Escaping the Work Grind: A Journey Through Autumn's Embrace
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Escaping the Work Grind: A Journey Through Autumn's Embrace
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Latvian: Escaping the Work Grind: A Journey Through Autumn's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/escaping-the-work-grind-a-journey-through-autumns-embrace/ Story Transcript: Lv: Rudens saule spīdēja spoži...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/escaping-the-work-grind-a-journey-through-autumns-embrace
Story Transcript:
Lv: Rudens saule spīdēja spoži un siltā krāsu spēlē rotāja Gaujas Nacionālo parku.
En: The autumn sun shone brightly, adorning the Gauja National Park in a warm play of colors.
Lv: Meži bija pārpildīti ar košiem sarkaniem, oranžiem un dzelteniem toņiem.
En: The forests were filled with vibrant shades of red, orange, and yellow.
Lv: Māris, rūpīgi tērpies savās darba drēbēs, stāvēja apstulbis pie ceļa malas.
En: Māris, carefully dressed in his work clothes, stood stunned by the roadside.
Lv: Pie viņa sāniem stāvēja Ilze, viņa kolēģe. Viņa enerģiski ieelpoja svaigu gaisu, acis žilbinoši mirdzot.
En: Beside him stood Ilze, his colleague, energetically inhaling the fresh air with her eyes dazzlingly bright.
Lv: "Māri, atslēdzies no darba," viņa sacīja, uzstinot viņu nomest telefonu automašīnā.
En: "Māris, disconnect from work," she said, urging him to leave his phone in the car.
Lv: Māris ieelpoja dziļāk, negribīgi paklausot.
En: Māris took a deeper breath, reluctantly complying.
Lv: "Es nespēju pārtraukt domāt par projektu," viņš teica.
En: "I can't stop thinking about the project," he admitted.
Lv: "Nu, tu vari uz mirkli apstāties?" jautāja Ilze.
En: "Can you pause for a moment?" Ilze asked.
Lv: "Šādi skati tev nepiešķiru dažādas reizes."
En: "You don't get views like this often."
Lv: Tā Māris paklausīja.
En: So Māris obeyed.
Lv: Viņi sāka savu pārgājienu pa parka takām, mežiem un pilskalniem.
En: They began their hike along the park's trails, through the forests and hillforts.
Lv: Māris turpināja domāt par nenotiekošajiem darba uzdevumiem.
En: Māris continued to think about the pending tasks at work.
Lv: Tādam rūpīgam darbiniekam tas nebija viegli.
En: For such a diligent worker, it wasn't easy.
Lv: Izejot cauri lapām un klausoties vāveru skaņās, Ilze pastāvīgi vērsa uzmanību uz apkārt notiekošo.
En: As they walked through the leaves, listening to the sounds of squirrels, Ilze constantly drew attention to their surroundings.
Lv: Viņa stāstīja māju nošāvusus stāstus par bērnībā piedzīvotiem pārgājieniem.
En: She shared amusing stories about hikes from her childhood.
Lv: Maz pamazām Māris aizrāvās ar sarunām un ainavas krāsainību.
En: Gradually, Māris became engrossed in the conversations and the vibrant scenery.
Lv: Tā kā viņi sasniedza sava ceļojuma augstāko punktu, Māris pēkšņi apstājās.
En: When they reached the highest point of their journey, Māris suddenly stopped.
Lv: Viņš paskatījās uz tālumā vēdekli saradušos kokus un sāka justies vieglāk, it kā visi darbi un projekti būtu nobīdījušies otrajā plānā.
En: He looked at the fan of trees in the distance and started to feel lighter, as if all his tasks and projects had taken a back seat.
Lv: "Tā ir brīnišķīga sajūta," viņš teica, smaidot.
En: "It's a wonderful feeling," he said, smiling.
Lv: "Es saprotu, cik svarīgi ir dzīvot tagadnē."
En: "I understand how important it is to live in the present."
Lv: Atgriežoties pa ceļu lejup, viņš bija sajūsmā.
En: As they made their way back down the path, he was elated.
Lv: Lapās čaukstināja ap viņiem, un Māris jūtas atdzimušais.
En: The leaves rustled around them, and Māris felt rejuvenated.
Lv: Ilzei viņš pateicās par šo pieredzi.
En: He thanked Ilze for this experience.
Lv: "Es centīšos rast līdzsvaru starp darbu un dzīves prieku," viņš apsolīja.
En: "I'll try to find a balance between work and life's joys," he promised.
Lv: Tagad Māris bija ieguvis jaunu skatījumu uz dzīvi, solot ne tikai strādāt, bet arī atturēt laiku ceļošanai un draudzības stiprināšanai.
En: Māris now had a new outlook on life, vowing not only to work but also to make time for travel and strengthening friendships.
Lv: Tā Māris kļuva atvērtāks spontāniem mirkļiem un dzīves vienkāršībai, atrodot mieru un prieku ārpus biroja sienām.
En: Thus, Māris became more open to spontaneous moments and the simplicity of life, finding peace and joy outside the office walls.
Vocabulary Words:
- adorn: rotāt
- vibrant: koši
- stunned: apstulbis
- dazzlingly: žilbinoši
- disconnect: atslēgties
- reluctantly: negribīgi
- complying: paklausot
- pending: nenotiekošajiem
- diligent: rūpīgs
- engrossed: aizrāvies
- scenery: ainavas
- pause: apstāties
- trails: takām
- hillforts: pilskalniem
- listening: klausoties
- squirrels: vāveru
- attention: uzmanību
- amusing: nošāvusus
- gradually: maz pamazām
- highest: augstāko
- distance: tālumā
- fan: vēdekli
- elated: sajūsmā
- rustled: čaukstināja
- rejuvenated: atdzimušais
- balance: līdzsvaru
- outlook: skatījumu
- vowing: solot
- spontaneous: spontāniem
- simplicity: vienkāršībai
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments