From Artifacts to Affection: A Day at the Museum in Bratislava
Sign up for free
Listen to this episode and many more. Enjoy the best podcasts on Spreaker!
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
From Artifacts to Affection: A Day at the Museum in Bratislava
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Slovak: From Artifacts to Affection: A Day at the Museum in Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-02-22-34-02-sk Story Transcript: Sk: Marek a...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-11-02-22-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Marek a Lenka stáli pred starou budovou Prírodovedeckého múzea v Bratislave.
En: Marek and Lenka stood in front of the old building of the Natural History Museum in Bratislava.
Sk: Vonku bolo chladno.
En: It was cold outside.
Sk: Vietor fúkal listy po ulici.
En: The wind blew leaves along the street.
Sk: Deň Dušičiek dodával mestu tichú atmosféru.
En: All Souls' Day gave the city a quiet atmosphere.
Sk: Marek sa tešil na nové exponáty o starodávnych slovenských artefaktoch.
En: Marek was excited about the new exhibits on ancient Slovak artifacts.
Sk: Lenka sa len usmievala a držala ho za ruku.
En: Lenka just smiled and held his hand.
Sk: Chcela stráviť pekný deň s Marekom.
En: She wanted to spend a nice day with Marek.
Sk: Keď vošli dovnútra, privítala ich teplá vôňa dreva a starých kníh.
En: When they entered inside, they were greeted by the warm smell of wood and old books.
Sk: Všetko bolo tiché.
En: Everything was quiet.
Sk: Len jemné šepoty iných návštevníkov a občasné vŕzganie drevených podláh narušovali pokoj.
En: Only the gentle whispers of other visitors and the occasional creaking of wooden floors disturbed the peace.
Sk: Expozícia bola iba slabo osvetlená, čo dávalo artefaktom tajomný nádych.
En: The exhibition was only dimly lit, which gave the artifacts a mysterious touch.
Sk: Marek sa hneď ponoril do histórie.
En: Marek immediately immersed himself in the history.
Sk: Čítal každú cedulku, zapisoval si poznámky.
En: He read every label, taking notes.
Sk: Na chvíľu zabudol na Lenku.
En: For a moment, he forgot about Lenka.
Sk: Lenka sa prechádzala po miestnostiach, trochu znudená.
En: Lenka wandered through the rooms, a little bored.
Sk: Pozrela sa na Mareka a cítila sa sama.
En: She looked at Marek and felt alone.
Sk: Marek si uvedomil, že Lenka nie je spokojná.
En: Marek realized that Lenka was not satisfied.
Sk: Rozhodol sa, že ju zapojí.
En: He decided to involve her.
Sk: "Pozri, Lenka," povedal s nadšením.
En: "Look, Lenka," he said with enthusiasm.
Sk: "Tento artefakt patril starým Slovanom.
En: "This artifact belonged to the ancient Slavs.
Sk: Vieš, že mali vlastné písmo?
En: Did you know that they had their own script?"
Sk: " Lenka sa pozrela na kúsok keramiky a odpovedala: "Naozaj?
En: Lenka looked at the piece of pottery and replied, "Really?
Sk: To som netušila.
En: I didn't know that."
Sk: "Ako si Marek a Lenka prezerali ďalšie artefakty, Marek sa pokúšal vysvetliť ich pre Lenku.
En: As Marek and Lenka explored more artifacts, Marek tried to explain them to Lenka.
Sk: Rozprával jej príbehy o nájdených predmetoch.
En: He told her stories about the discovered items.
Sk: Lenka začala byť zvedavá.
En: Lenka started to become curious.
Sk: Pri jednom exponáte, ktorý ukazoval starý tradičný slovenský šperk, Lenka zastala.
En: At one exhibit, which displayed an old traditional Slovak piece of jewelry, Lenka paused.
Sk: "Toto je veľmi pekné," povedala a dotkla sa skla vitríny.
En: "This is very beautiful," she said, touching the glass of the display case.
Sk: "Pre koho to asi bolo vyrobené?
En: "For whom was it made?"
Sk: ""Tento šperk bol dar pre kniežaťa," odpovedal Marek.
En: "This piece of jewelry was a gift for a prince," Marek answered.
Sk: "Je vyrobený zo zlata a drahých kameňov.
En: "It is made of gold and precious stones."
Sk: " Rozprávali sa o starodávnych príbehoch a obdivovali krásu artefaktov.
En: They talked about ancient stories and admired the beauty of the artifacts.
Sk: Postupne sa Marekovi podarilo premeniť návštevu múzea na spoločný zážitok.
En: Gradually, Marek managed to turn the museum visit into a shared experience.
Sk: Lenka objavila novú vášeň pre históriu, zatiaľ čo Marek bol spokojný, že ju mohol zaujať tým, čo miloval.
En: Lenka discovered a new passion for history, while Marek was satisfied that he could captivate her with what he loved.
Sk: Keď opustili múzeum, usmievali sa.
En: When they left the museum, they were smiling.
Sk: Marek držal Lenku za ruku.
En: Marek held Lenka’s hand.
Sk: "Ďakujem, že si mi ukázal, aká môže byť história zaujímavá," povedala Lenka.
En: "Thank you for showing me how interesting history can be," Lenka said.
Sk: Marek pocítil radosť.
En: Marek felt joy.
Sk: Uvedomil si, že zdieľanie svojich záujmov s niekým, koho má rád, je veľmi dôležité.
En: He realized that sharing his interests with someone he cared about was very important.
Sk: Na chladné bratislavské ulice padal súmrak.
En: Dusk was settling over the cold streets of Bratislava.
Sk: Vietor stále fúkal, ale Marek a Lenka sa cítili teplo a spokojne.
En: The wind still blew, but Marek and Lenka felt warm and content.
Sk: Spoločne našli cestu nielen k starodávnym artefaktom, ale aj k sebe navzájom.
En: Together they found a path not only to ancient artifacts but also to each other.
Vocabulary Words:
- exhibit: exponát
- artifact: artefakt
- immersed: ponoril
- creaking: vŕzganie
- dimly lit: slabo osvetlená
- enthusiasm: nadšenie
- pottery: keramika
- jewelry: šperk
- prince: kniežaťa
- precious stones: drahých kameňov
- captivate: zaujať
- satisfied: spokojná
- discovered: nájdených
- admire: obdivovali
- shared experience: spoločný zážitok
- content: spokojne
- whispers: šepoty
- settling: padal
- quiet atmosphere: tichú atmosféru
- natural history: prírodovedeckého
- script: písmo
- wandered: prechádzala
- glass: skla
- loneliness: sama
- museum: múzeum
- ancient: starodávnych
- smell: vôňa
- wooden: drevených
- notes: poznámky
- path: cestu
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company