Danger in the Rhodopes: A Tale of Friendship and Survival
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Danger in the Rhodopes: A Tale of Friendship and Survival
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Bulgarian: Danger in the Rhodopes: A Tale of Friendship and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/danger-in-the-rhodopes-a-tale-of-friendship-and-survival/ Story Transcript: Bg: Във високите Родопи,...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/danger-in-the-rhodopes-a-tale-of-friendship-and-survival
Story Transcript:
Bg: Във високите Родопи, облечени в зеленина и цветя, лъчите на лятното слънце блеснаха над малка планинска пътека.
En: In the high Rhodope Mountains, dressed in greenery and flowers, the rays of the summer sun glittered down upon a small mountain path.
Bg: Мила, млада ученка, обикаляше района с бележник в ръка.
En: Mila, a young researcher, roamed the area with a notebook in hand.
Bg: Тя имаше мисия да изследва редки растения.
En: She had a mission to study rare plants.
Bg: Редом с нея беше Борислав, неин близък приятел и фотограф.
En: Alongside her was Borislav, a close friend and photographer.
Bg: С неговия фотоапарат, той запечатваше всяка красота по пътя им.
En: With his camera, he captured every beauty along their path.
Bg: Мила беше сериозна и съсредоточена.
En: Mila was serious and focused.
Bg: Тя искаше да докаже, че може да успее в сферата си, доминирана от мъже.
En: She wanted to prove that she could succeed in her field, dominated by men.
Bg: Борислав, от друга страна, беше весел и безгрижен.
En: Borislav, on the other hand, was cheerful and carefree.
Bg: Той не подозираше, че е алергичен към полени.
En: He did not suspect that he was allergic to pollen.
Bg: Докато вървяха по пътеката, Борислав забеляза красиви диви цветя.
En: As they walked along the path, Borislav noticed some beautiful wildflowers.
Bg: Започна да снима.
En: He began to take pictures.
Bg: Внезапно започна да киха и лицето му се зачерви.
En: Suddenly, he started sneezing and his face turned red.
Bg: Мила забеляза и се уплаши.
En: Mila noticed and got frightened.
Bg: „Борислав, добре ли си?“ – запита тя изплашено.
En: “Borislav, are you okay?” she asked fearfully.
Bg: „Не, нещо не е наред,“ отговори той условно, докато продължаваше да киха.
En: “No, something is wrong,” he replied uncertainly as he continued to sneeze.
Bg: Мила бързо разбираше, че приятелят й има нужда от помощ.
En: Mila quickly understood that her friend needed help.
Bg: Тя си спомни за местно растение, което може да помогне.
En: She remembered a local plant that could help.
Bg: Сигурна и решена, тя го заведе до сянка и започна да търси растението.
En: Determined, she guided him to the shade and began searching for the plant.
Bg: След около десет минути, тя намери това, което търсеше - тревата на смилата.
En: After about ten minutes, she found what she was looking for—the herb called smil.
Bg: Тя я натроши и направи паста.
En: She crushed it and made a paste.
Bg: Постави пастата върху кожата на Борислав.
En: She applied the paste to Borislav’s skin.
Bg: „Опитай да си успокоиш дишането. Това би трябвало да помогне,“ каза Мила, опитвайки се да запази спокойствие.
En: “Try to calm your breathing. This should help,” Mila said, trying to stay calm.
Bg: След известно време, Борислав започна да диша по-добре.
En: After some time, Borislav began to breathe more easily.
Bg: Лицето му се успокои и кихането намаля.
En: His face calmed down and his sneezing decreased.
Bg: Мила въздъхна с облекчение.
En: Mila sighed with relief.
Bg: „Благодаря ти, Мила.“ промълви Борислав, като се усмихваше слабо.
En: “Thank you, Mila,” murmured Borislav, smiling weakly.
Bg: „Не позволявай това да те спре! Аз съм добре. Продължи с изследванията си.“
En: “Don’t let this stop you! I’m okay. Continue with your research.”
Bg: Мила събра необходимите данни, след което помогна на Борислав да се върнат в селото.
En: Mila gathered the necessary data and then helped Borislav return to the village.
Bg: Там потърсиха професионална медицинска помощ.
En: There, they sought professional medical help.
Bg: Пътешествието към научните открития и природните красоти на Родопите беше приключило.
En: The journey towards scientific discoveries and the natural beauties of the Rhodopes was over.
Bg: Мойчуствата между двамата приятели бяха станали по-силни.
En: The bond between the two friends had grown stronger.
Bg: Мила доказа на себе си, че е способна и решителна.
En: Mila proved to herself that she was capable and determined.
Bg: Борислав научи ценен урок за важността на предпазливостта в природата.
En: Borislav learned a valuable lesson about the importance of caution in nature.
Bg: Така, най-накрая, сред ослепителната красота на Родопите, двамата приятели се завърнаха, готови за нови приключения и с нова увереност.
En: So finally, amidst the dazzling beauty of the Rhodopes, the two friends returned, ready for new adventures and with newfound confidence.
Vocabulary Words:
- mounted: облечени
- glittered: блеснаха
- scientific: научните
- researcher: ученка
- notebook: бележник
- ignored: не подозираше
- dedicated: решена
- allergic: алергичен
- herb: трева
- shade: сянка
- grateful: благодарен
- determination: решителна
- confidence: увереност
- prove: докаже
- calmed down: успокои
- caution: предпазливост
- valley: пътека
- rare: редки
- botany: растения
- paste: паста
- captured: запечатваше
- allergy: алергия
- sneezing: кихане
- uncomfortably: условно
- relieved: облекчение
- sought: потърсиха
- subdued: успокои
- mission: мисия
- data: данни
- adventures: приключения
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments