Transcribed

Crow Commotion: A Mochi Mishap and Unexpected Friendship

Nov 14, 2024 · 12m 7s
Crow Commotion: A Mochi Mishap and Unexpected Friendship
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

8m 34s

Description

Fluent Fiction - Japanese: Crow Commotion: A Mochi Mishap and Unexpected Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-14-23-34-02-ja Story Transcript: Ja: 紅葉が舞う秋の日、広々とした桜公園は静かな安らぎを提供していました。 En: On an autumn...

show more
Fluent Fiction - Japanese: Crow Commotion: A Mochi Mishap and Unexpected Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-14-23-34-02-ja

Story Transcript:

Ja: 紅葉が舞う秋の日、広々とした桜公園は静かな安らぎを提供していました。
En: On an autumn day with falling maple leaves, the expansive Sakura Park offered a quiet solace.

Ja: 広志は、忙しい日常の中でそのひとときを大切にしていました。
En: Hiroshi cherished that moment amidst his busy daily life.

Ja: 公園のベンチに腰掛け、彼はお気に入りのもちを取り出しました。
En: Sitting on a park bench, he took out his favorite mochi.

Ja: しかし、そのもちを狙うものがいました。
En: However, there was someone eyeing that mochi.

Ja: 桜の木の上、黒いカラスが彼をじっと見ていました。
En: Up in the sakura tree, a black crow was watching him intently.

Ja: "カア、カア"と啼きながら、カラスは飛び降り、広志のもちをぱっと掴みました。
En: With a "Caw, caw," the crow swooped down and snatched Hiroshi's mochi in an instant.

Ja: 「まて!」広志は立ち上がり、小さな声で叫びました。
En: "Wait!" Hiroshi stood up and called out softly.

Ja: 周囲の人々はその様子に興味を持ちます。
En: People around took interest in the scene.

Ja: 散歩をしていた幸子と重則は、事情を聞いて笑顔で言いました。「私たちも手伝うよ!」
En: Sachiko and Shigenori, who were out for a walk, heard the story and said with a smile, "We'll help too!"

Ja: 三人は公園の中を駆け巡ります。
En: The three of them dashed around the park.

Ja: カラスは素早く飛び回り、もちをしっかりくわえています。
En: The crow flew agilely, holding the mochi firmly in its beak.

Ja: 広志たちは少しずつカラスを追い込み、ついに角に追い詰めます。
En: Little by little, Hiroshi and the others cornered the crow.

Ja: 「そこの木の後ろ!」と重則が指さしました。
En: "That tree behind there!" Shigenori pointed.

Ja: 驚いたカラスは、思わずもちを落としました。
En: Startled, the crow inadvertently dropped the mochi.

Ja: 地面に転がったもちを拾い上げながら、三人は笑い合いました。
En: Picking up the mochi that had rolled to the ground, the three laughed together.

Ja: 「これ、みんなで食べようよ。」と広志が言うと、幸子と重則も嬉しそうに頷きました。
En: "Let's all eat this together," suggested Hiroshi, and Sachiko and Shigenori nodded happily in agreement.

Ja: もちをみんなで分け合って食べると、広志は小さなことで苛立つのをやめることが大切だと学びました。
En: As they shared and ate the mochi together, Hiroshi learned the importance of not getting upset over small things.

Ja: 新しい友達を得ることができて、驚きと喜びが溢れました。
En: He was filled with surprise and joy at gaining new friends.

Ja: 紅葉が風に揺れる桜公園で、広志とその仲間たちの笑い声が響き渡り、平穏なひとときと新しい友情の始まりを告げているようでした。
En: In Sakura Park, where the maple leaves swayed in the wind, the laughter of Hiroshi and his companions echoed, signaling a peaceful moment and the beginning of a new friendship.


Vocabulary Words:
  • autumn: 秋
  • expansive: 広々とした
  • solace: 安らぎ
  • cherished: 大切にしていました
  • favorite: お気に入り
  • eyeing: 狙う
  • swooped: 飛び降り
  • snatched: 掴みました
  • intently: じっと
  • softly: 小さな声で
  • interest: 興味
  • dashed: 駆け巡ります
  • agilely: 素早く
  • cornered: 追い詰めます
  • startled: 驚いた
  • inadvertently: 思わず
  • rolled: 転がった
  • laughter: 笑い声
  • swayed: 揺れる
  • echoed: 響き渡り
  • peaceful: 平穏な
  • importance: 大切だ
  • upset: 苛立つ
  • gaining: 得ること
  • companions: 仲間たち
  • signaling: 告げている
  • moment: ひととき
  • offer: 提供していました
  • rolled: 転がった
  • surprise: 驚き
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search