From Shy Artist to Rising Star: An Autumn of New Beginnings
Download and listen anywhere
Download your favorite episodes and enjoy them, wherever you are! Sign up or log in now to access offline listening.
From Shy Artist to Rising Star: An Autumn of New Beginnings
This is an automatically generated transcript. Please note that complete accuracy is not guaranteed.
Chapters
Description
Fluent Fiction - Bulgarian: From Shy Artist to Rising Star: An Autumn of New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-shy-artist-to-rising-star-an-autumn-of-new-beginnings/ Story Transcript: Bg: Някъде в...
show moreFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-shy-artist-to-rising-star-an-autumn-of-new-beginnings
Story Transcript:
Bg: Някъде в центъра на София, в сградата на Националния дворец на културата, се провеждаше голяма изложба на изкуство.
En: Somewhere in the center of Sofia, in the building of the National Palace of Culture, a large art exhibition was taking place.
Bg: Есента вече беше оцветила дърветата с жълти и кафяви листа.
En: Autumn had already colored the trees with yellow and brown leaves.
Bg: Въздухът беше прохладен и свеж, а вътре в залата цареше топлина и оживление.
En: The air was cool and fresh, while inside the hall there was warmth and liveliness.
Bg: Никола беше млад творец.
En: Nikola was a young artist.
Bg: Той търсеше вдъхновение и нови възможности за кариерата си.
En: He was seeking inspiration and new opportunities for his career.
Bg: Макар да беше талантлив, понякога беше свенлив и избягваше да се представи пред влиятелни хора.
En: Although he was talented, sometimes he was shy and avoided presenting himself to influential people.
Bg: Днес обаче той имаше подкрепата на близката си приятелка Ива́нка.
En: Today, however, he had the support of his close friend Ivanka.
Bg: Елена беше куратор на изложбата.
En: Elena was the curator of the exhibition.
Bg: Тя обичаше да открива нови таланти.
En: She loved discovering new talents.
Bg: Със своя проницателен поглед, тя търсеше за обещаващи творци, които да включи в следваща изложба.
En: With her perceptive eye, she was looking for promising artists to include in the next exhibition.
Bg: Атмосферата в залата беше жива.
En: The atmosphere in the hall was lively.
Bg: Звукът на тихи разговори се смесваше с класическа музика.
En: The sound of quiet conversations mixed with classical music.
Bg: Хора се наслаждаваха на картините, обсъждаха впечатления и идеи.
En: People enjoyed the paintings, discussed impressions and ideas.
Bg: Ива́нка водеше Никола през тълпата и го запозна с Елена.
En: Ivanka led Nikola through the crowd and introduced him to Elena.
Bg: "Елена, това е Никола," каза Ива́нка.
En: "Elena, this is Nikola," said Ivanka.
Bg: "Той е невероятен художник.
En: "He is an incredible artist."
Bg: " Елена се усмихна приятелски и поздрави Никола.
En: Elena smiled friendly and greeted Nikola.
Bg: Той се почувства неудобно в началото, но с подкрепата на Ива́нка се реши да покаже някои свои картини на телефона си.
En: He felt awkward at first, but with Ivanka's support, he decided to show some of his paintings on his phone.
Bg: Елена разгледа внимателно работите му.
En: Elena carefully examined his works.
Bg: В очите й засвети интерес.
En: Interest shone in her eyes.
Bg: "Това е прекрасно," каза тя.
En: "This is wonderful," she said.
Bg: "Бих искала да работим заедно за следващата изложба.
En: "I would like us to work together for the next exhibition."
Bg: "Никола беше възхитен.
En: Nikola was thrilled.
Bg: Най-накрая усилията му бяха забелязани.
En: Finally, his efforts had been noticed.
Bg: Заедно обсъдиха идеи за бъдещо сътрудничество.
En: Together they discussed ideas for future collaboration.
Bg: Така започна новият етап в живота на Никола.
En: Thus began a new stage in Nikola's life.
Bg: Не само творчески, но и личен.
En: Not only creatively but personally as well.
Bg: Между него и Елена се зароди приятелство, от което и двамата почерпиха вдъхновение и подкрепа.
En: A friendship blossomed between him and Elena, from which both drew inspiration and support.
Bg: В този есенен ден Никола разбра, че с малко смелост и подкрепа може да постигне мечтите си.
En: On this autumn day, Nikola realized that with a little courage and support, he could achieve his dreams.
Bg: Сега той беше по-уверен.
En: Now he was more confident.
Bg: Вратите на изкуството и новите възможности вече бяха широко отворени пред него.
En: The doors to art and new opportunities were already wide open before him.
Vocabulary Words:
- exhibition: изложба
- inspiration: вдъхновение
- opportunities: възможности
- shy: свенлив
- presenting: представи
- curator: куратор
- perceptive: проницателен
- promising: обещаващи
- collaboration: сътрудничество
- blossomed: зароди
- achieve: постигне
- realized: разбра
- thoroughly: внимателно
- examined: разгледа
- influential: влиятелни
- liveliness: оживление
- friendship: приятелство
- support: подкрепа
- confident: уверен
- seeking: търсеше
- stage: етап
- noticed: забелязани
- impressions: впечатления
- carefully: внимателно
- shone: засвети
- incredible: невероятен
- talents: таланти
- fresh: свеж
- warmth: топлина
- atmosphere: атмосферата
Information
Author | FluentFiction.org |
Organization | Kameron Kilchrist |
Website | www.fluentfiction.org |
Tags |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company