu vremenu je bila v prostoru napetost.
En: Despite the warm weather, tension filled the room.
Sl: Mateja je sedela na enem od stolov, nervozno prepletajoč prste.
En: Mateja sat on one of the chairs, nervously intertwining her fingers.
Sl: Vse v tišini bolnišnice se ji je zdelo glasno – tiktakanje ure, šepetanje medicinskih sester.
En: Everything in the hospital's silence seemed loud to her—the ticking of the clock, the whispers of the nurses.
Sl: Mateja je bila mlada ženska, stara devetindvajset let.
En: Mateja was a young woman, twenty-nine years old.
Sl: Aktivno je živela, skrbela za zdravje, in vedno bila v gibanju.
En: She led an active life, took care of her health, and was always on the move.
Sl: Upala je, da bo sodelovala na dobrodelnem teku, ki ga je z veseljem pričakovala.
En: She hoped to participate in a charity run that she eagerly awaited.
Sl: Vendar zdaj je bilo vse odvisno od enega telefonskega klica.
En: However, now everything depended on a single phone call.
Sl: Luka, njen partner, je bil poleg nje. Poskušal jo je pomiriti.
En: Luka, her partner, was beside her, trying to calm her down.
Sl: »Vem, da bo vse v redu,« je rekel tiho, z roko na njenem ramenu.
En: "I know everything will be alright," he said quietly, his hand on her shoulder.
Sl: A Mateja je le odkimalo.
En: But Mateja just shook her head.
Sl: Misli, polne strahov, so švigale skozi njeno glavo.
En: Her mind was racing with fears.
Sl: Kaj če je nekaj narobe?
En: What if something was wrong?
Sl: Kaj če bo morala preklicati vse načrte?
En: What if she had to cancel all her plans?
Sl: Bilo je zgodaj popoldne, ko je zazvonil njen telefon.
En: It was early afternoon when her phone rang.
Sl: Mateja je hitro dvignila slušalko, srce ji je nabijalo.
En: Mateja quickly picked up the receiver, her heart pounding.
Sl: Na drugi strani je bila zdravnica.
En: On the other end was the doctor.
Sl: »Mateja, imamo vaše rezultate,« je rekla prijazno.
En: "Mateja, we have your results," she said kindly.
Sl: »Lahko prideš na posvet?«
En: "Can you come in for a consultation?"
Sl: Mateja se je zazrla v Luka, ki ji je pokimal v znak podpore.
En: Mateja looked at Luka, who nodded supportively.
Sl: Nato sta skupaj odšla proti ordinaciji.
En: Together, they walked toward the office.
Sl: Hodniki so bili dolgi, vsak korak se je zdel večnost.
En: The corridors were long, and each step felt like an eternity.
Sl: Končno sta prispela.
En: Finally, they arrived.
Sl: Zdravnica je sedela za pisalno mizo.
En: The doctor sat behind a desk.
Sl: »Rezultati so dobri,« je dejala z nasmehom.
En: "The results are good," she said with a smile.
Sl: »Nič resnega ni. Vse kar rabiš je malo počitka.«
En: "It's nothing serious. All you need is a bit of rest."
Sl: Mateja je globoko vdihnila.
En: Mateja took a deep breath.
Sl: Čutila je, kako se napetost razblinja.
En: She felt the tension melt away.
Sl: »Ali lahko tečem na dobrodelnem teku?« je vprašala.
En: "Can I still run in the charity event?" she asked.
Sl: »Seveda lahko,« je odgovorila zdravnica.
En: "Of course you can," the doctor replied.
Sl: »Ampak ne pozabi na ravnovesje. Zdravje je na prvem mestu.«
En: "But don't forget about balance. Health comes first."
Sl: Mateja je pokimala. Občutila je olajšanje.
En: Mateja nodded, feeling relieved.
Sl: Ko sta zapuščala bolnišnico, se je obrnila k Luki.
En: As they left the hospital, she turned to Luka.
Sl: »Moram biti bolj pazljiva,« je rekla.
En: "I need to be more careful," she said.
Sl: »Vem, da lahko dosežem svoje cilje, a najprej moram biti zdrava in v ravnovesju.«
En: "I know I can achieve my goals, but first I need to be healthy and balanced."
Sl: Na poti iz bolnišnice sta se ustavila ob Ljubljanskem parku.
En: On their way out of the hospital, they stopped by the Ljubljana Park.
Sl: Mateja je stopila na razmočeno travo in globoko zajela poletni zrak.
En: Mateja stepped onto the damp grass and took in the summer air deeply.
Sl: »Zdaj pa naprej,« je rekla z novo odločnostjo.
En: "Now forward," she said with renewed determination.
Sl: »In tokrat premišljeno.«
En: "And this time, thoughtfully."
Sl: Tako se je Mateja vrnila k treningu, a zdaj z novim nazorom.
En: So, Mateja returned to her training, but now with a new mindset.
Sl: Pozornije je poslušala svoje telo in cenila vsak trenutek zdravja.
En: She listened to her body more attentively and cherished every moment of good health.
Sl: Njeno življenje je kljub temu ostalo polno ciljev in sanj, a zdaj s pravim ravnovesjem.
En: Her life remained full of goals and dreams, but now with the right balance.
Sl: In naprej je tekla, pripravljena na vse izzive prihodnosti.
En: And she continued to run, ready for all the challenges the future would bring.
Vocabulary Words:
- shone: sijalo
- illuminated: osvetljevali
- intertwining: prepletajoč
- whispers: šepetanje
- participate: sodelovala
- consultation: posvet
- corridors: hodniki
- eternity: večnost
- serious: resnega
- balance: ravnovesje
- careful: pazljiva
- cherished: cenila
- determination: odločnost
- mindset: nazor
- hospital: bolnišnica
- nurses: medicinskih sester
- active: aktivno
- awaited: pričakovala
- depended: odvisno
- receiver: slušalko
- kindly: prijazno
- supportively: znak podpore
- consult: posvet
- relieved: olajšanje
- goals: cilje
- challenges: izzive
- tension: napetost
- race: tek
- precariously: premišljeno
- resilience: trdnost
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company