Cliffside Capers: A Comical Hike!
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Cliffside Capers: A Comical Hike!
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Irish: Cliffside Capers: A Comical Hike! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/cliffside-capers-a-comical-hike/ Story Transcript: Ga: Lá breá geal a bhí ann nuair a...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/cliffside-capers-a-comical-hike
Story Transcript:
Ga: Lá breá geal a bhí ann nuair a shocraigh Seán agus Aoife ar siúlóid mhór a dhéanamh cois na hAille.
En: It was a beautiful, bright day when Seán and Aoife decided to go on a big hike along the Cliffs.
Ga: Is annamh a thugann an ghrian cuairt ar chósta an Iarthair, ach an lá seo bhí spéir ghorm le feiceáil agus teocht chompordach ag baint leis an aer.
En: The sun rarely visits the West coast, but this day the sky was blue and the temperature was comfortable.
Ga: Bhí cáil na hAille le fáil ar fud na tíre, ach ní raibh Seán ná Aoife riamh i láthair na hiontais seo roimhe.
En: The Cliffs were famous throughout the country, but neither Seán nor Aoife had ever witnessed these wonders before.
Ga: Shiúl siad go láidir, ag comhrá gan stad.
En: They walked strongly, conversing without stopping.
Ga: Bhí siad áthasach agus neirbhíseach araon roimh an eachtra.
En: They were both happy and nervous before the adventure.
Ga: Gan mhoill, bhí an chosán a lean siad ag éirí níos cúinge agus níos casta.
En: Soon enough, the path they followed became more narrow and complicated.
Ga: Bhí cnaipí deiridh an léarscáil agus an chompáis caillte i measc an díomá.
En: The trail markers and compass were lost among the disappointment.
Ga: Faoi dheireadh, d’aimsigh siad iad féin i bpáirc mhór le bóithre cam agus claíocha arda.
En: Finally, they found themselves in a big field with winding roads and tall cliffs.
Ga: "Aoife, féach! An bhfeiceann tú é sin?" arsa Seán go tobann, a shúile ag leathnú le hiontas.
En: "Aoife, look! Do you see that?" suddenly said Seán, his eyes widening in wonder.
Ga: Chas Aoife lena féachaint. "Cá bhfuil, Seán?" ar sise le glór éiginnte.
En: Aoife turned to look. "Where, Seán?" she said with a startled voice.
Ga: "An leipreachán! Tá sé ansin, taobh thiar den bhó mór buí." arsa Seán, agus é ag pointeáil go dána.
En: "The leprechaun! It's there, behind the big yellow cow," said Seán, pointing boldly.
Ga: "Ach, Seán..." thosaigh Aoife, ach bhí Seán imithe as a radharc cheana féin.
En: "But, Seán..." Aoife started, but Seán had already disappeared from her sight.
Ga: Sruthlaigh sé trasna na páirce agus iarracht ghabháil leis an 'leipreachán'.
En: He rushed across the field trying to catch the 'leprechaun'.
Ga: Bhain Aoife geit aisti agus chonaic sí Seán ag léim thar tuirling, ag titim in aghaidh an talaimh.
En: Aoife was startled and saw Seán leaping over a hedge, falling to the ground.
Ga: Bhí Aoife ag rith ina dhiaidh, a croí ag bualadh ina cliabh.
En: Aoife ran after him, her heart pounding in her chest.
Ga: Nuair a shroich sí é, bhí Seán ina shuí, é liteartha le láib agus féachaint chomh trua sin air go raibh gáire ag bristeadh amach aisti.
En: When she reached him, Seán was sitting, covered in mud and looking so pitiful that laughter broke out from her.
Ga: "Seán, nach tú atá glic!" arsa Aoife agus í ag tarraingt suas é.
En: "Seán, you're so clever!" said Aoife as she helped him up.
Ga: "Ní leipreachán é sin, ach bó!"
En: "That's not a leprechaun, but a cow!"
Ga: Bhí náire ar Sheáin agus é ag glanadh an láib dá bhríste.
En: Seán felt embarrassed as he cleaned the mud off his trousers.
Ga: "Bhuel, tá sé deacair a rá ón bhfad," arsa Seán ag iarraidh a stádas a choinneáil.
En: "Well, it's hard to tell from far away," said Seán trying to save face.
Ga: Le gáire eatarthu, shiúil an bheirt acu tríd an bpáirc, ag faire timpeall go cúramach an iarraidh ar an mbealach abhaile.
En: With laughter between them, the two of them walked through the field, carefully watching for the cow on the way home.
Ga: Tar éis uaireanta de shiúlóid agus fós le teann spraoi iontu, d’éirigh leo teacht ar an gcosán ceart a thug ar ais iad chuig sléibhte na hAille áille.
En: After hours of walking and still having fun, they managed to find the right path that led them back to the beautiful Cliffs.
Ga: Ag amharc siar ar an eachtra, gheall Seán agus Aoife go rachaidís ar aistear eile go luath – ach an uair seo, d’fhágfadh siad na leipreacháin i mbosca na scéalta sí.
En: Looking back on the adventure, Seán and Aoife promised they would go on another journey soon - but this time, they would leave the leprechauns in the land of fairytales.
Ga: Agus mar sin deireadh le lá a thosaigh le hiarracht ghabháil le haonrú ar bith, ach a chríochnaigh le cuimhní a bhí chomh fiáin agus chomh hálainn le haon seoda a bhí folaíte ar fud na hÉireann.
En: And so ended a day that began with an attempt to capture anything, but ended with memories that were as wild and beautiful as any treasure hidden throughout Ireland.
Vocabulary Words:
- beautiful: breá
- bright: geal
- hike: siúlóid
- Cliffs: na hAille
- rarely: níos lapála
- witnessed: chonaic
- strongly: láidir
- conversing: ag comhrá
- nervous: neirbhíseach
- narrow: cúinge
- complicated: casta
- markers: cnaipí
- compass: compás
- disappointment: díomá
- field: páirc
- roads: bóithre
- winding: cam
- yellow: buí
- startled: geit
- leprechaun: leipreachán
- boldly: dána
- clever: glic
- laughter: gáire
- embarrassed: náireach
- trousers: brístí
- far away: ón bhfad
- carefully: cúramach
- hours: uaireanta
- fun: spraoi
- journey: aistear
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company