Transcribed

Breakfast Mix-Up Builds Unlikely Bond

Apr 8, 2024 · 10m 58s
Breakfast Mix-Up Builds Unlikely Bond
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

8m 41s

Description

Fluent Fiction - Bulgarian: Breakfast Mix-Up Builds Unlikely Bond Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/breakfast-mix-up-builds-unlikely-bond/ Story Transcript: Bg: Един слънчев ден в малко селце в подножието...

show more
Fluent Fiction - Bulgarian: Breakfast Mix-Up Builds Unlikely Bond
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/breakfast-mix-up-builds-unlikely-bond

Story Transcript:

Bg: Един слънчев ден в малко селце в подножието на планината, в старинна механа се случи една смешна размяна.
En: One sunny day in a small village at the foot of the mountain, a funny mix-up occurred in an old tavern.

Bg: Димитър, висок и с широки рамене младеж, си поръча любимия български кисело мляко за закуска.
En: Dimitar, a tall and broad-shouldered young man, ordered his favorite Bulgarian yogurt for breakfast.

Bg: На съседната маса, Стоянка - жена с огнени очи и черна коса, се беше насладила на традиционната баница.
En: At the neighboring table, Stoyanka - a woman with fiery eyes and black hair - was enjoying traditional banitsa.

Bg: Случайност ли беше или умората от ранното ставане, но Димитър размени поръчката си с тази на Стоянка.
En: Whether it was a coincidence or fatigue from waking up early, Dimitar accidentally swapped his order with Stoyanka's.

Bg: Когато Димитър хапна от баницата, се обърка.
En: When Dimitar took a bite of the banitsa, he was puzzled.

Bg: Вкусът беше сладък и странен.
En: The taste was sweet and unusual.

Bg: Погледна шумливо и видя Стоянка, която също изглеждаше объркана.
En: He looked around and saw Stoyanka, who also appeared confused.

Bg: Тя размесва киселото мляко с лъжица и кисело изражение.
En: She was stirring the yogurt with a spoon, with a sour expression.

Bg: "Каква работа има млякото на моята маса?
En: "What's my yogurt doing at my table?"

Bg: " измърмори той със смях.
En: he mumbled with a laugh.

Bg: Стоянка погледна него и забеляза баницата в мислено състояние.
En: Stoyanka looked at him and noticed the banitsa in a pensive state.

Bg: "Може би сме си разменили закуските?
En: "Perhaps we've exchanged our breakfasts?"

Bg: " предположи тя с лека усмивка.
En: she suggested with a slight smile.

Bg: Смехът и леката неразбирателство бързо развеселиха атмосферата в механата.
En: The laughter and the mild misunderstanding quickly brightened the atmosphere in the tavern.

Bg: Двамата си размениха трапезите и започнаха да ядат правилните ястия.
En: They exchanged their meals and began to eat the correct dishes.

Bg: "Аз съм Димитър," каза той с усмивка и ръка за поздрав.
En: "I'm Dimitar," he said with a smile and extended his hand in greeting.

Bg: "Аз съм Стоянка," отвърна тя, отговаряйки на поздрава.
En: "I'm Stoyanka," she replied, returning the greeting.

Bg: Новите приятели усетиха топлината на селската механа и на гостоприемните хора.
En: The new friends felt the warmth of the rural tavern and the hospitable people.

Bg: След тази сутрин, те често започнаха да пият заедно кафе, делят баница и дори да правят собствено кисело мляко.
En: After that morning, they often started drinking coffee together, sharing banitsa, and even making their own yogurt.

Bg: Закуската, която започна с объркване, свърши със смях и ново приятелство.
En: The breakfast that began with a mix-up ended with laughter and a new friendship.

Bg: Винаги, когато Димитър и Стоянка влизаха в механата, помняха своята първа среща и си разменяха една хитра усмивка.
En: Whenever Dimitar and Stoyanka walked into the tavern, they remembered their first encounter and exchanged a knowing smile.


Vocabulary Words:
  • mix-up: размяна
  • tavern: механа
  • broad-shouldered: с широки рамене
  • banitsa: баница
  • confused: объркан
  • sour: кисел
  • laughter: смях
  • knowing smile: хитра усмивка
  • puzzle: обърка
  • fiery eyes: огнени очи
  • neighbor: съсед
  • pensive: мислено
  • hospitable: гостоприемен
  • encounter: среща
  • traditional: традиционен
  • exchange: размяна
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search