Choosing Love Over Work: A Midsummer's Eve Transformation
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Choosing Love Over Work: A Midsummer's Eve Transformation
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Lithuanian: Choosing Love Over Work: A Midsummer's Eve Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/choosing-love-over-work-a-midsummers-eve-transformation/ Story Transcript: Lt: Kuršių nerija, vasara, Joninės –...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/choosing-love-over-work-a-midsummers-eve-transformation
Story Transcript:
Lt: Kuršių nerija, vasara, Joninės – ypatingas laikas Jurgio šeimai.
En: The Curonian Spit, summer, Midsummer’s Eve—a special time for Jurgis’s family.
Lt: Toks grožis: smėlio kopos, pušų miškai, jūros ošimas.
En: Such beauty: sand dunes, pine forests, the sound of the sea.
Lt: Bet šeimoje – tyla.
En: But within the family, silence reigned.
Lt: Jurgis, Rasa ir Vytas atvyko tam, kad būtų kartu, bet atstumai tarp širdžių didesni nei gamtos grožis aplinkui.
En: Jurgis, Rasa, and Vytas came here to be together, but the distances between their hearts were greater than the natural beauty around them.
Lt: Jurgis dirba daug.
En: Jurgis works a lot.
Lt: Mintys apie darbą visada šalia.
En: Thoughts of work are always nearby.
Lt: Savo šeimą jis retai mato.
En: He rarely sees his family.
Lt: Rasa, visur šypsanti, bet širdyje jaučiasi vieniša.
En: Rasa, always smiling, but feeling lonely inside.
Lt: Vytas – jaunas vyras, nori būti savarankiškas, bet tėvas jo nesupranta.
En: Vytas, a young man, wants to be independent, but his father does not understand him.
Lt: Atvykus į Kuršių neriją, jų laukė mažas medinis namelis prie miško.
En: Upon arriving at the Curonian Spit, they found a small wooden house by the forest waiting for them.
Lt: Saulė švietė, o vėjas švelniai kėlė smėlį.
En: The sun was shining, and the wind gently lifted the sand.
Lt: Rytas buvo ramus.
En: The morning was calm.
Lt: Jurgis žiūrėjo į Rasą ir Vytą.
En: Jurgis looked at Rasa and Vytas.
Lt: Žinojo – turi kažką pakeisti.
En: He knew—something had to change.
Lt: Joninės – puiki proga susiburti ir pajusti ryšį.
En: Midsummer’s Eve was a perfect opportunity to come together and feel connected.
Lt: Jie trijulė išėjo prie jūros.
En: The trio went to the sea.
Lt: Pajūryje jau kūrė Joninių laužą.
En: On the shore, people were already building the Midsummer bonfire.
Lt: Žmonės dainavo, šoko aplink ugnį.
En: People were singing, dancing around the fire.
Lt: Magiškas vakaras.
En: A magical evening.
Lt: Tačiau Jurgio telefonas suskambėjo.
En: But Jurgis's phone rang.
Lt: Svarbus skambutis iš darbo.
En: An important call from work.
Lt: Jis susimąstė.
En: He hesitated.
Lt: Rasa ir Vytas žiūrėjo į jį.
En: Rasa and Vytas looked at him.
Lt: Laikas buvo rinktis.
En: It was time to choose.
Lt: „Atsakyk arba praleisk,“ – tyli mintis šaukė.
En: "Answer or ignore," a silent thought shouted.
Lt: Jurgis paėmė telefoną, bet tada pažvelgė į Rasos akis.
En: Jurgis picked up the phone but then glanced into Rasa’s eyes.
Lt: Ji vis dar šypsosi, bet šypsena be blizgesio.
En: She was still smiling, but it was a smile without its usual glow.
Lt: Vytas, stovėdamas šalia motinos, lyg laukdamas stebuklo.
En: Vytas, standing beside his mother, seemed to be waiting for a miracle.
Lt: Jurgis giliai įkvėpė ir staiga paleido telefoną ant smėlio.
En: Jurgis took a deep breath and suddenly dropped the phone onto the sand.
Lt: Jis žengė į priekį ir laikė Rasos ranką.
En: He stepped forward and took Rasa’s hand.
Lt: Po akimirkos pasikvietė Vytą į glėbį.
En: After a moment, he invited Vytas into his arms.
Lt: Laužas švietė, dainos skambėjo, vėjas glostė veidus.
En: The bonfire glowed, songs echoed, the wind caressed their faces.
Lt: Magija buvo čia ir dabar.
En: The magic was here and now.
Lt: „Aš jus myliu,“ – tarė Jurgis, laikydamas stipriai mylimoją ir sūnų.
En: "I love you," said Jurgis, holding tightly to his beloved and his son.
Lt: Rasa pagaliau pajautė dėkingumą.
En: Rasa finally felt grateful.
Lt: Vytas pirmą kartą jautėsi suprasti.
En: Vytas felt understood for the first time.
Lt: Jie stovėjo prie laužo kartu, žiūrėdami į žvaigždes, klausydami jūros.
En: They stood by the fire together, gazing at the stars, listening to the sea.
Lt: Nuo tos akimirkos Jurgis žinojo – šeima yra svarbiau nei darbas.
En: From that moment on, Jurgis knew—family is more important than work.
Lt: Rasa jautėsi reikalauta.
En: Rasa felt needed.
Lt: Vytas jautėsi vertinamas.
En: Vytas felt valued.
Lt: Vakaro šviesa, Joninių ugnis ir šeimos šiluma – tai buvo pradžia naujo pradėjimo, kurio taip ilgėjosi jų visų širdys.
En: The evening light, the Midsummer fire, and the warmth of the family—this was the beginning of a new chapter, which their hearts had longed for.
Vocabulary Words:
- beauty: grožis
- dunes: kopos
- sound: ošimas
- silence: tyla
- reigned: viešpatavo
- nearby: šiaip
- lonely: vieniša
- independent: savarankiškas
- arriving: atvykus
- gentle: švelniai
- calm: ramus
- opportunity: proga
- shore: pajūryje
- bonfire: laužą
- hesitated: susimąstė
- choose: rinktis
- ignore: praleisk
- invited: pasikvietė
- glow: blizgesio
- miracle: stebuklo
- caressed: glostė
- needed: reikalauta
- valued: vertinamas
- new chapter: naujo pradėjimo
- longed: ilgėjosi
- thoughts: mintys
- gazed: žiūrėjo
- finally: pagaliau
- important: svarbus
- holding: laikydamas
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments