Finding Inner Peace: A Pilgrimage to the Rila Monastery
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Finding Inner Peace: A Pilgrimage to the Rila Monastery
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Bulgarian: Finding Inner Peace: A Pilgrimage to the Rila Monastery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-inner-peace-a-pilgrimage-to-the-rila-monastery/ Story Transcript: Bg: Сълнцето изгряваше над величествените...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-inner-peace-a-pilgrimage-to-the-rila-monastery
Story Transcript:
Bg: Сълнцето изгряваше над величествените планини на югозападна България.
En: The sun was rising over the majestic mountains of southwestern Bulgaria.
Bg: Високите върхове на Рила сякаш се протягаха към небето.
En: The high peaks of Rila seemed to stretch toward the sky.
Bg: Деси́слава беше поела по пътя към манастира Рила́.
En: Desislava had taken the path to the Rila Monastery.
Bg: Беше лято и въздухът беше чист, свеж и изпълнен с аромат на борови дървета.
En: It was summer, and the air was clean, fresh, and filled with the scent of pine trees.
Bg: Деси беше студентка в университета.
En: Desi was a university student.
Bg: Напоследък се чувстваше изгубена.
En: Lately, she had been feeling lost.
Bg: Учеше много, но не намираше смисъл и не усещаше удовлетворение.
En: She studied a lot but found no meaning and did not feel satisfaction.
Bg: Това лято реши да направи нещо различно.
En: This summer, she decided to do something different.
Bg: Вместо да остане в града, тя тръгна на поклонничество.
En: Instead of staying in the city, she went on a pilgrimage.
Bg: Надяваше се това да ѝ помогне да намери вътрешен мир.
En: She hoped this would help her find inner peace.
Bg: След няколко часа ходене, Деси стигна до манастира Рила.
En: After several hours of walking, Desi reached the Rila Monastery.
Bg: Мястото беше прекрасно.
En: The place was beautiful.
Bg: Около манастира имаше зелени хълмове и високи дървета.
En: There were green hills and tall trees surrounding the monastery.
Bg: Самият манастир беше построен от камък и дърво и беше много стар.
En: The monastery itself was built of stone and wood and was very old.
Bg: Деси влезе в манастира.
En: Desi entered the monastery.
Bg: Вътре беше тихо и затъмнено.
En: Inside, it was quiet and dim.
Bg: Тя видя Георги, млад монах, който почистваше двора.
En: She saw Georgi, a young monk, cleaning the courtyard.
Bg: Георги я поздрави с усмивка и я попита какво я води тук.
En: Georgi greeted her with a smile and asked what had brought her there.
Bg: Деси му разказа за своите съмнения и стремеж да намери своя път.
En: Desi shared her doubts and her quest to find her way.
Bg: Георги я изслуша внимателно и предложи да посети старата църква и да се помоли.
En: Georgi listened attentively and suggested she visit the old church and pray.
Bg: В църквата Деси видя икони и свещи, които светеха с меко жълто сияние.
En: In the church, Desi saw icons and candles glowing with a soft yellow light.
Bg: Тя коленичи и се помоли.
En: She knelt and prayed.
Bg: Изведнъж, усети спокойствие, каквото не беше изпитвала отдавна.
En: Suddenly, she felt a peace she had not experienced in a long time.
Bg: Тя осъзна, че не е нужно да живее според очакванията на обществото.
En: She realized she didn't need to live according to society's expectations.
Bg: Важното е да следва сърцето си.
En: What mattered was to follow her heart.
Bg: Когато Деси излезе от църквата, тя се почувства лека и спокойна.
En: When Desi left the church, she felt light and calm.
Bg: Георги я видя и я попита как се чувства.
En: Georgi saw her and asked how she felt.
Bg: Тя му разказа за своето прозрение и благодарение на него, почувства още по-голяма решителност.
En: She told him about her revelation, and thanks to him, she felt even more determined.
Bg: Деси се върна в града с ново усещане за себе си.
En: Desi returned to the city with a new sense of self.
Bg: Беше уверена в собствените си сили и беше решена да следва своите истински мечти.
En: She was confident in her own abilities and determined to follow her true dreams.
Bg: Тя не се съмняваше, че ще намери своя път.
En: She was sure she would find her path.
Bg: Георги и останалите монаси от манастира продължиха да създават това мирасиво и свещено място, където много хора, като Деси, можеха да намерят покой и ясност за своите души.
En: Georgi and the other monks at the monastery continued to create this beautiful and sacred place where many, like Desi, could find peace and clarity for their souls.
Bg: Така, поклонничеството до манастира Рила промени живота на Деси завинаги.
En: Thus, the pilgrimage to the Rila Monastery changed Desi’s life forever.
Bg: Тя стана по-самоуверена, независима и уверена в своя собствен път.
En: She became more self-assured, independent, and confident in her own path.
Vocabulary Words:
- majestic: величествените
- peaks: върхове
- seemed: сякаш
- stretch: протягаха
- scen: изгряваше
- path: пътя
- clean: чист
- scent: аромат
- pine: борови
- filling: изпълнен
- lately: напоследък
- lost: изгубена
- satisfaction: удовлетворение
- pilgrimage: поклонничество
- doubts: съмнения
- quest: стремеж
- attentively: внимателно
- glowing: светеха
- knelt: коленичи
- experienced: изпитвала
- expectations: очаквания
- mattered: важното
- revelation: прозрение
- determined: решителност
- assured: уверена
- dreams: мечти
- monastery: манастира
- independent: независима
- sacred: свещено
- clarity: ясност
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company