Blossoms of Friendship: A Serendipitous Sakura Meeting
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Blossoms of Friendship: A Serendipitous Sakura Meeting
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Japanese: Blossoms of Friendship: A Serendipitous Sakura Meeting Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/blossoms-of-friendship-a-serendipitous-sakura-meeting/ Story Transcript: Ja: 春の風がそよそよと吹く特別な日に、ユキは一人で新宿御苑に向かいました。 En: On a special day...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/blossoms-of-friendship-a-serendipitous-sakura-meeting
Story Transcript:
Ja: 春の風がそよそよと吹く特別な日に、ユキは一人で新宿御苑に向かいました。
En: On a special day when the spring breeze was gently blowing, Yuki headed to Shinjuku Gyoen alone.
Ja: 桜が満開で、花びらが空中に舞っていました。
En: The cherry blossoms were in full bloom, and petals were dancing in the air.
Ja: ユキは桜を見るのが大好きです。
En: Yuki loves watching the cherry blossoms.
Ja: でも、今日は少し寂しいと感じました。
En: However, today she felt a little lonely.
Ja: 「いい場所を見つけよう」とユキは思い、美しい桜の木の下に座りました。
En: "Let's find a nice spot," Yuki thought and sat down under a beautiful cherry tree.
Ja: お弁当を広げ、涼しい風を感じながら、のんびりと桜を楽しんでいました。
En: She laid out her lunchbox and leisurely enjoyed the cherry blossoms while feeling the cool breeze.
Ja: その時、「こんにちは」と優しい声が聞こえました。
En: Just then, she heard a gentle voice say, "Hello."
Ja: ユキが振り向くと、そこにはまぶしい笑顔のヒロシが立っていました。
En: When Yuki turned around, she saw Hiroshi standing there with a dazzling smile.
Ja: 「隣に座ってもいいですか?」とヒロシは尋ねました。
En: "May I sit next to you?" Hiroshi asked.
Ja: 「もちろんです。どうぞ」とユキは答えました。
En: "Of course. Please do," Yuki replied.
Ja: ヒロシも一人でした。
En: Hiroshi was also alone.
Ja: 彼はユキに「ここでサクラを見るのは初めてなんです」と話しました。
En: He told Yuki, "This is my first time seeing the cherry blossoms here."
Ja: 二人はすぐに打ち解けました。
En: They quickly warmed up to each other.
Ja: ユキはヒロシにお弁当を分け、ヒロシはお茶を差し出しました。
En: Yuki shared her lunch with Hiroshi, and Hiroshi offered her some tea.
Ja: 二人は桜の美しさについて語り合い、笑い声が絶えませんでした。
En: They talked about the beauty of the cherry blossoms, and laughter was endless.
Ja: 夕方になると、空はオレンジ色に染まりました。
En: By the time evening came, the sky was dyed orange.
Ja: 「今日は本当に楽しかったです。ありがとう」とユキは微笑みました。
En: "I really had fun today. Thank you," Yuki said with a smile.
Ja: ヒロシもうなずき、「またここで会えるといいですね」と言いました。
En: Hiroshi nodded and said, "I hope we can meet here again."
Ja: そして、ユキも「そうですね。また会えるといいです。今度は友達も連れて来ましょう」と答えました。
En: And Yuki replied, "Yes, hopefully we can meet again. Next time, let's bring our friends too."
Ja: 二人は連絡先を交換し、次回の再会を約束して別れました。
En: They exchanged contact information and parted ways, promising to meet again.
Ja: 桜の下での特別な出会いは、二人の新しい友情の始まりでした。
En: The special encounter under the cherry blossoms marked the beginning of a new friendship for them.
Ja: 晴れやかな笑顔で新宿御苑を出るユキ。
En: Yuki left Shinjuku Gyoen with a radiant smile.
Ja: そして、さわやかな気持ちで歩き出すヒロシ。
En: Hiroshi walked away with a refreshing feeling.
Ja: 桜が彼らの心を繋げ、未来への希望を咲かせました。
En: The cherry blossoms connected their hearts and blossomed with hope for the future.
Vocabulary Words:
- breeze: 風
- petals: 花びら
- dancing: 舞って
- lonely: 寂しい
- spot: 場所
- lunchbox: お弁当
- leisurely: のんびり
- gentle: 優しい
- dazzling: まぶしい
- warm up to: 打ち解ける
- endless: 絶えない
- dyed: 染まり
- hopefully: 希望して
- encounter: 出会い
- parted ways: 別れ
- radiant: 晴れやか
- refreshing: さわやかな
- connected: 繋げた
- blossomed: 咲かせました
- full bloom: 満開
- cool: 涼しい
- turned around: 振り向く
- asked: 尋ねました
- replied: 答えました
- first time: 初めて
- shared: 分け
- offered: 差し出しました
- laughed: 笑い
- exchanged: 交換し
- contact information: 連絡先
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments