Blending Traditions: Brothers Find Harmony at Wat Arun
![Blending Traditions: Brothers Find Harmony at Wat Arun](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/d8a40c7061a4b953cfb275c785f4e55d.jpg)
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Thai: Blending Traditions: Brothers Find Harmony at Wat Arun Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/blending-traditions-brothers-find-harmony-at-wat-arun/ Story Transcript: Th: สายน้ำของแม่น้ำเจ้าพระยาส่องประกายระยับภายใต้แสงแดดอันร้อนแรงของบ่ายฤดูร้อน ส่วนวัดอรุณราชวรารามตั้งอยู่ตระหง่านอยู่ริมแม่น้ำ En: The waters...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/blending-traditions-brothers-find-harmony-at-wat-arun
Story Transcript:
Th: สายน้ำของแม่น้ำเจ้าพระยาส่องประกายระยับภายใต้แสงแดดอันร้อนแรงของบ่ายฤดูร้อน ส่วนวัดอรุณราชวรารามตั้งอยู่ตระหง่านอยู่ริมแม่น้ำ
En: The waters of the Chao Phraya River shimmered under the scorching summer afternoon sun, while Wat Arun Ratchawararam stood majestically by the riverbank.
Th: นีรันต์และชัยพี่น้องสองคนเดินเข้ามาในวัดเพื่อทำบุญถวายปู่ย่าตายายของพวกเขา ที่ฝากให้ทั้งสองทำหน้าที่นี้แทนครอบครัว
En: Nirun and Chai, two brothers, entered the temple to perform a merit-making ceremony in honor of their grandparents, a task entrusted to them by their family.
Th: "ชัย เราต้องทำพิธีให้เรียบร้อย ไปตรงนู้นกัน" นีรันต์กล่าวพร้อมกับหันมองน้องชายที่เดินตามเขาอย่างไม่สบายใจ
En: "Chai, we need to perform the ritual properly. Let's go over there," said Nirun, glancing at his younger brother who followed uncomfortably.
Th: "พี่นีรันต์ ทำไมเราต้องมาทำแบบนี้ทุกครั้ง ทั้งร้อน คนก็เยอะ" ชัยบ่นเสียงดัง
En: "Nirun, why do we have to do this every time? It's hot, and there are so many people," Chai complained loudly.
Th: "เพราะนี่คือการแสดงความเคารพต่อบรรพบุรุษของเรา" นีรันต์ตอบกลับด้วยความจริงจัง
En: "Because it's a way of showing respect to our ancestors," Nirun replied earnestly.
Th: ชัยขมวดคิ้ว "แต่ผมไม่เห็นความสำคัญ ผมว่าการทำบุญที่อื่นก็ได้"
En: Chai furrowed his brow. "But I don't see the importance. We could make merit somewhere else."
Th: นีรันต์มองน้องชายด้วยสายตาเคร่งขรึม "นี่เป็นประเพณีของครอบครัวเรา ชัย"
En: Nirun looked at his brother sternly. "This is our family's tradition, Chai."
Th: พวกเขาเดินเข้าสู่ตัววัด รอบๆมีนักท่องเที่ยวและคนมาสักการะเต็มไปหมด
En: They walked into the temple, surrounded by tourists and worshippers.
Th: เสียงสวดมนต์ของพระสงฆ์ดังก้องทั่วบริเวณมอบความสงบให้กับจิตใจของผู้มาเยือน แต่ในใจของชัยกลับไม่สงบ
En: The chanting of monks echoed throughout the area, bringing a sense of peace to the visitors, but Chai's mind was anything but calm.
Th: "พี่นีรันต์ ผมขอพูดตรงๆครับ ผมไม่อยากทำตามประเพณีนี้อีกต่อไป ผมอยากหาวิธีใหม่ๆถึงจะเคารพบรรพบุรุษ" ชัยยืนขวางนีรันต์อย่างดื้อดึง
En: "Nirun, I’ll be honest. I don't want to follow this tradition anymore. I want to find new ways to honor our ancestors," Chai said, stubbornly blocking Nirun's path.
Th: นีรันต์เงียบไปครู่หนึ่ง ก่อนที่จะตอบ "บางทีเราอาจจะสามารถเปลี่ยนแปลงบางสิ่งได้ แต่ไม่ใช่ทุกอย่าง"
En: Nirun was silent for a moment before responding, "Maybe we can change some things, but not everything."
Th: ระหว่างนั้น นักท่องเที่ยวบางคนเริ่มหันมามองพวกเขา "ชัย เรามีวิธีใหม่อย่างไรล่ะ?"
En: Some tourists began to look their way. "Chai, what new methods do you propose?"
Th: ชัยยืนคิดครู่หนึ่ง "เราอาจจะใช้เวลาเรียนรู้เรื่องราวของบรรพบุรุษจากพ่อแม่ ปู่ย่าตายาย แทนที่จะทำพิธีแค่ประจำปี
En: Chai pondered for a moment. "We could spend time learning about our ancestors' stories from our parents and grandparents instead of just doing annual rituals.
Th: เราอาจจะรวมกิจกรรมที่ทำให้เราเข้าใจและศรัทธามากขึ้น"
En: We could incorporate activities that help us understand and revere them more deeply."
Th: นีรันต์ฟังน้องชายอย่างไตร่ตรอง "อาจจะจริง ชัย หากเรารวมทั้งสองเข้าด้วยกัน เอาประเพณีและการเรียนรู้ประวัติครอบครัว"
En: Nirun listened thoughtfully to his younger brother. "Perhaps you're right, Chai. Maybe we can combine both—tradition and family history learning."
Th: ชัยยิ้ม "ถูกแล้วพี่นีรันต์ เราไม่จำเป็นต้องทิ้งความเก่าแก่ แค่ปรับเปลี่ยนให้เข้ากับยุคสมัย"
En: Chai smiled. "Exactly, Nirun. We don't have to abandon the old ways, just adapt them to modern times."
Th: นีรันต์พยักหน้า "เอาล่ะ เรามาลองทำแบบใหม่ครั้งหน้ากัน แล้ววันนี้เราก็ทำพิธีให้เรียบร้อยกันเถอะ"
En: Nirun nodded. "Alright, let's try something new next time. But for today, let's complete the ceremony properly."
Th: ทั้งสองพี่ยืนหน้าพระวิหาร ก้มหน้าแสดงความเคารพต่อบรรพบุรุษพร้อมกัน
En: The two brothers stood before the temple hall and bowed respectfully to their ancestors together.
Th: ความขัดแย้งในใจทั้งสองละลายหายไป พวกเขาพบทางเดินใหม่ที่ผสานความเคารพประเพณีร่วมกับการเปลี่ยนแปลง
En: The conflict in their hearts melted away as they found a new path that blended respect for tradition with change.
Th: ท้ายที่สุด นีรันต์และชัยได้เรียนรู้ที่จะประนีประนอม ค้นพบว่าความคิดใหม่และการเคารพประเพณีก็สามารถอยู่ร่วมกันได้าพบทางเดินใหม่ที่ผสานความเคารพประเพณีร่วมกับการเปลี่ยนแปลง.
En: In the end, Nirun and Chai learned to compromise, discovering that new ideas and respect for traditions can coexist, thus finding a new way forward that merged traditional reverence with adaptation.
Vocabulary Words:
- shimmered: ส่องประกายระยับ
- scorching: ร้อนแรง
- majestically: ตระหง่าน
- merit-making ceremony: ทำบุญ
- ritual: พิธี
- glancing: หันมอง
- uncomfortably: อย่างไม่สบายใจ
- complained: บ่น
- earnestly: ด้วยความจริงจัง
- furrowed: ขมวด
- importance: ความสำคัญ
- tradition: ประเพณี
- surrounded: รอบๆ
- worshippers: คนมาสักการะ
- chanting: เสียงสวดมนต์
- echoed: ดังก้อง
- honor: เคารพ
- ancestors: บรรพบุรุษ
- stubbornly: อย่างดื้อดึง
- blocking: ยืนขวาง
- responding: ตอบ
- pondered: ยืนคิด
- incorporate: รวมกิจกรรม
- revere: ศรัทธา
- thoughtfully: อย่างไตร่ตรอง
- combine: รวมเข้าด้วยกัน
- adapt: ปรับเปลี่ยน
- modern times: ยุคสมัย
- conflict: ความขัดแย้ง
- reverence: ความเคารพ
Information
Author | FluentFiction.org |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company