Transcribed

Discovering Relics: A Mystical Adventure at the Cliffs of Moher

Jun 19, 2024 · 15m 10s
Discovering Relics: A Mystical Adventure at the Cliffs of Moher
Chapters

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

11m 43s

Description

Fluent Fiction - Irish: Discovering Relics: A Mystical Adventure at the Cliffs of Moher Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/discovering-relics-a-mystical-adventure-at-the-cliffs-of-moher/ Story Transcript: Ga: Bhí an ghrian...

show more
Fluent Fiction - Irish: Discovering Relics: A Mystical Adventure at the Cliffs of Moher
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/discovering-relics-a-mystical-adventure-at-the-cliffs-of-moher

Story Transcript:

Ga: Bhí an ghrian ag dul faoi os cionn Aillte an Mhothair.
En: The sun was setting over the Cliffs of Moher.

Ga: Bhí Aoife, Cillian agus Niamh ar a mbealach thart ar na haillte.
En: Aoife, Cillian, and Niamh were on their way around the cliffs.

Ga: Thaitin an t-áilleacht leo.
En: They enjoyed the beauty.

Ga: Bhí an t-aer glan agus an fharraige calma.
En: The air was clean and the sea calm.

Ga: Stop Aoife ag baile an cnoc beag.
En: Aoife stopped at the foot of a small hill.

Ga: Bhí sí ag tochailt leis an bata sa talamh.
En: She was digging with a stick in the ground.

Ga: Go tobann, bhuail sí rud crua.
En: Suddenly, she hit something hard.

Ga: Bhí rud ann!
En: There was something there!

Ga: Mhothaigh sí sceitimíní agus eagla.
En: She felt excitement and fear.

Ga: Thosaigh Cillian agus Niamh ag rith chun Aoife a fheiceáil.
En: Cillian and Niamh started running to see Aoife.

Ga: "Cad atá ansin, Aoife?
En: "What is it, Aoife?"

Ga: " a d'fhiafraigh Niamh.
En: asked Niamh.

Ga: "Nílim cinnte," a fhreagair Aoife.
En: "I'm not sure," Aoife replied.

Ga: "Ach feicimid.
En: "But let's find out."

Ga: "Thosaigh siad ag tochailt níos doimhne.
En: They started digging deeper.

Ga: Fuair siad bosca mór.
En: They found a large box.

Ga: Bhí sé déanta as miotal agus clúdaithe le líníochtaí aisteacha.
En: It was made of metal and covered with strange drawings.

Ga: Níor fheiceann siad riamh a leithéid roimhe seo.
En: They had never seen anything like it before.

Ga: D'oscail Cillian an bosca go cúramach.
En: Cillian carefully opened the box.

Ga: Bhí seodraí agus scrollaí istigh.
En: Inside were jewels and scrolls.

Ga: Léigh Niamh scrolla amháin os ard.
En: Niamh read one of the scrolls aloud.

Ga: Thug sé eolas faoi laochra agus banlaochra na seanchas áitiúil.
En: It gave information about the heroes and heroines of the local legends.

Ga: Bhí iontas ar na cairde.
En: The friends were amazed.

Ga: Bhí siad i gcónaí ag fáil scéalta ón seanmháthair Niamh, ach anois bhí fianaise acu.
En: They had always heard stories from Niamh's grandmother, but now they had proof.

Ga: "Feic, tá sé fíor," a dúirt Aoife.
En: "See, it's true," said Aoife.

Ga: "Tá na scéalta fíor.
En: "The stories are true.

Ga: Tharla gach rud.
En: Everything happened."

Ga: "Chuir sé iontais orthu go léir.
En: It surprised them all.

Ga: Bhí orthu an relic a chur ar ais.
En: They felt they should put the relic back.

Ga: Bhraith siad gur chóir dóibh é a fhágáil san áit cheart.
En: They believed it should be left in the right place.

Ga: Dúnadh an bosca go daingean agus cuireadh ar ais é sa talamh.
En: They closed the box tightly and buried it back in the ground.

Ga: Sin an uair a thuig siad an tábhacht mhór a bhí leis na scéalta a d'insíodh a seantuismitheoirí.
En: That's when they realized the great importance of the stories their grandparents told them.

Ga: Bhí siad i mbun rud éigin móra.
En: They were part of something big.

Ga: Bhí siad ceangailte leis an stair, le na daoine a chuaigh roimhe seo.
En: They were connected to history, to the people who came before.

Ga: "Caithfimid aire a thabhairt don áit seo," a dúirt Cillian go bródúil.
En: "We must take care of this place," said Cillian proudly.

Ga: D'fhill siad ar ais sa bhaile, ach bhí siad difriúil.
En: They returned home, but they were different.

Ga: Bhí a fhios acu go raibh siad i bpáirt le rud éigin níos mó ná iad féin.
En: They knew they were part of something larger than themselves.

Ga: Fhág an relic ina n-intinn mothúcháin amhail bród agus freagracht.
En: The relic left in their minds feelings of pride and responsibility.

Ga: Mhair siad lena stair agus lena hoidhreacht le croíthe lán brí.
En: They lived with their history and heritage with hearts full of meaning.

Ga: Mar sin a bhí an lá nuair a d'aimsigh Aoife an tseoid naofa seo.
En: That was the day Aoife discovered the sacred treasure.

Ga: Bhain siad taitneamh as a gcuid féiniúlachta, ag fios go raibh siad páirteach i scéalta móra na ndaoine.
En: They enjoyed their identity, knowing they were part of the great stories of the people.

Ga: Bhí an t-oidhreacht bhródúil ina lámha slána, agus tháinig siad ar ais arís chun aire a thabhairt don áit speisialta sin ar a dtugtaí Aillte an Mhothair.
En: The proud heritage was in safe hands, and they returned again to take care of that special place known as the Cliffs of Moher.

Ga: Tháinig síocháin ar a n-intinn agus a n-anam.
En: Peace came to their minds and souls.


Vocabulary Words:
  • setting: ag dul faoi
  • cliffs: aillte
  • beauty: t-áilleacht
  • digging: tochailt
  • stick: bata
  • ground: talamh
  • excitement: sceitimíní
  • fear: eagla
  • hard: crua
  • deeper: níos doimhne
  • box: bosca
  • metal: miotal
  • drawings: líníochtaí
  • jewels: seodraí
  • scrolls: scrollaí
  • read: léigh
  • heroes: laochra
  • heroines: banlaochra
  • legends: seanchas
  • proof: fianaise
  • relic: relic
  • buried: cuireadh
  • tight: daingean
  • important: tábhacht
  • history: stair
  • connected: ceangailte
  • ancestors: daoine a chuaigh roimhe seo
  • responsibility: freagracht
  • heritage: oidhreacht
  • sacred: naofa
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search