Transcribed

Healing Hearts: A Journey Through Silence and Understanding

Nov 20, 2024 · 15m 54s
Healing Hearts: A Journey Through Silence and Understanding
Chapters

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

12m 30s

Description

Fluent Fiction - Bulgarian: Healing Hearts: A Journey Through Silence and Understanding Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/bg/episode/2024-11-20-23-34-02-bg Story Transcript: Bg: Ранното утро в Рила манастир...

show more
Fluent Fiction - Bulgarian: Healing Hearts: A Journey Through Silence and Understanding
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2024-11-20-23-34-02-bg

Story Transcript:

Bg: Ранното утро в Рила манастир започна с нежно сипене на светлина през есенните листа.
En: The early morning in Рила Monastery began with a gentle sprinkling of light through the autumn leaves.

Bg: Радослав вървеше по каменния път, обгърнат в тишината.
En: Радослав walked along the stone path, wrapped in silence.

Bg: Мислите му бяха пълни с тревоги, които не му даваха покой.
En: His thoughts were filled with worries that gave him no peace.

Bg: До него вървеше Мила, но чувството за някакво напрежение витаеше между тях.
En: Walking beside him was Мила, but a sense of tension lingered between them.

Bg: От няколко седмици се усещаше, че нещо е пречупено в тяхната връзка.
En: For several weeks, it felt like something was broken in their relationship.

Bg: Думите, където и когато са се загнездили, направили са своето и оставили в сърцата им горчивина.
En: The words, wherever and whenever they had settled, had done their job and left bitterness in their hearts.

Bg: Мила бе странната, спонтанна душа с неизчерпаема енергия.
En: Мила was the odd, spontaneous soul with inexhaustible energy.

Bg: Но днес тя беше замислена и мълчалива.
En: But today she was pensive and silent.

Bg: Радослав, който обикновено избегваше конфликтите, сега чувстваше, че не може повече да чака.
En: Радослав, who usually avoided conflicts, felt now that he could no longer wait.

Bg: Реши да говори открито.
En: He decided to speak openly.

Bg: В сърцето му имаше страх - страх да не загуби Мила, страх, че думите му ще бъдат неразбрани.
En: In his heart, there was fear—a fear of losing Мила, fear that his words would be misunderstood.

Bg: "Мила," започна той, нарушавайки тишината, "имам чувството, че нещо не е наред между нас.
En: "Мила," he began, breaking the silence, "I feel like something is not right between us.

Bg: Мисля, че бърках, без да разбера.
En: I think I made mistakes without realizing it.

Bg: Може ли да поговорим?
En: Can we talk?"

Bg: "Тя спря и погледна към величествената купола на манастира.
En: She stopped and looked at the majestic dome of the monastery.

Bg: Светлината се пречупваше в краищата й.
En: The light refracted at its edges.

Bg: "Радослав," каза тя меко, "понякога се чувствам, че ме пренебрегваш.
En: "Радослав," she said softly, "sometimes I feel like you neglect me.

Bg: Все едно не разбираш какво искам да кажа.
En: As if you don't understand what I'm trying to say.

Bg: Забелязвам и, че и ти си притеснен.
En: I notice that you are also worried."

Bg: "Радослав кимна.
En: Радослав nodded.

Bg: "Страхувам се да не те изгубя.
En: "I'm afraid of losing you.

Bg: Не бих искал да се чувстваш нечуваема и неразбрана.
En: I don't want you to feel unheard and misunderstood."

Bg: "Разходката им по пъстрата алея на манастира се превърна в споделен миг на истина.
En: Their walk along the colorful alley of the monastery turned into a shared moment of truth.

Bg: Мила отвори сърцето си и разказа как понякога й липсвала увереност дали Радослав я разбира.
En: Мила opened her heart and talked about how she sometimes lacked confidence in whether Радослав understood her.

Bg: Радослав сподели своите страхове и несигурности.
En: Радослав shared his fears and insecurities.

Bg: Докато вървяха, листата под краката им създаваха мека музика, която ги обгръщаше в спокойствие.
En: As they walked, the leaves under their feet created a soft music that enveloped them in calm.

Bg: Говореха открито, а думите носеха с тях емоции, натрупани отдавна.
En: They spoke openly, and the words carried emotions that had accumulated long ago.

Bg: Намериха общ език и разбраха, че голяма част от тяхното неразбирателство е било основано на страх и неверни предположения.
En: They found common ground and understood that much of their misunderstanding was based on fear and false assumptions.

Bg: Слънцето вече се скриваше зад върховете на Рила, когато Радослав и Мила седнаха на една пейка.
En: The sun was already setting behind the peaks of Рила when Радослав and Мила sat on a bench.

Bg: Усещаха, че нещо се е променило.
En: They felt that something had changed.

Bg: Те вече знаеха, че трябва да бъдат откровени и при бъдещи недоразумения.
En: They now knew they needed to be honest, even in future misunderstandings.

Bg: Радослав се усмихна.
En: Радослав smiled.

Bg: "Винаги ще ти кажа, когато нещо ме тревожи".
En: "I will always tell you when something troubles me."

Bg: Мила стисна ръката му.
En: Мила squeezed his hand.

Bg: "И аз също.
En: "And I will too.

Bg: Ще се опитам да споделям повече.
En: I'll try to share more."

Bg: "В този миг, тяхната дружба се заздрави.
En: In this moment, their friendship strengthened.

Bg: Нахлуването на уязвимост се оказа благодатен мост към по-добро разбирателство.
En: The influx of vulnerability proved to be a blessed bridge to better understanding.

Bg: Те тръгнаха по пътеката обратно към манастира, с усещането, че са намерили нещо ценно, което ще ги държи все по-близо занапред.
En: They walked back along the path to the monastery, with the feeling that they had found something valuable that would keep them closer from now on.


Vocabulary Words:
  • sprinkling: сипене
  • wrapped: обгърнат
  • tension: напрежение
  • lingered: витаеше
  • bitterness: горчивина
  • spontaneous: спонтанна
  • inexhaustible: неизчерпаема
  • pensive: замислена
  • conflicts: конфликти
  • majestic: величествена
  • dome: купол
  • refracted: пречупваше
  • neglect: пренебрегваш
  • unheard: нечуваема
  • insecurities: несигурности
  • alley: алея
  • accumulated: натрупани
  • common ground: общ език
  • assumptions: предположения
  • bench: пейка
  • vulnerability: уязвимост
  • blessed: благодатен
  • underneath: под
  • enveloped: обгръщаше
  • influx: нахлуване
  • truth: истина
  • confidence: увереност
  • silent: мълчалива
  • realize: разбера
  • concerns: притеснен
show less
Information
Author FluentFiction.org
Organization Kameron Kilchrist
Website www.fluentfiction.com
Tags

Looks like you don't have any active episode

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Current

Podcast Cover

Looks like you don't have any episodes in your queue

Browse Spreaker Catalogue to discover great new content

Next Up

Episode Cover Episode Cover

It's so quiet here...

Time to discover new episodes!

Discover
Your Library
Search