Framed Laughter: A Plitvice Lakes Adventure
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
Framed Laughter: A Plitvice Lakes Adventure
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Croatian: Framed Laughter: A Plitvice Lakes Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/framed-laughter-a-plitvice-lakes-adventure/ Story Transcript: Hr: Na rubu šumskog jezera gdje se voda...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/framed-laughter-a-plitvice-lakes-adventure
Story Transcript:
Hr: Na rubu šumskog jezera gdje se voda spaja s nebom, stajali su Matej, Marina i Ivan, prijatelji zauvijek spojeni ljubavlju prema prirodi.
En: At the edge of the forest lake where the water meets the sky, stood Matej, Marina, and Ivan, friends forever united by their love for nature.
Hr: Njihovo putovanje po Nacionalnom parku Plitvička jezera bilo je kao hodanje kroz sliku nekog velikog umjetnika.
En: Their journey through the Plitvice Lakes National Park was like walking through a painting by a great artist.
Hr: Matej, uvijek pun energije, široko se smiješio držeći u ruci kameru.
En: Matej, always full of energy, grinned widely as he held the camera in his hand.
Hr: "Ovo će biti najbolja uspomena!" uzviknuo je.
En: "This will be the best memory!" he exclaimed.
Hr: Marina, čiji je smijeh bio zarazan, brzo je zgrabila Ivana za ruku i povukla ga prema kamenu gdje je Matej postavio kameru.
En: Marina, whose laughter was infectious, quickly grabbed Ivan's hand and pulled him towards the rock where Matej had set up the camera.
Hr: "Stani ovako. Ivan, ti idi desno. Marina, ti budi u sredini," davao je upute Matej dok su se smještali za savršenu grupnu fotografiju.
En: "Stand like this. Ivan, you go to the right. Marina, you stand in the middle," Matej instructed as they positioned themselves for the perfect group photo.
Hr: Kamera je bila postavljena, samookidač namješten, i taman kada je Matej skočio da zauzme svoje mjesto, crvena lampica na kameri počela je treptati.
En: The camera was set, the self-timer adjusted, and just as Matej jumped to take his place, the red light on the camera started flashing.
Hr: "Brzo, pripremite se!" viknuo je Matej, ali samookidač je išao prebrzo.
En: "Quick, get ready!" Matej shouted, but the self-timer was moving too fast.
Hr: Klik. Kamera je zabilježila trenutak - Matej je trčao prema njima, Marina je počela blagujući govoriti nešto smiješno, a Ivan je, pokušavajući se smiriti, zatvorio oči.
En: Click. The camera captured the moment - Matej running towards them, Marina starting to say something funny, and Ivan trying to calm himself, closing his eyes.
Hr: Sve što su imali bila je jedna smiješna, neobična fotografija s očima napola zatvorenim.
En: All they had was a funny, unusual photo with half-closed eyes.
Hr: Nakon početnog razočarenja, Marina, glasom punim optimizma, reče: "Hej, ovo je zapravo sjajno! Ova fotografija nas pokazuje točno onakve kakvi jesmo - nesavršeni i uvijek spremni na smijeh!"
En: After the initial disappointment, Marina, in an optimistic voice, said, "Hey, this is actually great! This picture shows us exactly as we are - imperfect and always ready to laugh!"
Hr: Ivan je kimnuo i dodao: "Točno! A Plitvička jezera zaslužuju originalnu uspomenu, zar ne?"
En: Ivan nodded and added, "Exactly! And the Plitvice Lakes deserve an original memento, don't you think?"
Hr: Matej se bio složio s njima. "Pa, što čekamo? Ponovimo to, ali ovaj put... budimo spremni za najsmješniji trenutak ikad!"
En: Matej agreed with them. "Well, what are we waiting for? Let's do it again, but this time... let's be ready for the funniest moment ever!"
Hr: Postavili su kameru ponovo, namjestili samookidač i ovaj put su se namjerno smiješili najšire što su mogli, s očima smiješno stisnutim.
En: They set up the camera again, adjusted the self-timer, and this time deliberately smiled as widely as they could, with their eyes comically squinted.
Hr: Kamera je kliknula i ovaj put, slika je bila savršena u svojoj nesavršenosti.
En: The camera clicked, and this time, the picture was perfect in its imperfection.
Hr: Tri prijatelja su se zagrlila, gledajući svoje slike na ekranu kamere, smijala su se do suza, sretna zbog neplaniranog, ali savršenog rezultata.
En: The three friends hugged, looking at their pictures on the camera screen, laughing until tears came to their eyes, happy with the unplanned but perfect result.
Hr: Dan je proveo uz jezera bio je nezaboravan, a njihova smiješna fotografija zauvijek će ih podsjećati na to.
En: The day spent by the lakes was unforgettable, and their funny picture would forever remind them of it.
Hr: Matej, Marina i Ivan nastavili su svoju avanturu kroz Nacionalni park, svaki kutak jezera istražujući sa smiješkom na licu.
En: Matej, Marina, and Ivan continued their adventure through the National Park, exploring every corner of the lakes with a smile on their faces.
Hr: Naučili su da i nepredviđeni trenuci mogu postati najdragocjenije uspomene.
En: They learned that unexpected moments can become the most precious memories.
Hr: I baš kao i vode Plitvica, koje neprestano teku i mijenjaju se, i njihovo prijateljstvo je bilo živo, nepredvidivo, i uvijek puno radosti.
En: And just like the waters of Plitvice, which constantly flow and change, their friendship was vibrant, unpredictable, and always full of joy.
Vocabulary Words:
- forest: šuma
- lake: jezero
- sky: nebo
- united: spojeni
- nature: priroda
- energy: energija
- grinned: nasmejao
- infectious: zarazan
- grabbed: zgrabila
- perfect: savršen
- adjust: namjestio
- flashing: treptanje
- capture: zabilježio
- disappointment: razočaranje
- optimistic: optimističan
- precisely: točno
- deserve: zaslužuju
- memento: uspomenu
- unplanned: neplaniran
- vibrant: živo
- unpredictable: nepredvidljivo
- corner: kutak
- precious: najdragocjenije
- constant: neprestano
- flow: teku
- change: mijenjaju
- joy: radost
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comments