Transcribed

Fall Adventures in Helsinki: Pumpkins, Markets, and Magic

Oct 27, 2024 · 15m 39s
Fall Adventures in Helsinki: Pumpkins, Markets, and Magic
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

12m 16s

Description

Fluent Fiction - Finnish: Fall Adventures in Helsinki: Pumpkins, Markets, and Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/fall-adventures-in-helsinki-pumpkins-markets-and-magic/ Story Transcript: Fi: Helsingin kauppatorilla vilinää riitti. En:...

show more
Fluent Fiction - Finnish: Fall Adventures in Helsinki: Pumpkins, Markets, and Magic
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/fall-adventures-in-helsinki-pumpkins-markets-and-magic

Story Transcript:

Fi: Helsingin kauppatorilla vilinää riitti.
En: Helsingin kauppatorilla vilinää riitti.

Fi: Syksyn viileä ilma täytti torin ja keltapunaiset lehdet tanssivat tuulessa.
En: Syksyn viileä ilma täytti torin ja keltapunaiset lehdet tanssivat tuulessa.

Fi: Mika seisoi torin reunalla, hymyillen.
En: Mika seisoi torin reunalla, hymyillen.

Fi: Tuoreita vihanneksia oli kaikkialla.
En: Tuoreita vihanneksia oli kaikkialla.

Fi: Mika arvosti yksinkertaisia asioita.
En: Mika arvosti yksinkertaisia asioita.

Fi: Hän nautti ruoanlaitosta ja rauhallisista hetkistä.
En: Hän nautti ruoanlaitosta ja rauhallisista hetkistä.

Fi: Mutta nyt oli erilainen päivä.
En: Mutta nyt oli erilainen päivä.

Fi: Hänen serkkunsa, Liisa, oli saapunut Lapista.
En: Hänen serkkunsa, Liisa, oli saapunut Lapista.

Fi: Liisa oli täynnä energiaa.
En: Liisa oli täynnä energiaa.

Fi: Kaikki oli hänelle uutta ja jännittävää.
En: Kaikki oli hänelle uutta ja jännittävää.

Fi: Hän katsoi kiinnostuneena ympärilleen ja vetäisi Mikaa mukaansa kohti ensimmäistä toria.
En: Hän katsoi kiinnostuneena ympärilleen ja vetäisi Mikaa mukaansa kohti ensimmäistä toria.

Fi: “Katsotaan mitä löydämme!” Liisa innostui.
En: “Katsotaan mitä löydämme!” Liisa innostui.

Fi: Syksy toi mukanaan Halloweenin, ja Mika halusi löytää täydelliset kurpitsat valmistautuakseen juhlaan.
En: Syksy toi mukanaan Halloweenin, ja Mika halusi löytää täydelliset kurpitsat valmistautuakseen juhlaan.

Fi: Mutta torilla oli täyttä.
En: Mutta torilla oli täyttä.

Fi: Ihmisiä oli liikkeellä kuin muurahaisia, ja parhaat tuotteet löysivät ostajan nopeasti.
En: Ihmisiä oli liikkeellä kuin muurahaisia, ja parhaat tuotteet löysivät ostajan nopeasti.

Fi: Mika tunsi pientä ahdistusta.
En: Mika tunsi pientä ahdistusta.

Fi: Hän halusi tehdä vaikutuksen Liisaan, mutta torin hässäkkä oli hänelle haastava.
En: Hän halusi tehdä vaikutuksen Liisaan, mutta torin hässäkkä oli hänelle haastava.

Fi: Mielessään hän mietti, mistä löytäisi hiljaisemman kauppiaan ja hyviä kurpitsoja.
En: Mielessään hän mietti, mistä löytäisi hiljaisemman kauppiaan ja hyviä kurpitsoja.

Fi: Samaan aikaan Liisa nautti paikallisista jutuista.
En: Samaan aikaan Liisa nautti paikallisista jutuista.

Fi: Hän pysähtyi puhumaan iloisesti jokaiselle kojujen myyjälle.
En: Hän pysähtyi puhumaan iloisesti jokaiselle kojujen myyjälle.

Fi: "Mennään vähän syvemmälle torille", Mika ehdotti, toivoen että hän löytäisi vähemmän mikäjä.
En: "Mennään vähän syvemmälle torille", Mika ehdotti, toivoen että hän löytäisi vähemmän väkeä.

Fi: He pujottelivat kiireisten ihmisten ohi, torin melun pehmennyttyä.
En: He pujottelivat kiireisten ihmisten ohi, torin melun pehmennyttyä.

Fi: Kun he vihdoin saapuivat syrjäisemmälle alueelle, siellä oli pieni koju täynnä komeita kurpitsoja.
En: Kun he vihdoin saapuivat syrjäisemmälle alueelle, siellä oli pieni koju täynnä komeita kurpitsoja.

Fi: Mika huokasi helpotuksesta.
En: Mika huokasi helpotuksesta.

Fi: Hän löysi mitä etsi, mutta juuri kun hän kumartui valitsemaan kurpitsaa, suuri joukko ihmisiä virtasi paikalle.
En: Hän löysi mitä etsi, mutta juuri kun hän kumartui valitsemaan kurpitsaa, suuri joukko ihmisiä virtasi paikalle.

Fi: Liisa katseli myyjää ja sitten Mikaa.
En: Liisa katseli myyjää ja sitten Mikaa.

Fi: "Odota, minä hoidan tämän", hän sanoi itsevarmasti.
En: "Odota, minä hoidan tämän", hän sanoi itsevarmasti.

Fi: Liisa aloitti keskustelun torikauppiaan kanssa.
En: Liisa aloitti keskustelun torikauppiaan kanssa.

Fi: Hän hymyili ja neuvotteli hintaa taitavasti.
En: Hän hymyili ja neuvotteli hintaa taitavasti.

Fi: Myyjä nyökkäsi ja pian heillä oli kauniit kurpitsat korissa.
En: Myyjä nyökkäsi ja pian heillä oli kauniit kurpitsat korissa.

Fi: Mika ja Liisa poistuivat torilta hymyillen ja nauraen.
En: Mika ja Liisa poistuivat torilta hymyillen ja nauraen.

Fi: Koko kokemus oli ollut hullunmyllyä, mutta hauskaa sellaista.
En: Koko kokemus oli ollut hullunmyllyä, mutta hauskaa sellaista.

Fi: Mika tunsi olonsa tyytyväiseksi.
En: Mika tunsi olonsa tyytyväiseksi.

Fi: Hän oli oppinut, että joskus suunnitelma voi muuttua ja se on osa seikkailua.
En: Hän oli oppinut, että joskus suunnitelma voi muuttua ja se on osa seikkailua.

Fi: Liisalle Helsinki avautui uudella tavalla, täynnä elämää ja yllätyksiä.
En: Liisalle Helsinki avautui uudella tavalla, täynnä elämää ja yllätyksiä.

Fi: Kun he kävelivät pois, korissa heidän tuoreet aarteensa, Mika ajatteli: "Ei tarvitse pelätä kaaosta, kun lopussa tärkeintä on vain hauskaa yhdessä."
En: Kun he kävelivät pois, korissa heidän tuoreet aarteensa, Mika ajatteli: "Ei tarvitse pelätä kaaosta, kun lopussa tärkeintä on vain hauskaa yhdessä."


Vocabulary Words:
  • bustle: vilinä
  • edge: reuna
  • appreciated: arvosti
  • simplicity: yksinkertaisuus
  • cooking: ruoanlaitto
  • cousin: serkku
  • exciting: jännittävä
  • curious: kiinnostunut
  • pull: vetäistä
  • find: löytää
  • to prepare: valmistautua
  • crowded: täysi
  • ants: muurahaiset
  • hassle: hässäkkä
  • quiet: hiljainen
  • approach: lähestyä
  • weave: pujotella
  • relief: helpotus
  • bow: kumartua
  • negotiate: neuvotella
  • confidently: itsevarmasti
  • experience: kokemus
  • chaos: kaaos
  • adventure: seikkailu
  • new way: uudella tavalla
  • treasures: aarteet
  • crowd: joukko
  • merchant: kauppias
  • local: paikallinen
  • corral: kori
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.org
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search