From Facts to Friendship: The School Project That United Us
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
From Facts to Friendship: The School Project That United Us
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Slovenian: From Facts to Friendship: The School Project That United Us Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-facts-to-friendship-the-school-project-that-united-us/ Story Transcript: Sl: Ljubljana je bila...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-facts-to-friendship-the-school-project-that-united-us
Story Transcript:
Sl: Ljubljana je bila tistega poletnega popoldneva prelepa.
En: Ljubljana was beautiful that summer afternoon.
Sl: Dragonjski most je stal veličastno, okrašen z ikoničnimi kipa zmajev.
En: The Dragon Bridge stood majestically, adorned with its iconic dragon statues.
Sl: Luka, Nika in Anže so se srečali tam za šolski projekt.
En: Luka, Nika, and Anže met there for their school project.
Sl: Vročina je bila velika, a njihov cilj je bil jasen: narediti popolno predstavitev o Dragonjskem mostu.
En: The heat was intense, but their goal was clear: to create the perfect presentation about the Dragon Bridge.
Sl: "Moramo se posvetiti dejstvom," je rekel Luka resno.
En: "We need to focus on the facts," Luka said seriously.
Sl: "Hočem najboljšo oceno.
En: "I want the best grade."
Sl: "Nika je imela drugačne ideje.
En: Nika had different ideas.
Sl: "Luka, moramo biti kreativni.
En: "Luka, we need to be creative.
Sl: Lahko naredimo maketo ali risbo mostu.
En: We can make a model or a drawing of the bridge."
Sl: "Anže je stal med njima, miren in z razumevanjem.
En: Anže stood between them, calm and understanding.
Sl: "Lahko naredimo oboje.
En: "We can do both.
Sl: Luka, ti lahko napišeš zgodovinski del.
En: Luka, you can write the historical part.
Sl: Nika, ti lahko pripraviš umetniški del.
En: Nika, you can prepare the artistic part.
Sl: Jaz bom poskrbel, da vse teče gladko.
En: I'll make sure everything runs smoothly."
Sl: "Tako so se dela razdelila.
En: So the work was divided.
Sl: Luka je pisal podatke o mostu.
En: Luka wrote the facts about the bridge.
Sl: Nika je načrtovala risbo mostu z zmaji.
En: Nika planned a drawing of the bridge with dragons.
Sl: Anže je organiziral sestanke in preverjal delo.
En: Anže organized the meetings and checked the work.
Sl: Vse se je zdelo pod kontrolo.
En: Everything seemed under control.
Sl: A nocoj, pred predstavitvijo, so ugotovili ključni del smernic.
En: But that night, before the presentation, they realized a key part of the guidelines.
Sl: Učiteljica je želela tudi osebno interpretacijo mostu.
En: The teacher wanted a personal interpretation of the bridge as well.
Sl: Luka je bil prestrašen.
En: Luka was scared.
Sl: "Kaj pa zdaj?
En: "What do we do now?"
Sl: " je vprašal.
En: he asked.
Sl: Anže je vzel pobudo.
En: Anže took the initiative.
Sl: "Nika, lahko v svojo risbo vključiš nekaj osebnega sporočila.
En: "Nika, you can include a personal message in your drawing.
Sl: Luka, ti lahko napišeš nekaj o pomenu mostov za Ljubljano.
En: Luka, you can write something about the significance of bridges for Ljubljana."
Sl: " Vsi so se strinjali.
En: Everyone agreed.
Sl: Delali so celo noč.
En: They worked all night.
Sl: Zjutraj je bila njihova predstavitev pripravljena.
En: By morning, their presentation was ready.
Sl: Stopili so pred razred.
En: They stood before the class.
Sl: Luka je govoril o zgodovinskem pomenu mostu.
En: Luka talked about the historical significance of the bridge.
Sl: Nika je pokazala svojo čudovito risbo z osebnim sporočilom.
En: Nika showed her beautiful drawing with a personal message.
Sl: Anže je vse lepo povezal.
En: Anže tied everything together nicely.
Sl: Učiteljica je bila navdušena.
En: The teacher was thrilled.
Sl: "Čudovito delo!
En: "Wonderful job!
Sl: Spojili ste zgodovino in kreativnost.
En: You've combined history and creativity.
Sl: Prva ocena!
En: Top marks!"
Sl: "Luka je bil presenečen.
En: Luka was surprised.
Sl: Ni pričakoval, da bo kreativnost tako pomembna.
En: He didn't expect creativity to be so important.
Sl: "Hvala, Nika.
En: "Thank you, Nika.
Sl: Hvala, Anže," je rekel iskreno.
En: Thank you, Anže," he said sincerely.
Sl: S tem je Luka spoznal, da popolnost ni vedno v detajlih, ampak v skupnem delu in ustvarjalnosti.
En: With this, Luka learned that perfection is not always in the details, but in teamwork and creativity.
Sl: Dragonjski most je za njih postal simbol sodelovanja in prijateljstva.
En: The Dragon Bridge became a symbol of cooperation and friendship for them.
Sl: To je bila lekcija, ki je Luka ne bo nikoli pozabil.
En: It was a lesson Luka would never forget.
Vocabulary Words:
- adorned: okrašen
- majestic: veličastno
- iconic: ikoničnimi
- intense: velika
- focus: posvetiti
- seriously: resno
- creative: kreativni
- model: maketo
- drawing: risbo
- understanding: razumevanjem
- historical: zgodovinski
- artistic: umetniški
- organized: organiziral
- meetings: sestanke
- personal interpretation: osebno interpretacijo
- scared: prestrašen
- initiative: pobudo
- significance: pomen
- personal message: osebno sporočilo
- thrilled: navdušena
- combined: spojili
- cooperation: sodelovanja
- friendship: prijateljstva
- perfect presentation: popolno predstavitev
- guidelines: smernic
- significance of bridges: pomen mostov
- nicely: lepo
- details: detajlih
- teamwork: skupnem delu
- lesson: lekcija
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company